Love from Vavuniya...
https://youtu.be/ER0t0IL5YTw
https://youtu.be/ER0t0IL5YTw
YouTube
Love from Vavuniya | Anura Kumara Dissanayake
Follow Anura Kumara Dissanayake:
Facebook - https://www.facebook.com/anurakumara
Twitter - https://twitter.com/anuradisanayake
LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/anuradissanayake
TikTok - https://www.tiktok.com/@anurakumaraofficial/
Facebook - https://www.facebook.com/anurakumara
Twitter - https://twitter.com/anuradisanayake
LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/anuradissanayake
TikTok - https://www.tiktok.com/@anurakumaraofficial/
April 26
ශ්රී ලංකා මහ බැංකුවේ 2024 වර්ෂයට අදාළ මූල්ය ප්රකාශ හා මෙහෙයුම් වාර්තාව මහ බැංකු අධිපති ආචාර්ය නන්දලාල් වීරසිංහ මහතා අද (29) ජනාධිපති කාර්යාලයේදී මා වෙත පිළිගැන්වීය.
இலங்கை மத்திய வங்கியின் 2024 ஆம் ஆண்டுக்கான நிதியியல் அறிக்கைகள் மற்றும் தொழிற்பாடுகள் தொடர்பான அறிக்கையை மத்திய வங்கியின் ஆளுநர் கலாநிதி நந்தலால் வீரசிங்க இன்று (29) ஜனாதிபதி அலுவலகத்தில் வைத்து என்னிடம் கையளித்தார்.
The Governor of the Central Bank of Sri Lanka, Dr. Nandalal Weerasinghe, presented me the Central Bank’s Financial Statements and Operations Report for 2024 today (29) at the Presidential Secretariat.
இலங்கை மத்திய வங்கியின் 2024 ஆம் ஆண்டுக்கான நிதியியல் அறிக்கைகள் மற்றும் தொழிற்பாடுகள் தொடர்பான அறிக்கையை மத்திய வங்கியின் ஆளுநர் கலாநிதி நந்தலால் வீரசிங்க இன்று (29) ஜனாதிபதி அலுவலகத்தில் வைத்து என்னிடம் கையளித்தார்.
The Governor of the Central Bank of Sri Lanka, Dr. Nandalal Weerasinghe, presented me the Central Bank’s Financial Statements and Operations Report for 2024 today (29) at the Presidential Secretariat.
April 29
April 30
Anura Kumara Dissanayake
Photo
1886 වසරේ මැයි මස 01 වන දින ඇමෙරිකාවේ චිකාගෝ නුවර හේමාකට් චතුරශ්රයේදී, පැය 08ක සේවා මුරයක් ඉල්ලා විරෝධතාවක නිරත වෙමින් සිටියදී එල්ල වූ මර්දනීය වෙඩි ප්රහාරයෙන් රුධිරය වැගිරූ කම්කරුවන් සදාතනිකව සිහි කිරීමට 1889 වසරේ රැස් වූ දෙවන කොමියුනිස්ට් ජාත්යන්තරය තීරණය කළ අතර එතැන් පටන් සෑම වසරකම මැයි පළමුවන දා ජාත්යන්තර කම්කරු දිනය ලෙස ප්රකාශයට පත් කෙරිණි.
ශ්රී ලංකාවේ වැඩකරන ජනයා ප්රමුඛ පොදු ජනතාව මෙවර ජාත්යන්තර කම්කරු දිනය සමරන්නේ මෙරට දූෂිත, ප්රභූ දේශපාලනය අවසන් කර ජනතාවාදී පාලනයක් තුළ රටත්, සමාජයත් ගැඹුරු සාධනීය පරිවර්තනයකට ලක් කරමින් තිබෙන අවස්ථාවකය. පවුල් සහ පරම්පරා කිහිපයක් 76 වසරක් පුරා තට්ටු මාරු ක්රමයට ගෙන ගිය දූෂිත පාලනය නිමා කර මෙරට දේශපාලනයේ සුවිශේෂී හැරවුමක් සනිටුහන් කිරීමට ඉකුත් ජනාධිපතිවරණයේදී සහ මහමැතිවරණයේදී ජාති, ආගම් භේදයකින් තොරව මෙරට සිව් දෙස ජනතාව විසින් කටයුතු කරනු ලැබිණි. එකී ජනවරමේ අපේක්ෂා සාක්ෂාත් කරමින් මේ වන විට රට ආර්ථික, සාමාජයීය සහ දේශපාලන වශයෙන් පුළුල් පරිවර්තනයකට ලක් කිරීමට ජාතික ජන බලවේගයේ අපි කටයුතු කරමින් සිටින්නෙමු.
