Кажется, что некоторые "законодатели" моды тяжело больны на голову. Бесноватые...
Forwarded from Kotsnews
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вчерашняя операция в Луцке за одну минуту)). Ну и мое послесловие к ней можно прочитать тут https://t.me/sashakots/14612
Ярким примером органичного соединения традиций украинской и русской культуры является творчество Николая Васильевича Гоголя, который, будучи малоросом и горячо любя свою малую родину, тем не менее, говорил своему земляку, тоже малоросуу, профессору Московского университета Бодянскому: «Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочнению одного, владычного языка для всех родных нам племен. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня – язык Пушкина, какою является Евангелие для всех христиан, католиков, лютеран и гернгутеров. Нам, малоросам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная, нетленная поэзия правды, добра и красоты. Русский и малорос– это души близнецов, пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные. Отдавать предпочтение, одной в ущерб другой, невозможно. Нет, Осип Максимович, не то нам нужно, не то. Всякий, пишущий теперь, должен думать не о розни; он должен прежде всего поставить себя перед лицо Того, Кто дал нам вечное человеческое слово...»
Хочу напомнить, КАК возникла так называемая УАПЦ, "созданная" в 1921 году. И что создавалась она для последующей унии с Ватиканом. И методы, которые хотят задействовать сегодня против канонической Церкви, не слишком отличаются от методов "украинской революции":
Бывший премьер-министр Директории Владимир Чеховский рассказывал о создании УАПЦ:"Во время моего пребывания на посту премьер-министра правительства Директории, - вспоминал он, - церковные дела не входили непосредственно в мою компетенцию, но этим делам я лично уделял много внимания.
В Директории и в ее правительстве не было разногласий в том, как решить церковную проблему на Украине. Все сходились на том, что нам необходимо сделать церковь автокефальной. Однако в этом вопросе мы натолкнулись на большое сопротивление православных епископов Украины. В 1918 году собор епископов Украины категорически высказался против автокефалии украинской православной церкви, заявив о своей верности новоизбранному всероссийскому патриарху. Учитывая это, правительство Директории решило ввести автокефалию государственным законом. Государственный акт об автокефалии мы объявили в Киеве 1 января 1919 года, отметив, что украинская автокефальная церковь с ее духовной иерархией ни в какой зависимости от патриарха всея Руси не стоит. Но православные епископы Украины игнорировали государственный акт об автокефалии. В этой связи в правительственных кругах Директории у кое-кого возникла идея создания украинского патриархата с призванием на патриаршество львовского митрополита Шептицкого. Само собой, в сущности, речь шла о введении унии, но слово уния как-то выпадало у тех, кто отстаивал идею создания украинского патриархата во главе с Шептицким. А отстаивали эту идею наши братья галичане — правительственные представители ЗУНР, которых со времени договора в Фастове приехало в Киев много. Особенно отметился в этом галицкий деятель Лонгин Цегельский, который после воссоединения ЗУНР и УНР вошел в правительство Директории как заместитель министра иностранных дел.."
Этот самый Лонгин Цегельский, который в свое время работал в созданном австрийской разведкой "Союзе освобождения Украины", в своем панегирике Шептицкому, изданном в 1937 году в Филадельфии, сделал ценное признание: "Українські державні провідники думали над введенням унії згори, з уряду, по всій Україні та над покликанням митрополита Андрія на патріарха всієї України. Унією вони думали раз і назавжди відгородити Україну від Москви й азійства, наблизити її до Заходу і до його культури".
Это же Цегельский повторяет в оде Шептицкому «Український патріарх». Здесь Цегельський приводит запись своего разговора с главой Директорії, который состоялся 19 декабря 1918 года. Вот отрывок из этого диалога:
"А що там поробляє Ваш Шептицький? — звернув Винниченко нагло на іншу тему.
Я розповів, що митрополита Шептицького інтернували поляки в св. Юрі.
— Ми його визволимо,— зареагував Винниченко. Я чекав на те, як собі Винниченко уявляє це визволення, але він був настільки реальний, що волів на цю тему мовчати.
