Afandi English
1.02K subscribers
2.07K photos
459 videos
96 files
265 links
Clever people don't study English, they use it! Welcome to AFANDI ENGLISH.

Comments & discussions: @afandi_english_chat

You're a teacher? Join @learn_2_teach

Follow my travels: @hoffmanns_travelogue

Suggestions: @jochenho
Download Telegram
#93 Our favourite mistakes: Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
Men kecha qattiq ish qildim va tezda charchab qoldim.

Perhaps you think it is:
Yesterday I worked very hardly and got tired very fastly.

Well, it should be:
Yesterday I worked very hard and got tired very fast.

Why?

❗️ The correct adverbs are hard and fast, and unlike other adverbs they are the same as in their adjective form.

❗️ The word hardly exists but has a different meaning. It means almost not, e.g. I hardly work. —> Deyarlik ishlamayman.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar
#97 Our favourite mistakes: Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
Qaytib keling, sizni sog’indim.

Perhaps you think it is:
Please come back, I missed you!

Well, it should be:
Please come back, I miss you. (every day)
Please come back, I’m missing you. (right now)
Please come back, I’ve been missing you. (before and still now)

Why?

❗️ There’s no good reason why this sentence should be in the past tense as it expresses a present feeling.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar
#100 Our favourite mistakes: Review

▶️ Time to look back at a big bunch of favourite mistakes before we go on!

To help you navigate between the different posts, Afandi English uses *hashtags*.

You’re interested in any kind of typical mistakes of Uzbek English learners?
❗️Browse #mistakes (99 posts).

Vocabulary is what worries you?
❗️Follow #vocabulary (35 posts).

You want to work on your grammar?
❗️Check out #grammar (33 posts).

Your pronunciation needs polishing?
❗️Go for #pronunciation (30 posts).

❗️Besides, there’s also #writing (11 posts) for issues in spelling, punctuation and spacing.

👉@afandi_english👈 #mistakes
#101 Our favourite mistakes: Grammar & Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Hatto qishloqlarda ham bankomatlar bor.

Perhaps you think it is:
Even there are bancomats also in villages.

Well, it should be:
There are cash machines / ATMs even in villages.

Why?

❗️ Some students think that the word even should always come in the beginning of a phrase. That is only true for even if and even though, but not for even.

❗️ Even doesn’t need also in English.

❗️ Bancomat sounds international but isn’t English actually. In British English it’s cash machine while Americans tend to say ATM, which stands for “Automatic Teller Machine”.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar #vocabulary
#104 Our favourite mistakes: Grammar & Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Universitetga kirmoqchiman.

Perhaps you think it is:
I want to enter to university.

Well, it should be:
I want to enter university.

Why?

❗️ The Uzbek -ga is not always translated as to in English. It all depends on the verb. Here are some more verbs that do not need to:

admire to sb advise to sb answer to sb attack to sb call to sb congratulate to sb marry to sb respect to sb
admire sb advise sb answer sb attack sb call sb congratulate sb marry sb respect sb

access to sth attend to sth face to sth join to sth
access sth attend sth face sth join sth

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar #vocabulary
#105 Our favourite mistakes: Grammar & Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Biz qo’y, ho’kiz va g’oz boqamiz.

Perhaps you think it is:
a) We feed sheep, ox and goose.
b) We feed sheeps, oxes and gooses.

Well, it should be:
We keep sheep, oxen and geese.

Why?

❗️ In English, feeding is just the act of giving food. It doesn’t mean the animal is yours.

❗️ When there is more than one animal of one kind we should use plurals.

❗️ The plural forms of those animals are irregular.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar #vocabulary
#108 Our favourite mistakes: Grammar & Vocabulary

▶️ Please translate the following sentence:
Vaqtingiz bormi? Qachon vaqtingiz bor?

Perhaps you think it is:
Do you have a time? When do you have a time?

Well, it should be:
Do you have time? When do you have time?

Why?

❗️ The indefinite article a suggests that time is countable, but it is actually uncountable. The countable form of time translates as marta in Uzbek, e.g. ten times = o’n marta.

❗️ Similar to this mistake, students often wrongly add a in give birth. 👉U o’tgan hafta tug’di. She gave a birth last week. She gave birth last week.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar #vocabulary
#109 Our favourite mistakes: Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
Bu pul sizga tegishli. Uni qanday sarf qilish sizga bog’liq.

Perhaps you think it is:
This money is belong to you. How you spend it is depend on you.

Well, it should be:
This money belongs to you. How you spend it depends on you.

Why?

❗️ Belong and depend are both verbs in English. There’s no need for to be.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar
#113 Our favourite mistakes: Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
Sizning do’stlaringiz juda ham ko’p, men sizga havas qilaman.

Perhaps you think it is:
You have too many friends, I admire to you.

Well, it should be:
You have so many friends, I admire you.

Why?

❗️ The English too is always negative. When someone has too many friends it means something bad, like they don’t have time for their family or they party too much, etc. Instead of too you can use so or a lot of which is neutral.

❗️ Admire does not need to in English.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar
#116 Our favourite mistakes: Grammar

▶️ Please translate the following sentence:
Men ham bilmayman.

Perhaps you think it is:
I don’t know, too.

Well, it should be:
a) I don’t know either. b) I also don’t know.

Why?

❗️ The word too in the meaning of also cannot be used in negative sentences. Instead we have to use either.

❗️ Also can be used in any situation.

👉@afandi_english👈 #mistakes #grammar