දුෂිත, ප්රභූ දේශපාලන ක්රමය තුළ පතුලටම ඇද දමා තිබූ මෙරට ආර්ථිකය යළි ඉහළට ඔසවමින් ස්ථාවර ආරම්භයක් ලබා ගැනීමට මේ වන විට අපි සමත් වී සිටිමු. එහි පැහැදිලි සංඥාවන් දැනටමත් සියලුදෙනාට පෙනෙන්නට තිබේ. රජයේ පළමු අයවැයේදීම ඉතිහාසයේ කිසි දා නොවූ අයුරින් රාජ්ය සේවකයන්ගේ අවම වැටුප සැලකිය යුතු ප්රමාණයකින් ඉහළ නැංවීම ඇතුළු ගොවි ජනතාව, ධීවර ජනතාව, තරුණයින්, කාන්තාවන්, සිසුන් පමණක් නොව නිෂ්පාදකයන්, සුළු පරිමාණ ව්යාපාරිකයන්, විවිධ වෘත්තීන්හි නිරත වන්නන් ආදී සමාජයේ සියලුදෙනා වෙනුවෙන් ප්රතිලාභ ලබා දීමට අපි කටයුතු කර ඇත්තෙමු. එසේම වතුකරයේ කම්කරු ජනතාව මුහුණ දෙන ගැටලු විසඳීමට හා ඔවුන්ගේ පුරවැසි අයිතිවාසිකම් තහවුරු කිරීමටද අපි කටයුතු කරමින් සිටිමු.
දිනෙන් දින අලුත් වන නිෂ්පාදන බලවේගවලට සමගාමීව අප භුක්ති විඳින අයිතිවාසිකම්හි නව පරිච්ඡේදයක අවශ්යතාව අපි දකිමු. 1948 මානව හිමිකම් න්යාය පත්රයේ නොතිබූ, ඩිජිටල් ප්රවේශ අයිතිවාසිකම්, පාරිසරික අයිතිවාසිකම් ආදියද ඇතුළත්ව වෙනස් වන දේශපාලන පද්ධතින්හි මතු වීම සහ ලෝක සාමය තහවුරු කරමින්, නව සංවර්ධන අවශ්යතා මත පදනම්ව මානව හිමිකම් පිළිබඳ යාවත්කාලීන වූ විශ්ව ප්රකාශනයක අවශ්යතාව වත්මන් සමාජය ඉල්ලා සිටී. ඒ පිළිබඳව සංවේදී වීම සහ මැදිහත් වීමේ අවශ්යතාවද ජාත්යන්තර කම්කරු දිනය සමරන මේ අවස්ථාවේ අපි යළි සිහිපත් කරමු.
ජාත්යන්තර භූ දේශපාලනික වෙනස්කම් සහ අභියෝග හමුවේ නොසැලෙන ආර්ථිකයක් ගොඩනැංවීම වෙනුවෙන් වෙහෙසෙන මෙරට වැඩකරන ජනතාවගේ අයිතිවාසිකම් තහවුරු කරමින් හා ප්රවර්ධනය කරමින් දූෂිත ප්රභූ දේශපාලනය බිද හෙළූ මෙරට ආර්ථිකය ප්රකෘතිමත් කර “ලස්සන ජීවිතයක් සහ පොහොසත් රටක්” නිර්මාණය කිරීමට සහෝදරත්වයෙන් එක්ව පොර බැඳීමට මෙරට ආදරණීය වැඩකරන ජනතාවට ආරාධනා කරමින්, වැඩ කරන ජනතා අයිතින් සුරක්ෂිත කෙරෙන අර්ථවත් වූ ජාත්යන්තර කම්කරු දිනයකට ශුභාශිංසන එක් කරමි.