— Біда,— продовжував по хвилі Винниченко,— що ми не маємо такої людини, як Шептицький, щоб поставити її на чолі української православної церкви. Є владика Платон у Сибіру, щирий українець, але, мабуть, оженився з якоюсь учителькою. Та є ще Димитрій у Чернігові. Також щира українська душа, але надто любить вихилити лишню чарку. А що ви сказали б на те, якби ми забрали Шептицького до Києва на митрополита всієї України?— Шептицький на православного митрополита не піде,— відказав я.
Продолжение здесь
Бывший премьер-министр Директории Владимир Чеховский рассказывал о создании УАПЦ:"Во время моего пребывания на посту премьер-министра правительства Директории, - вспоминал он, - церковные дела не входили непосредственно в мою компетенцию, но этим делам я лично уделял много внимания.
В Директории и в ее правительстве не было разногласий в том, как решить церковную проблему на Украине. Все сходились на том, что нам необходимо сделать церковь автокефальной. Однако в этом вопросе мы натолкнулись на большое сопротивление православных епископов Украины. В 1918 году собор епископов Украины категорически высказался против автокефалии украинской православной церкви, заявив о своей верности новоизбранному всероссийскому патриарху. Учитывая это, правительство Директории решило ввести автокефалию государственным законом. Государственный акт об автокефалии мы объявили в Киеве 1 января 1919 года, отметив, что украинская автокефальная церковь с ее духовной иерархией ни в какой зависимости от патриарха всея Руси не стоит. Но православные епископы Украины игнорировали государственный акт об автокефалии. В этой связи в правительственных кругах Директории у кое-кого возникла идея создания украинского патриархата с призванием на патриаршество львовского митрополита Шептицкого. Само собой, в сущности, речь шла о введении унии, но слово уния как-то выпадало у тех, кто отстаивал идею создания украинского патриархата во главе с Шептицким. А отстаивали эту идею наши братья галичане — правительственные представители ЗУНР, которых со времени договора в Фастове приехало в Киев много. Особенно отметился в этом галицкий деятель Лонгин Цегельский, который после воссоединения ЗУНР и УНР вошел в правительство Директории как заместитель министра иностранных дел.."
Этот самый Лонгин Цегельский, который в свое время работал в созданном австрийской разведкой "Союзе освобождения Украины", в своем панегирике Шептицкому, изданном в 1937 году в Филадельфии, сделал ценное признание: "Українські державні провідники думали над введенням унії згори, з уряду, по всій Україні та над покликанням митрополита Андрія на патріарха всієї України. Унією вони думали раз і назавжди відгородити Україну від Москви й азійства, наблизити її до Заходу і до його культури".
Это же Цегельский повторяет в оде Шептицкому «Український патріарх». Здесь Цегельський приводит запись своего разговора с главой Директорії, который состоялся 19 декабря 1918 года. Вот отрывок из этого диалога:
"А що там поробляє Ваш Шептицький? — звернув Винниченко нагло на іншу тему.
Я розповів, що митрополита Шептицького інтернували поляки в св. Юрі.
— Ми його визволимо,— зареагував Винниченко. Я чекав на те, як собі Винниченко уявляє це визволення, але він був настільки реальний, що волів на цю тему мовчати.
— Біда,— продовжував по хвилі Винниченко,— що ми не маємо такої людини, як Шептицький, щоб поставити її на чолі української православної церкви. Є владика Платон у Сибіру, щирий українець, але, мабуть, оженився з якоюсь учителькою. Та є ще Димитрій у Чернігові. Також щира українська душа, але надто любить вихилити лишню чарку. А що ви сказали б на те, якби ми забрали Шептицького до Києва на митрополита всієї України?— Шептицький на православного митрополита не піде,— відказав я.
Продолжение здесь
Telegram
Мирослава Бердник
У душі я радів цьому планові,— продолжает Цегельский,— та все-таки висловив побоювання щодо труднощів із православним духовенством та з протиуніатським наставленням, створеним і культивованим Москвою.
