Writer's Digest
2.35K subscribers
1.85K photos
90 videos
46 files
2.81K links
Дайджест писательских и книжных новостей.
Реклама, репосты, PR: @Milushkinbot

Читать книги Сергея Милушкина:
https://www.litres.ru/author/sergey-milushkin/
https://author.today/u/milushkin/works

На кофе: https://tips.yandex.ru/guest/payment/6952070
Download Telegram
Синдром самозванца. Довольно распространенная для творческих людей беда. Что это такое и как с ней справляться. Полезно.
Мы сделали карточки по итогам эфира на тему "Синдром самозванца" с Региной Якубжановой и Александром Сычевским.

Эфир можно посмотреть по ссылке.
Завтра стартует курс для писателей нонфикшн и автофикшн «Пиши, издавай»

Разработан Радмилой Хаковой — журналистом, автором книги «147 свиданий», создательницей писательского сообщества «Так и пишу» и командой «Литагенты существуют» — Настей Дьяченко и Катей Тихоновой

Курс подойдет для тех, кто пишет или планирует написать книгу, основанную на реальных событиях. Он поможет найти и выбрать тему, настроить писательский процесс, справиться с писательскими блоками и синдромом самозванца, наработать фактуру для книги, найти свой авторский стиль, выбрать стратегию издания, подготовиться к общению с издательствами, работать над коммерческим успехом книги. 

Вы поймете, как выглядит полный процесс работы над книгой: от идеи до продвижения. Создатели курса помогут настроить этот процесс под автора, и помочь превратить написание книги в интересный творческий проект. 

Длительность — 6 недель. Курс идет в телеграм.
Материалы останутся с вами навсегда.
Старт 27 октября
Посмотреть программу, выбрать тариф.
Согласны?
ПЕРЕВОД СВОЕЙ КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК И ПОИСК ЛИТЕРАТУРНОГО АГЕНТА В США
Привет всем,
У меня не получилось заинтересовать своей книгой для детей ("Приключения Компьютерного Вируса") российские издательства. В 2019-2020 годах я участвовал с ней в пяти конкурсах, но ни в одном из них не прошёл в лонг-лист. Конкурсы: 1. Конкурс Михалкова, 2. Крапивина, 3. Книгуру, 4. Территория F (на этом сайте), 5. Новая Детская Книга (там, правда, формат поменялся, и заранее было понятно, что мне ничего не светит)).

Непризнанный на постсоветском пространстве гений:), я решил перевести свою книгу на английский язык, и предложить её литературным агентам в США. Разумеется, понятно, что мои шансы "взорвать" американский, а вместе с ним и мировой рынок призрачны, малы, однако, по всей вероятности, это мой последний шанс не кануть со своим произведением в Лету.

Итак, я начал поиски литературных агентов в США…

Крайне интересное и полезное повествование из 20 частей.
Начало тут: https://author.today/post/117705
Очередной конкурс фантастического рассказа "Рваная грелка" с темой от Gary K. Wolf начнётся в пятницу, 29 октября.
Тема будет объявлена в 15:00.

Gary K. Wolf (https://ru.wikipedia.org/wiki/Вульф,_Гэри), американский писатель-юморист, создатель вымышленной вселенной кролика Роджера, любезно дал тему.

Конкурс анонимный, приглашаются все желающие. Правила конкурса в профиле группы: https://ru-grelka.livejournal.com/profile
Страничка конкурса: http://www.leningrad.su/makod/texts/k211_competition.htm

Обсуждение - здесь.
Открыта болталка в Телеграмме: https://t.me/rugrelka
Целиком в переводе Сергея Торонто здесь: https://literratura.org/non-fiction/2677-chak-palanik-36-esse-chast-1.html
ИНТЕРВЬЮЕР: Одно из кардинальных правил магического реализма - не привлекать внимание к фантастическим элементам истории. Однако вы пренебрегаете этим правилом: ваши персонажи часто комментируют странности сюжетной линии, даже привлекают к ним внимание читателя. Какой цели это служит? Почему?