අනුර කුමාර දිසානායක
ජනාධිපති
ශ්රී ලංකා ප්රජාතාන්ත්රික සමාජවාදී ජනරජය
2025 මැයි 01 වන දින
1886 ஆம் ஆண்டு மே மாதம் 01 ஆம் திகதி அமெரிக்காவின் சிகாகோ நகரில் ஹேமார்க்கெட் சதுக்கத்தில், 08 மணி நேர வேலை நேரத்தைக் கோரி போராட்டம் நடத்தியபோது இடம்பெற்ற அடக்குமுறை துப்பாக்கிச் சூட்டுத் தாக்குதலில் இரத்தம் சிந்திய தொழிலாளர்களை நினைவுகூறும் வகையில், 1889 ஆம் ஆண்டு கூடிய இரண்டாவது கம்யூனிஸ சர்வதேசம், அன்றிலிருந்து ஒவ்வொரு ஆண்டும் மே மாதம் 01 ஆம் திகதியை சர்வதேச தொழிலாளர் தினமாக பிரகடனப்படுத்த முடிவு செய்தது.
இலங்கையின் உழைக்கும் மக்கள் உட்பட பொது மக்கள், இந்த முறை இந்நாட்டின் ஊழல் மிக்க, சிறப்புரிமை அரசியலை முடிவுக்குக் கொண்டு வந்து, மக்கள்நேய ஆட்சியின் கீழ், நாடும் சமூகமும் ஆழமான, சாதமான மாற்றத்துடன் சர்வதேச தொழிலாளர் தினம் கொண்டாடப்படுகிறது.
ஒரு சில குடும்பங்கள் மற்றும் பரம்பரைகளால் 76 ஆண்டுகாலமாக மேற்கொள்ளப்பட்ட ஊழல் ஆட்சியை முடிவுக்குக் கொண்டுவந்து, இந்நாட்டின் அரசியலில் குறிப்பிடத்தக்க திருப்புமுனையைக் குறிக்கும் வகையில், கடந்த ஜனாதிபதி மற்றும் பொதுத் தேர்தல்களில் இன, மத வேறுபாடின்றி இந்நாட்டின் அனைத்து மக்களும் செயல்பட்டனர்.
அந்த மக்கள் ஆணையின் அபிலாஷைகளை உணர்ந்து, நாட்டில் பொருளாதார, சமூக, அரசியல் ரீதியான திருப்பத்தை ஏற்படுத்துவதற்காக தேசிய மக்கள் சக்தி செயலாற்றுகிறது. ஊழல் நிறைந்த, சிறப்புரிமை அரசியல் முறைமையால் பாதாலத்திற்குள் தள்ளப்பட்ட இந்நாட்டின் பொருளாதாரத்தை, மீட்டெடுத்து நிலையான ஆரம்பத்தை ஏற்படுத்துவதில் தற்போது நாம் வெற்றி பெற்றுள்ளோம். இதன் தெளிவான அறிகுறிகள் இப்போது அனைவருக்கும் தெரிகின்றன.