Єрунда!— гарячився Винниченко.—Це — революція, і все старе…
Єрунда!— гарячився Винниченко.—Це — революція, і все старе…
Начало здесь. — На якого там православного! ...Очевидно, що на уніатського. Православ'я скасуємо. Це ж воно нас завело під царя східного, православного, то воно проводило обмосковлення України. Православ'я завжди буде гравітувати до Москви. Ваша унія добра для відрізнення і від Польщі і від Москви. Уніат із природи стає українцем. Скличемо синод єпіскопів, архімандритів та представників мирян з України і порадимо їм прийняти унію, а Шептицького поставимо на чоло. Ще й порозуміємося з Римом, щоб його зробив патріархом України. Чи не добре це звучить?.. Ви думаєте — я жартую? . У душі я радів цьому планові,— продолжает Цегельский,— та все-таки висловив побоювання щодо труднощів із православним духовенством та з протиуніатським наставленням, створеним і культивованим Москвою.
Єрунда!— гарячився Винниченко.—Це — революція, і все старе ломиться. А хто незгідний, нехай посміє... Заарештуємо яких два-три десятки заїлих старозаконників, збавимо парафії і хліба цього чи того, то решта присяде. А український сантимент доконає решти. Відгородимо Україну муром унії від Москви раз назавжди"
Комментарии здесь, как говорится, излишни
Єрунда!— гарячився Винниченко.—Це — революція, і все старе ломиться. А хто незгідний, нехай посміє... Заарештуємо яких два-три десятки заїлих старозаконників, збавимо парафії і хліба цього чи того, то решта присяде. А український сантимент доконає решти. Відгородимо Україну муром унії від Москви раз назавжди"
Комментарии здесь, как говорится, излишни
Telegram
Мирослава Бердник
Хочу напомнить, КАК возникла так называемая УАПЦ, "созданная" в 1921 году. И что создавалась она для последующей унии с Ватиканом. И методы, которые хотят задействовать сегодня против канонической Церкви, не слишком отличаются от методов "украинской революции":…
"О БЕЛОЙ ПРИВИЛЕГИИ" В начале июля одна из членов французской "антирасистской" афрофеминистической группы Mwasi Аннетт Дави (Annette Davis) выложила в группе в Facebook «Поговорим о белой привилегии» ("Parlons Privilège Blanc") одно заслуживающее нашего внимания сообщение. Оно адресовано белым и предлагает им следующее: «Дайте нам деньги, пространство и ресурсы, но избавьте нас от вашего мнения, когда мы вас критикуем, ведите себя так, как мы этого требуем, молчите и не допускайте даже критической мысли о том, что говорят вам делать и думать жертвы расизма». Некоторые скажут, что эти призывы касаются исключительно расистской тематики, но это не так: для этих активистов расизм представляет собой важнейшее социальное явление, к которому систематически сводится все, вплоть до экспериментальных наук, которые они называют «белыми науками». Не стоит забывать, что в Нью-Йорке преподавателям теперь официально заявляют, что стремление к объективности является показателем «культуры белого превосходства» (как и стремление к вежливости и предотвращению конфликтов).
ИноСМИ.Ru
Causeur (Франция): поговорим о «белой привилегии»
Группа Mwasi называет себя «афрофеминистическим» объединением и, судя по всему, ставит перед собой цель — представить Францию «расистским» государством, пишет автор. При этом группа требует предоставить бумаги находящимся на французской территории нелегалам…
Forwarded from Мирон Виноградов
🍁 Немного о Канаде
Канал «История Украины» затронул интересную тему: украинские эмигранты в Канаде ([1] и [2])
Первые поселенцами в Канаде из Галиции были крестьяне Иван Филиппов и Василий Еленяк. Они услышали от немцев, что в Канаде можно получить землю и стать «вольным человеком». Вскоре в Канаду переехали семьи эмигрантов, а после их смелого шага началась волна эмиграции галичан из Австрии преимущественно в Канаду и США
Несмотря на то, что крепостное право в Австрийской империи было отменено ещё после Весны народов, жизнь в стране была нелёгкой, особенно учитывая преследования за прорусские взгляды. Русины не знали, куда бегут, но говорили: «Шо буде, то буде, а гирше (хуже) як в Австрии не буде!»
