Writer's Digest
2.35K subscribers
1.85K photos
90 videos
46 files
2.81K links
Дайджест писательских и книжных новостей.
Реклама, репосты, PR: @Milushkinbot

Читать книги Сергея Милушкина:
https://www.litres.ru/author/sergey-milushkin/
https://author.today/u/milushkin/works

На кофе: https://tips.yandex.ru/guest/payment/6952070
Download Telegram
Марина и Сергей Дяченко, знаменитые авторы, пишущие в жанре фантастики и фэнтези, ответили на вопрос по поводу «нестреляющих ружей» в их романах (VN — роман Vita Nostra).

https://www.instagram.com/p/CVSMcbOoiw0/?utm_medium=copy_link
Литературный журнал "Рассказы" ищет новых авторов!

Мы - литературный журнал, выходящий в электронном, аудио и печатном форматах. Периодичность 10 выпусков в год: 6 выпусков + 4 специальных (тематических, внесерийных) выпуска.

Каждый рассказ иллюстрируется современным диджитал-художником
Озвучивается профессиональным декламатором
Авторам выплачиваются гонорары.

Нам нужен именно ты, если ты очень любишь фантастику, мистику, фэнтези, детективы, ужасы, остросюжетные приключенческие истории, и обожаешь об этом писать!

ПОДРОБНЕЕ: https://author.today/post/206637
Я довольно часто рассказываю и делюсь с вами своим опытом в части написания, издания и продвижения книг, но некоторые вещи не могу понять, как ни пытаюсь. Например, почему, мой роман "Заражение", который я послал ВО ВСЕ издательства, в итоге так нигде и не вышел. Кажется, та же Астрель могла бы заинтересоваться. Они издали мой роман "Майнеры" и вроде бы проще взять текст уже проверенного автора. К тому же, они специализируются на ужасах и мистике. Нет.

Алексей Портнов, ведущий редактор Елены Шубиной написал "я прочитал ваш роман и он мне понравился". На этом - все.
Что я ни пытался делать - все впустую. Сейчас "Заражение" №1 в разделе ужасов на Автор.Тудей.

Почему так и как начинающим и не очень авторам не приуныть в подобных обстоятельствах? Можно ведь подумать, вон Милушкина даже Шубина хвалит, а издать роман он не может. Как быть?

Могу ответить так - наденьте каску покрепче и продолжайте пробивать стену лбом. Это игра не просто вдолгую. Это игра на выживание. Поэтому будьте готовы, не унывайте и не сдавайтесь. Даже отрицательный опыт может и должен стать уроком, новой ступенькой и источником вдохновения.

Ну а тем, кто не читал, вот ссылка на АТ:
https://author.today/work/151807
Синдром самозванца. Довольно распространенная для творческих людей беда. Что это такое и как с ней справляться. Полезно.
Мы сделали карточки по итогам эфира на тему "Синдром самозванца" с Региной Якубжановой и Александром Сычевским.

Эфир можно посмотреть по ссылке.
Завтра стартует курс для писателей нонфикшн и автофикшн «Пиши, издавай»

Разработан Радмилой Хаковой — журналистом, автором книги «147 свиданий», создательницей писательского сообщества «Так и пишу» и командой «Литагенты существуют» — Настей Дьяченко и Катей Тихоновой

Курс подойдет для тех, кто пишет или планирует написать книгу, основанную на реальных событиях. Он поможет найти и выбрать тему, настроить писательский процесс, справиться с писательскими блоками и синдромом самозванца, наработать фактуру для книги, найти свой авторский стиль, выбрать стратегию издания, подготовиться к общению с издательствами, работать над коммерческим успехом книги. 

Вы поймете, как выглядит полный процесс работы над книгой: от идеи до продвижения. Создатели курса помогут настроить этот процесс под автора, и помочь превратить написание книги в интересный творческий проект. 