ශ්රී ලංකාවේ වැඩකරන ජනයා ප්රමුඛ පොදු ජනතාව මෙවර ජාත්යන්තර කම්කරු දිනය සමරන්නේ මෙරට දූෂිත, ප්රභූ දේශපාලනය අවසන් කර ජනතාවාදී පාලනයක් තුළ රටත්, සමාජයත් ගැඹුරු සාධනීය පරිවර්තනයකට ලක් කරමින් තිබෙන අවස්ථාවකය. පවුල් සහ පරම්පරා කිහිපයක් 76 වසරක් පුරා තට්ටු මාරු ක්රමයට ගෙන ගිය දූෂිත පාලනය නිමා කර මෙරට දේශපාලනයේ සුවිශේෂී හැරවුමක් සනිටුහන් කිරීමට ඉකුත් ජනාධිපතිවරණයේදී සහ මහමැතිවරණයේදී ජාති, ආගම් භේදයකින් තොරව මෙරට සිව් දෙස ජනතාව විසින් කටයුතු කරනු ලැබිණි. එකී ජනවරමේ අපේක්ෂා සාක්ෂාත් කරමින් මේ වන විට රට ආර්ථික, සාමාජයීය සහ දේශපාලන වශයෙන් පුළුල් පරිවර්තනයකට ලක් කිරීමට ජාතික ජන බලවේගයේ අපි කටයුතු කරමින් සිටින්නෙමු.
දුෂිත, ප්රභූ දේශපාලන ක්රමය තුළ පතුලටම ඇද දමා තිබූ මෙරට ආර්ථිකය යළි ඉහළට ඔසවමින් ස්ථාවර ආරම්භයක් ලබා ගැනීමට මේ වන විට අපි සමත් වී සිටිමු. එහි පැහැදිලි සංඥාවන් දැනටමත් සියලුදෙනාට පෙනෙන්නට තිබේ. රජයේ පළමු අයවැයේදීම ඉතිහාසයේ කිසි දා නොවූ අයුරින් රාජ්ය සේවකයන්ගේ අවම වැටුප සැලකිය යුතු ප්රමාණයකින් ඉහළ නැංවීම ඇතුළු ගොවි ජනතාව, ධීවර ජනතාව, තරුණයින්, කාන්තාවන්, සිසුන් පමණක් නොව නිෂ්පාදකයන්, සුළු පරිමාණ ව්යාපාරිකයන්, විවිධ වෘත්තීන්හි නිරත වන්නන් ආදී සමාජයේ සියලුදෙනා වෙනුවෙන් ප්රතිලාභ ලබා දීමට අපි කටයුතු කර ඇත්තෙමු. එසේම වතුකරයේ කම්කරු ජනතාව මුහුණ දෙන ගැටලු විසඳීමට හා ඔවුන්ගේ පුරවැසි අයිතිවාසිකම් තහවුරු කිරීමටද අපි කටයුතු කරමින් සිටිමු.
දිනෙන් දින අලුත් වන නිෂ්පාදන බලවේගවලට සමගාමීව අප භුක්ති විඳින අයිතිවාසිකම්හි නව පරිච්ඡේදයක අවශ්යතාව අපි දකිමු. 1948 මානව හිමිකම් න්යාය පත්රයේ නොතිබූ, ඩිජිටල් ප්රවේශ අයිතිවාසිකම්, පාරිසරික අයිතිවාසිකම් ආදියද ඇතුළත්ව වෙනස් වන දේශපාලන පද්ධතින්හි මතු වීම සහ ලෝක සාමය තහවුරු කරමින්, නව සංවර්ධන අවශ්යතා මත පදනම්ව මානව හිමිකම් පිළිබඳ යාවත්කාලීන වූ විශ්ව ප්රකාශනයක අවශ්යතාව වත්මන් සමාජය ඉල්ලා සිටී. ඒ පිළිබඳව සංවේදී වීම සහ මැදිහත් වීමේ අවශ්යතාවද ජාත්යන්තර කම්කරු දිනය සමරන මේ අවස්ථාවේ අපි යළි සිහිපත් කරමු.
ජාත්යන්තර භූ දේශපාලනික වෙනස්කම් සහ අභියෝග හමුවේ නොසැලෙන ආර්ථිකයක් ගොඩනැංවීම වෙනුවෙන් වෙහෙසෙන මෙරට වැඩකරන ජනතාවගේ අයිතිවාසිකම් තහවුරු කරමින් හා ප්රවර්ධනය කරමින් දූෂිත ප්රභූ දේශපාලනය බිද හෙළූ මෙරට ආර්ථිකය ප්රකෘතිමත් කර “ලස්සන ජීවිතයක් සහ පොහොසත් රටක්” නිර්මාණය කිරීමට සහෝදරත්වයෙන් එක්ව පොර බැඳීමට මෙරට ආදරණීය වැඩකරන ජනතාවට ආරාධනා කරමින්, වැඩ කරන ජනතා අයිතින් සුරක්ෂිත කෙරෙන අර්ථවත් වූ ජාත්යන්තර කම්කරු දිනයකට ශුභාශිංසන එක් කරමි.