Поселенцев записывали просто «рутенскими рабочими» (ruthen — русин). Вскоре русины поняли, что без Церкви им никак, и направили прошение к русскому православному епископу в Сан-Франциско. Несмотря на то, что большинство русинов — униаты, православие никак нам не чуждо, поскольку униатство (греко-католицизм) сохраняет православные обряды, но в то же время Церковь находится под управлением Ватикана, а также принимаются католические догмы
Тем не менее, русины очень радовались тому, что у них есть православие, при чём униатские приходы даже объединялись с православными. После первой православной литургии на канадской земле появился крест с вытесанной надписью «В память возвращения галицких русинов к вере своих
предков». Одним из главных поборников православия в русинско-канадских общинах был тот самый Иван Филиппов, первый эмигрант из Галиции
Другого важного «твёрдого» (то есть, руссофила) русина звали Феодор Немирский. Именно на его ферме отслужили первую православную литургию и именно он вытесал надпись на кресте о возвращении к вере предков. Позже его сын напишет, что Немирский с супругой очень расстроились и оплакивали казнь Николая II. Также, по словам Немирского в 1926 г., за 28 лет русины построили 123 (!) церкви в Канаде
Кроме того, на русинов очень повлиял будущий Патриарх Тихон (Белавин), который с 1895 по 1907 год был Архиепископом Алеутским и Северо-Американским. Он посещал русинские поселения, освящал русинские храмы. Русины принимали его как своего человека — смиренного, благочестивого — с полным уважением и доверием. Впоследствии о нём писали: «Из глубины веков на нас как будто выглянула Святая Русь»
«Не отступил я от той идеи, якую передали нам, русским сынам, умученныи за тую же русскую национальную идею наши отцы, матери и братья», — говорил архимандрит Адам Филипповский, администратор РПЦ в Канаде. Позже о нём и русинах напишут: «Это представители Подъяремной (Прикарпатской) Руси. Они прошли долгую и тяжелую школу. Они сильны числом и сплоченностью. Здоровому и жизненному их стремлению нужно давать дорогу»
«Свята вера православна, тот восточный цвет, Русь будет в ней вечно славна, она узрит Божий свет», «наш руський дух, мы Святой Руси сыны» — вот что писали русины в своих журналах и газетах
«Дай же Боже добрый час... где Днестер, где Сян и Прут — русски риченьки плывут... всюда честный русский рид, хоть пийдешь за Бескид, всюда мова та една, всюда писня та сама, русска мова, русский край, русска писня и звычай», «Ой дивна дивна русска родына... русским звычаем колядувати, радуйся радуй Божая Мати» — вот что русины пели...
Это теперь "украинская диаспора" чтит нацистских слуг... А когда-то, ещё совсем недавно, Галиция, Закарпатье и Буковина были оплотом русскости, даже за тысячи километров от родной земли
Впрочем, и до сих пор сохранились те самые «твёрдые» православные русины
Интересные фотографии из Канады о православных русинах
Источник
Канал «История Украины» затронул интересную тему: украинские эмигранты в Канаде ([1] и [2])
Первые поселенцами в Канаде из Галиции были крестьяне Иван Филиппов и Василий Еленяк. Они услышали от немцев, что в Канаде можно получить землю и стать «вольным человеком». Вскоре в Канаду переехали семьи эмигрантов, а после их смелого шага началась волна эмиграции галичан из Австрии преимущественно в Канаду и США
Несмотря на то, что крепостное право в Австрийской империи было отменено ещё после Весны народов, жизнь в стране была нелёгкой, особенно учитывая преследования за прорусские взгляды. Русины не знали, куда бегут, но говорили: «Шо буде, то буде, а гирше (хуже) як в Австрии не буде!»
