Afandi English
1.03K subscribers
2.04K photos
456 videos
96 files
261 links
Clever people don't study English, they use it! Welcome to AFANDI ENGLISH.

Comments & discussions: @afandi_english_chat

You're a teacher? Join @learn_2_teach

Follow my travels: @hoffmanns_travelogue

Suggestions: @jochenho
Download Telegram
#129 Our favourite mistakes: Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Ko'z oynak taqishning bazi afzal tomonlari bor.

Perhaps you think it is:
There are some advantage sides of wearing eye glasses.

Well, it should be:
There are some advantages of wearing glasses.

Why?

❗️ Glasses and advantages are perfectly clear as one word in English. Do not translate word for word from Uzbek!

❗️ Another example is Islom dini in Uzbek, the translation of which is just Islam, not Islam religion as it is clear enough that Islam is a religion.

❗️ Language is another example, see this post.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary
#132 Our favourite mistakes: Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Adashmasam London Angliyaning poytaxti.

Perhaps you think it is:
If I’m not mistaken London is the capital of England.

Well, it should be:
London is the capital of England.

Why?

❗️ The phrase “If I’m not mistaken” is totally overused by Uzbek speakers of English. Such a basic and well-known fact like London being the capital of England does not need “If I’m not mistaken”. Saying that sounds like you’re so dumb that you’re not 100% sure. Don’t use this phrase as decoration, it actually means that you’re not sure.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary
#134 Our favourite mistakes: Vocabulary

▶️ Here’s a collection of popular vocabulary mishaps (=small mistake or accident) in education, many of which are mistranslations from Russian. Be sure to speak English and not Uzlish!

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary
#136 Our favourite mistakes: Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Prosto seni sevaman demoqchi edim.

Perhaps you think it is:
Just I wanted to say I love you.

Well, it should be:
I just wanted to say I love you.

Why?

❗️ Just I means only I – not somebody else. This is not the intended meaning here.

❗️ Just is a synonym of only and always describes the word behind it. Unlike the Russian просто it cannot be used for a whole phrase.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary
#138 Our favourite mistakes: Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Xayrli kech! Ishlariz qaley bo’lyapti?

Perhaps you think it is:
Good night! How is it going on?

Well, it should be:
Good evening! How is it going?

Why?

❗️ Good night is a way of saying goodbye, not hello.

❗️ Go on is a phrasal verb and means continue. Asking how something is going on is strange in this greeting situation.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary
#139 Our favourite mistakes: Vocabulary & Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
U 25 yoshli programist, har oyda ikki ming topadi.

Perhaps you think it is:
He’s a 25 years old programmist and earns two thousands per month.

Well, it should be:
He’s a 25-year-old programmer and earns two thousand per month.

Why?

❗️ To turn 25 years old into an adjective it gets hyphenated (=with hyphens, short strokes to connect words) and the plural -s in years is dropped.

❗️ Programist is Russian, this job is called programmer in English.

❗️ As numbers, thousand and also million cannot be in the plural. You can say thousands and millions (meaning many thousand/million) but not with a number before it.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary #grammar
#140 Our favourite mistakes: Vocabulary & Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
Agar men ko’proq yangi so’zlar yodlasam IELTSdan balandroq ball olaman.

Perhaps you think it is:
If I will learn by heart more new words I take a higher ball from IELTS.

Well, it should be:
If I learn more new words by heart I will get a higher score in IELTS.

Why?

❗️ Do not use will in if-clauses.

❗️ Learn by heart is a complex verb. The three words may not stay together but get filled with other words.

❗️ We don’t take scores but get scores. The same applies to salary, visas and certificates.

❗️ Ball means something different in English.

⚠️ Learning new words by heart is stupid and outdated and it certainly won’t help you to get a high score in IELTS! Learn words in context, i.e. sentences and situations!

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary #grammar
#142 Our favourite mistakes: Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Men yaqinda chet elga chiqaman.

Perhaps you think it is:
I will recently go to abroad.

Well, it should be:
I will soon go abroad.

Why?

❗️ Recently refers only to the past, not the future. The Uzbek word yaqinda can be translated as either recently (in the past) or soon (in the future).

❗️ The word abroad is an adverb and doesn’t need a preposition, just like home.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary
#143 Our favourite mistakes: Grammar & Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:

Qimmat bo’lsa ham sotib olmoqchiman.


Perhaps you think it is:
Even it’s expensive I want to buy it.

Well, it should be:
Even if/though it’s expensive I want to buy it.

Why?

❗️ Even cannot stand on it’s own here. There is no difference in meaning between if and though that follows it but you have to use one of them.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar #vocabulary
▶️ Afandi English is over 3 years old now and there’s a ton of stuff you’ve missed. Here are some hashtags for posts about language learning:

#correct
Check if you can spot some common mistakes.

#grammar
Brush up your grammar.

#ielts
Get the DOs and DON’Ts of preparing for IELTS.

#learn2learn
Take advice on how to learn a foreign language.

#mistakes
The biggest collection of Uzbek learners’ typical mistakes in English – at your fingertips.

#oddmanout
See if you can find the mistake.

#pronunciation
Fix your pronunciation problems, one at a time.

#self_study
Sit down and help yourself. Interesting videos plus script plus activities.

#tongue_twisters
Work on your pronunciation and fluency in one go.

#uni_vocab
Understand university-related vocabulary.

#vocabulary
Learn about lexical problems and pick the right words next time.

#world_englishes
Realise that English is a world language and prepare for the worst. Or the best?

#writing
Say goodbye to your most common and unnecessary writing mistakes.
Our favourite mistakes #153: Vocabulary & Grammar

▶️ Please translate the following:
Hamma odamlar ham tabiat haqida qayg’urishmaydi. Shuning uchun, ifloslanish bor.

Perhaps you think it is:
All of people don’t care about the environment. In this case, there is pollution.

Well, it should be:
Nobody cares about the environment. That’s why there is pollution.

Why

❗️All is affirmative and doesn’t go with negation (don’t).

❗️After all of there must be a determiner, like all of the cake or all of these students or all of my money.

❗️In this case means if that is so (agar shunday bo’lsa).

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary #grammar
Odd Man Out #7

▶️ Uzbekistan’s education system is haunted (=visited by ghosts) by some “false friends” – foreign words that look easy to translate but actually mean different things. Find the true friend among the words below!

👉@afandi_english👈 #mistakes #oddmanout #vocabulary
Our favourite mistakes #154: Vocabulary

▶️ Please translate the following:
O’qishimni tugata olmadim, ba’zi sabablarga ko’ra.

Perhaps you think it is:
I couldn’t finish my study because of some reasons.

Well, it should be:
I couldn’t finish my studies.

Why?

❗️Studies is a plural noun. The singular noun study is a) a research project or b) a room in your house where you work or study.

❗️Because of / For some reasons is Uzlish and has no good translation. It sounds like you want to keep your reasons secret.

👉@afandi_english👈 #mistakes #vocabulary