අනුර කුමාර දිසානායක
ජනාධිපති
ශ්රී ලංකා ප්රජාතාන්ත්රික සමාජවාදී ජනරජය
2025 මැයි 01 වන දින
1886 ஆம் ஆண்டு மே மாதம் 01 ஆம் திகதி அமெரிக்காவின் சிகாகோ நகரில் ஹேமார்க்கெட் சதுக்கத்தில், 08 மணி நேர வேலை நேரத்தைக் கோரி போராட்டம் நடத்தியபோது இடம்பெற்ற அடக்குமுறை துப்பாக்கிச் சூட்டுத் தாக்குதலில் இரத்தம் சிந்திய தொழிலாளர்களை நினைவுகூறும் வகையில், 1889 ஆம் ஆண்டு கூடிய இரண்டாவது கம்யூனிஸ சர்வதேசம், அன்றிலிருந்து ஒவ்வொரு ஆண்டும் மே மாதம் 01 ஆம் திகதியை சர்வதேச தொழிலாளர் தினமாக பிரகடனப்படுத்த முடிவு செய்தது.
இலங்கையின் உழைக்கும் மக்கள் உட்பட பொது மக்கள், இந்த முறை இந்நாட்டின் ஊழல் மிக்க, சிறப்புரிமை அரசியலை முடிவுக்குக் கொண்டு வந்து, மக்கள்நேய ஆட்சியின் கீழ், நாடும் சமூகமும் ஆழமான, சாதமான மாற்றத்துடன் சர்வதேச தொழிலாளர் தினம் கொண்டாடப்படுகிறது.
ஒரு சில குடும்பங்கள் மற்றும் பரம்பரைகளால் 76 ஆண்டுகாலமாக மேற்கொள்ளப்பட்ட ஊழல் ஆட்சியை முடிவுக்குக் கொண்டுவந்து, இந்நாட்டின் அரசியலில் குறிப்பிடத்தக்க திருப்புமுனையைக் குறிக்கும் வகையில், கடந்த ஜனாதிபதி மற்றும் பொதுத் தேர்தல்களில் இன, மத வேறுபாடின்றி இந்நாட்டின் அனைத்து மக்களும் செயல்பட்டனர்.
அந்த மக்கள் ஆணையின் அபிலாஷைகளை உணர்ந்து, நாட்டில் பொருளாதார, சமூக, அரசியல் ரீதியான திருப்பத்தை ஏற்படுத்துவதற்காக தேசிய மக்கள் சக்தி செயலாற்றுகிறது. ஊழல் நிறைந்த, சிறப்புரிமை அரசியல் முறைமையால் பாதாலத்திற்குள் தள்ளப்பட்ட இந்நாட்டின் பொருளாதாரத்தை, மீட்டெடுத்து நிலையான ஆரம்பத்தை ஏற்படுத்துவதில் தற்போது நாம் வெற்றி பெற்றுள்ளோம். இதன் தெளிவான அறிகுறிகள் இப்போது அனைவருக்கும் தெரிகின்றன.