Длительность — 6 недель. Курс идет в телеграм.
Материалы останутся с вами навсегда.
Старт 27 октября
Посмотреть программу, выбрать тариф.
Согласны?
ПЕРЕВОД СВОЕЙ КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК И ПОИСК ЛИТЕРАТУРНОГО АГЕНТА В США
Привет всем,
У меня не получилось заинтересовать своей книгой для детей ("Приключения Компьютерного Вируса") российские издательства. В 2019-2020 годах я участвовал с ней в пяти конкурсах, но ни в одном из них не прошёл в лонг-лист. Конкурсы: 1. Конкурс Михалкова, 2. Крапивина, 3. Книгуру, 4. Территория F (на этом сайте), 5. Новая Детская Книга (там, правда, формат поменялся, и заранее было понятно, что мне ничего не светит)).

Непризнанный на постсоветском пространстве гений:), я решил перевести свою книгу на английский язык, и предложить её литературным агентам в США. Разумеется, понятно, что мои шансы "взорвать" американский, а вместе с ним и мировой рынок призрачны, малы, однако, по всей вероятности, это мой последний шанс не кануть со своим произведением в Лету.

Итак, я начал поиски литературных агентов в США…

Крайне интересное и полезное повествование из 20 частей.
Начало тут: https://author.today/post/117705
Очередной конкурс фантастического рассказа "Рваная грелка" с темой от Gary K. Wolf начнётся в пятницу, 29 октября.
Тема будет объявлена в 15:00.

Gary K. Wolf (https://ru.wikipedia.org/wiki/Вульф,_Гэри), американский писатель-юморист, создатель вымышленной вселенной кролика Роджера, любезно дал тему.

Конкурс анонимный, приглашаются все желающие. Правила конкурса в профиле группы: https://ru-grelka.livejournal.com/profile
Страничка конкурса: http://www.leningrad.su/makod/texts/k211_competition.htm

Обсуждение - здесь.
Открыта болталка в Телеграмме: https://t.me/rugrelka
Целиком в переводе Сергея Торонто здесь: https://literratura.org/non-fiction/2677-chak-palanik-36-esse-chast-1.html
ИНТЕРВЬЮЕР: Одно из кардинальных правил магического реализма - не привлекать внимание к фантастическим элементам истории. Однако вы пренебрегаете этим правилом: ваши персонажи часто комментируют странности сюжетной линии, даже привлекают к ним внимание читателя. Какой цели это служит? Почему?

ХАРУКИ МУРАКАМИ: Это очень интересный вопрос. Я бы хотел подумать об этом... Ну, я думаю, это мое честное наблюдение за тем, насколько странен мир. Мои герои переживают то, что переживаю я, когда пишу, и то, что переживают читатели, когда читают. Кафка или Гарсия Маркес, то, что они пишут - это больше литература, в классическом смысле. Мои рассказы более актуальны, более современны, в них больше постмодернистского опыта. Подумайте об этом как о съемочной площадке, где все - весь реквизит, книги на стене, полки - ненастоящие. Стены сделаны из бумаги. В классическом магическом реализме стены и книги настоящие. Если в моей фантастике что-то ненастоящее, мне нравится говорить, что это ненастоящее. Я не хочу вести себя так, как будто это настоящее.

ИНТЕРВЬЮЕР: Продолжая метафору съемочной площадки, может быть, отодвигая камеру назад, вы хотите показать работу студии?

ХАРУКИ МУРАКАМИ: Я не хочу убеждать читателя, что это реальная вещь, я хочу показать ее такой, какая она есть. В каком-то смысле я говорю читателям, что это просто история - она ненастоящая. Но когда вы воспринимаете подделку как реальность, она может стать реальностью. Это нелегко объяснить.
В девятнадцатом и начале двадцатого века писатели предлагали реальные вещи; это была их задача. В романе "Война и мир" Толстой так подробно описывает место сражения, что читатели верят, что это реальность. Но я не верю. Я не притворяюсь, что это настоящее. Мы живем в фальшивом мире; мы смотрим фальшивые вечерние новости. Мы ведем фальшивую войну. Наше правительство фальшивое. Но мы находим реальность в этом фальшивом мире. Так что наши истории одинаковы; мы проходим через фальшивые сцены, но мы сами, проходя через эти сцены, реальны. Ситуация реальна, в том смысле, что это обязательства, это настоящие отношения. Вот о чем я хочу написать.

– Murakami, Haruki - Art of Fiction, No. 182 (Paris Review, Summer 2004)