ХАРУКИ МУРАКАМИ: Это очень интересный вопрос. Я бы хотел подумать об этом... Ну, я думаю, это мое честное наблюдение за тем, насколько странен мир. Мои герои переживают то, что переживаю я, когда пишу, и то, что переживают читатели, когда читают. Кафка или Гарсия Маркес, то, что они пишут - это больше литература, в классическом смысле. Мои рассказы более актуальны, более современны, в них больше постмодернистского опыта. Подумайте об этом как о съемочной площадке, где все - весь реквизит, книги на стене, полки - ненастоящие. Стены сделаны из бумаги. В классическом магическом реализме стены и книги настоящие. Если в моей фантастике что-то ненастоящее, мне нравится говорить, что это ненастоящее. Я не хочу вести себя так, как будто это настоящее.

ИНТЕРВЬЮЕР: Продолжая метафору съемочной площадки, может быть, отодвигая камеру назад, вы хотите показать работу студии?

ХАРУКИ МУРАКАМИ: Я не хочу убеждать читателя, что это реальная вещь, я хочу показать ее такой, какая она есть. В каком-то смысле я говорю читателям, что это просто история - она ненастоящая. Но когда вы воспринимаете подделку как реальность, она может стать реальностью. Это нелегко объяснить.
В девятнадцатом и начале двадцатого века писатели предлагали реальные вещи; это была их задача. В романе "Война и мир" Толстой так подробно описывает место сражения, что читатели верят, что это реальность. Но я не верю. Я не притворяюсь, что это настоящее. Мы живем в фальшивом мире; мы смотрим фальшивые вечерние новости. Мы ведем фальшивую войну. Наше правительство фальшивое. Но мы находим реальность в этом фальшивом мире. Так что наши истории одинаковы; мы проходим через фальшивые сцены, но мы сами, проходя через эти сцены, реальны. Ситуация реальна, в том смысле, что это обязательства, это настоящие отношения. Вот о чем я хочу написать.

– Murakami, Haruki - Art of Fiction, No. 182 (Paris Review, Summer 2004)
Коллега Юрий Окунев выпустил книгу в АСТ и сейчас вы можете сделать предзаказ.

«Как писатель, написавший три романа, , хочу отметить, что книга Юрия Окунева — это не учебник, а скорее путеводитель. В процессе писательства мы сталкиваемся со множеством вопросов, и вопросы и эти достаточно нетривиальны, на них нет и быть не может прямого ответа, потому что ситуации, книги, герои, и мы сами — все разные.

С удивлением обнаружил, что даже несмотря на то, что не могу назвать себя начинающим автором, нашел множество ответов на вопросы, которые помогли мне взглянуть на некоторые вещи под другим углом, что для писателя, замечу — главнейшее дело. Спасибо Юрию, смело рекомендую эту книгу всем, кто начинает или продолжает свой путь в писательстве.

«Профессиональный писатель не пишет об одном и том же одинаковыми словами. Он углубляет знания в своей тематике, в своей нише. Он критично относится к своим прошлым успехам и ищет новые пути рассказать о том, что горит у него в душе. Профи учится не только по учебникам или на собственном опыте. Он присматривается к чужим работам и перенимает выигрышные стратегии». — Юрий Окунев, цитата из книги.

Золотые слова!

Моя оценка книги: 10/10

Сергей Милушкин, писатель, журналист

Заказать: https://bit.ly/3mAqxoY
Самоучитель по беллетристике от Бориса Акунина!
"...учиться мы будем сурово – как учили плавать деревенских мальчишек. Я вас отведу на речку, коротко покажу, как двигать руками и ногами, а потом сразу спихну с обрыва. Кто не потонет, тот выплывет".
Читать/купить
Отбивая на машинке по две тысячи слов в течение трех часов каждое утро, я создал «Казино Рояль» (первая книга о Бонде, написанная в 1953 году) за рекордный срок. Но пока я не закончил книгу, я ничего не правил в ней и не переписывал. Если бы я оглянулся и посмотрел на то, что сделал днем ранее, я точно впал бы в отчаяние.
— Ян Флеминг
Букера-2021 за роман «The Promise» получил южноафриканский писатель Дэймон Гэлгут, уже дважды номинированный на эту премию.

Роман рассказывает об апартеиде в ЮАР, который переплетается с жизнью нескольких членов одной белой семьи.

За свою карьеру 57-летний Гэлгут, который живет в Кейптауне, издал девять романов, причем "Обещание" стало его первой работой за последние семь лет.

Поздравляем!