April 30
Anura Kumara Dissanayake
Photo
அரசாங்கத்தின் முதல் வரவுசெலவுத்திட்டத்திலேயே வரலாற்றில் இதுவரை இல்லாத அளவுக்கு அரச ஊழியர்களின் குறைந்தபட்ச சம்பளத்தை குறிப்பிடத்தக்க அளவில் அதிகரித்தமை உட்பட விவசாயிகள், மீனவர்கள், இளைஞர்கள், பெண்கள் மற்றும் மாணவர்கள் மாத்திரமன்றி, உற்பத்தியாளர்கள், சிறிய வர்த்தகர்கள் மற்றும் பல்வேறு தொழில்களில் ஈடுபடுபவர்கள் உட்பட சமூகத்தின் அனைத்து தரப்பினர்களுக்கும் நன்மைகளை வழங்க நாங்கள் நடவடிக்கை எடுத்துள்ளோம். அதேபோன்று, தோட்டத் தொழிலாளர்கள் எதிர்கொள்ளும் பிரச்சினைகளைத் தீர்ப்பதற்கும் அவர்களின் குடியுரிமை உரிமைகளை உறுதி செய்வதற்கும் நாம் நடவடிக்கை எடுத்துவருகின்றோம்.
நாளாந்தம் மாறிவரும் உற்பத்தி அற்றலுக்கு ஏற்ப நாம் அனுபவிக்கும் உரிமைகளில் ஒரு புதிய அத்தியாயத்தின் அவசியத்தை நாங்கள் காண்கிறோம். 1948 மனித உரிமைகள் நிகழ்ச்சி நிரலில் இல்லாத டிஜிட்டல் பிரவேச உரிமைகள், சுற்றுச்சூழல் உரிமைகள் உள்ளிட்ட மாறிவரும் அரசியல் கட்டமைப்புகளின் தோற்றம் மற்றும் உலக அமைதியை அடிப்படையாகக் கொண்ட புதிய அபிவிருத்தித் தேவைகளுக்கமைய உலகளாவிய மனித உரிமைகள் பிரகடனத்தை இன்றைய சமூக கோருகிறது. இது குறித்த புரிதலுடன், தலையீடு செய்ய வேண்டியதன் அவசியத்தை சர்வதேச தொழிலாளர் தினமான இந்த சந்தர்ப்பத்தில், நாம் மீண்டும் நினைவூட்டுகிறோம்.
சர்வதேச புவிசார் அரசியல் மாற்றங்கள் மற்றும் சவால்களை எதிர்கொள்ளும் வகையில் ஸ்திரமான பொருளாதாரத்தை கட்டியெழுப்ப முயற்சிக்கும் இந்த நாட்டின் உழைக்கும் மக்களின் உரிமைகளை உறுதி செய்து, ஊழல் நிறைந்த சிறப்புரிமை அரசியலால் அழிக்கப்பட்ட நாட்டின் பொருளாதாரத்தை மீண்டும் கட்டியெழுப்பி “வளமான நாடு மற்றும் அழகான வாழ்க்கை” உருவாக்க சகோதரத்துவத்துடன் ஒன்றிணைந்து போராட இந்நாட்டின் உழைக்கும் மக்களுக்கு அழைப்பு விடுப்பதுடன் உழைக்கும் மக்களின் உரிமைகளைப் பாதுகாக்கும் அர்த்தமுள்ள சர்வதேச தொழிலாளர் தினத்திற்கு எனது வாழ்த்துகளைத் தெரிவித்துக்கொள்கிறேன்.
அநுர குமார திசாநாயக்க
ஜனாதிபதி
இலங்கை ஜனநாயக சோசலிசக் குடியரசு
2025 மே மாதம் 01ஆம் திகதி
On May 1st, 1886, during a protest in Haymarket Square, Chicago, workers who demanded an eight-hour workday, was violently confronted with gunfire. To pay tribute to those who sacrificed their lives in that fight, the Second International, convened in 1889, proclaimed May 1st as International Workers' Day, which has been observed annually ever since.
This year, the working people of Sri Lanka, together with the general public, commemorate International Workers’ Day at a time when our nation and society are undergoing a profound and progressive transformation under a people-oriented governance bringing an end to a corrupt and elitist political system that has existed for 76 years, upheld by a rotating power structure dominated by a select few influential families across generations. At the recent presidential and parliamentary elections, people from all corners of Sri Lanka, regardless of ethnicity or religion, united to bring about a turning point in our nation’s politics. Responding to the people’s aspirations, we of the National People's Power currently focused on developing a nation that is experiencing extensive economic, social and political transformation.
We have already succeeded in initiating a stable recovery of an economy that was dragged to the depths by corrupt and elitist system. The evident signs of advancement are now apparent to everyone. In our very first national budget, we made historic moves significantly increasing the minimum basic salary of public servants and extensive benefits for various segments of society, including farmers, fishing community, youth, women, students, producers, small-scale entrepreneurs and professionals alike. We are diligently addressing the persistent issues encountered by plantation workers and striving to guarantee their civil rights.
We recognize the necessity for a new phase in the rights we possess, aligned with the continuously evolving productive forces. Contemporary society demands a new era in human rights that encompasses digital access, environmental rights and other emerging rights that were not anticipated in the 1948 Universal Declaration of Human Rights. These changes, along with evolving political frameworks and the worldwide call for peace, require a revised and comprehensive global declaration of human rights.
நாளாந்தம் மாறிவரும் உற்பத்தி அற்றலுக்கு ஏற்ப நாம் அனுபவிக்கும் உரிமைகளில் ஒரு புதிய அத்தியாயத்தின் அவசியத்தை நாங்கள் காண்கிறோம். 1948 மனித உரிமைகள் நிகழ்ச்சி நிரலில் இல்லாத டிஜிட்டல் பிரவேச உரிமைகள், சுற்றுச்சூழல் உரிமைகள் உள்ளிட்ட மாறிவரும் அரசியல் கட்டமைப்புகளின் தோற்றம் மற்றும் உலக அமைதியை அடிப்படையாகக் கொண்ட புதிய அபிவிருத்தித் தேவைகளுக்கமைய உலகளாவிய மனித உரிமைகள் பிரகடனத்தை இன்றைய சமூக கோருகிறது. இது குறித்த புரிதலுடன், தலையீடு செய்ய வேண்டியதன் அவசியத்தை சர்வதேச தொழிலாளர் தினமான இந்த சந்தர்ப்பத்தில், நாம் மீண்டும் நினைவூட்டுகிறோம்.
சர்வதேச புவிசார் அரசியல் மாற்றங்கள் மற்றும் சவால்களை எதிர்கொள்ளும் வகையில் ஸ்திரமான பொருளாதாரத்தை கட்டியெழுப்ப முயற்சிக்கும் இந்த நாட்டின் உழைக்கும் மக்களின் உரிமைகளை உறுதி செய்து, ஊழல் நிறைந்த சிறப்புரிமை அரசியலால் அழிக்கப்பட்ட நாட்டின் பொருளாதாரத்தை மீண்டும் கட்டியெழுப்பி “வளமான நாடு மற்றும் அழகான வாழ்க்கை” உருவாக்க சகோதரத்துவத்துடன் ஒன்றிணைந்து போராட இந்நாட்டின் உழைக்கும் மக்களுக்கு அழைப்பு விடுப்பதுடன் உழைக்கும் மக்களின் உரிமைகளைப் பாதுகாக்கும் அர்த்தமுள்ள சர்வதேச தொழிலாளர் தினத்திற்கு எனது வாழ்த்துகளைத் தெரிவித்துக்கொள்கிறேன்.
அநுர குமார திசாநாயக்க
ஜனாதிபதி
இலங்கை ஜனநாயக சோசலிசக் குடியரசு
2025 மே மாதம் 01ஆம் திகதி
On May 1st, 1886, during a protest in Haymarket Square, Chicago, workers who demanded an eight-hour workday, was violently confronted with gunfire. To pay tribute to those who sacrificed their lives in that fight, the Second International, convened in 1889, proclaimed May 1st as International Workers' Day, which has been observed annually ever since.
This year, the working people of Sri Lanka, together with the general public, commemorate International Workers’ Day at a time when our nation and society are undergoing a profound and progressive transformation under a people-oriented governance bringing an end to a corrupt and elitist political system that has existed for 76 years, upheld by a rotating power structure dominated by a select few influential families across generations. At the recent presidential and parliamentary elections, people from all corners of Sri Lanka, regardless of ethnicity or religion, united to bring about a turning point in our nation’s politics. Responding to the people’s aspirations, we of the National People's Power currently focused on developing a nation that is experiencing extensive economic, social and political transformation.
We have already succeeded in initiating a stable recovery of an economy that was dragged to the depths by corrupt and elitist system. The evident signs of advancement are now apparent to everyone. In our very first national budget, we made historic moves significantly increasing the minimum basic salary of public servants and extensive benefits for various segments of society, including farmers, fishing community, youth, women, students, producers, small-scale entrepreneurs and professionals alike. We are diligently addressing the persistent issues encountered by plantation workers and striving to guarantee their civil rights.
We recognize the necessity for a new phase in the rights we possess, aligned with the continuously evolving productive forces. Contemporary society demands a new era in human rights that encompasses digital access, environmental rights and other emerging rights that were not anticipated in the 1948 Universal Declaration of Human Rights. These changes, along with evolving political frameworks and the worldwide call for peace, require a revised and comprehensive global declaration of human rights.
April 30
Anura Kumara Dissanayake
Photo
As we commemorate this International Workers’ Day, we must remain sensitive to these needs and dedicated to addressing them.
In the face of global geopolitical shifts and growing challenges, it is the working people of Sri Lanka who continue to shoulder the burden of rebuilding our economy. As we restore and reform an economy devastated by decades of corrupt politics, I warmly invite our beloved working people to join hands in solidarity, to rise with determination and to strive towards building “a beautiful life and a thriving nation” for everyone. On this occasion, I offer my heartfelt best wishes for a meaningful International Workers’ Day one that reaffirms the rights and dignity of all working people.
Anura Kumara Dissanayake
President
Democratic Socialist Republic of Sri Lanka
01.05.2025
In the face of global geopolitical shifts and growing challenges, it is the working people of Sri Lanka who continue to shoulder the burden of rebuilding our economy. As we restore and reform an economy devastated by decades of corrupt politics, I warmly invite our beloved working people to join hands in solidarity, to rise with determination and to strive towards building “a beautiful life and a thriving nation” for everyone. On this occasion, I offer my heartfelt best wishes for a meaningful International Workers’ Day one that reaffirms the rights and dignity of all working people.
Anura Kumara Dissanayake
President
Democratic Socialist Republic of Sri Lanka
01.05.2025
April 30
රට හදන ජන බලය පෙළගැසුණු මැයි රැලියට රොද බැඳි ලක්ෂ සංඛ්යාත ඔබ සැමට ස්තූතියි!
நாட்டைக் கட்டியெழுப்பும் மக்கள் சக்தி மே தினப் பேரணிக்கு, இலட்சக்கணக்கில் அணி திரண்ட உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி!
Thanks to all who participated in the May Day rally, demonstrating the united strength of the people and their unwavering commitment to building a better future for our nation.
நாட்டைக் கட்டியெழுப்பும் மக்கள் சக்தி மே தினப் பேரணிக்கு, இலட்சக்கணக்கில் அணி திரண்ட உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி!
Thanks to all who participated in the May Day rally, demonstrating the united strength of the people and their unwavering commitment to building a better future for our nation.
May 1
රට හදන ජන බලය පෙළගැසුණු මැයි රැලියට රොද බැඳි ලක්ෂ සංඛ්යාත ඔබ සැමට ස්තූතියි!
நாட்டைக் கட்டியெழுப்பும் மக்கள் சக்தி மே தினப் பேரணிக்கு, இலட்சக்கணக்கில் அணி திரண்ட உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி!
Thanks to all who participated in the May Day rally, demonstrating the united strength of the people and their unwavering commitment to building a better future for our nation.
நாட்டைக் கட்டியெழுப்பும் மக்கள் சக்தி மே தினப் பேரணிக்கு, இலட்சக்கணக்கில் அணி திரண்ட உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி!
Thanks to all who participated in the May Day rally, demonstrating the united strength of the people and their unwavering commitment to building a better future for our nation.
May 1