Поселенцев записывали просто «рутенскими рабочими» (ruthen — русин). Вскоре русины поняли, что без Церкви им никак, и направили прошение к русскому православному епископу в Сан-Франциско. Несмотря на то, что большинство русинов — униаты, православие никак нам не чуждо, поскольку униатство (греко-католицизм) сохраняет православные обряды, но в то же время Церковь находится под управлением Ватикана, а также принимаются католические догмы
Тем не менее, русины очень радовались тому, что у них есть православие, при чём униатские приходы даже объединялись с православными. После первой православной литургии на канадской земле появился крест с вытесанной надписью «В память возвращения галицких русинов к вере своих
предков». Одним из главных поборников православия в русинско-канадских общинах был тот самый Иван Филиппов, первый эмигрант из Галиции
Другого важного «твёрдого» (то есть, руссофила) русина звали Феодор Немирский. Именно на его ферме отслужили первую православную литургию и именно он вытесал надпись на кресте о возвращении к вере предков. Позже его сын напишет, что Немирский с супругой очень расстроились и оплакивали казнь Николая II. Также, по словам Немирского в 1926 г., за 28 лет русины построили 123 (!) церкви в Канаде
Кроме того, на русинов очень повлиял будущий Патриарх Тихон (Белавин), который с 1895 по 1907 год был Архиепископом Алеутским и Северо-Американским. Он посещал русинские поселения, освящал русинские храмы. Русины принимали его как своего человека — смиренного, благочестивого — с полным уважением и доверием. Впоследствии о нём писали: «Из глубины веков на нас как будто выглянула Святая Русь»
«Не отступил я от той идеи, якую передали нам, русским сынам, умученныи за тую же русскую национальную идею наши отцы, матери и братья», — говорил архимандрит Адам Филипповский, администратор РПЦ в Канаде. Позже о нём и русинах напишут: «Это представители Подъяремной (Прикарпатской) Руси. Они прошли долгую и тяжелую школу. Они сильны числом и сплоченностью. Здоровому и жизненному их стремлению нужно давать дорогу»
«Свята вера православна, тот восточный цвет, Русь будет в ней вечно славна, она узрит Божий свет», «наш руський дух, мы Святой Руси сыны» — вот что писали русины в своих журналах и газетах
«Дай же Боже добрый час... где Днестер, где Сян и Прут — русски риченьки плывут... всюда честный русский рид, хоть пийдешь за Бескид, всюда мова та една, всюда писня та сама, русска мова, русский край, русска писня и звычай», «Ой дивна дивна русска родына... русским звычаем колядувати, радуйся радуй Божая Мати» — вот что русины пели...
Это теперь "украинская диаспора" чтит нацистских слуг... А когда-то, ещё совсем недавно, Галиция, Закарпатье и Буковина были оплотом русскости, даже за тысячи километров от родной земли
Впрочем, и до сих пор сохранились те самые «твёрдые» православные русины
Интересные фотографии из Канады о православных русинах
Источник
Forwarded from Мирон Виноградов
К тому, что написал выше ⬆️
(1 фото) Крест в провинции Альберта. Надпись гласит: «Этот крест сделан в год Божий 1920 в память 25-летнего прихода в Канаду русских православных парафиян»
(2 фото) Надпись «Свет православия. На этом месте красовался первый русский православный...» и фотография Патриарха Тихона
(3 фото) Могила. «Уроженцы Галицкой Руси». 60-ые годы, но сохраняется русский язык и даже дореволюционное правописание
(1 фото) Крест в провинции Альберта. Надпись гласит: «Этот крест сделан в год Божий 1920 в память 25-летнего прихода в Канаду русских православных парафиян»
(2 фото) Надпись «Свет православия. На этом месте красовался первый русский православный...» и фотография Патриарха Тихона
(3 фото) Могила. «Уроженцы Галицкой Руси». 60-ые годы, но сохраняется русский язык и даже дореволюционное правописание
И снова возвращаясь к теме происхождения бренда "голодомор".
Считается аксиомой, что в массовое сознание украинцев и в международную политическую лексику термин «голодомор» ввел американский политолог и историк Джеймс Мейс. Он писал: «Вопрос голодомора является центральным вопросом не только истории Украины, оно имеет универсальное значение для всех историков мира... оно подпадает под категорию преступлений против человечности и человечества” .
Но хотя заслуга во введении словосочетания «голодомор» и отдана Джеймсу Мейсу, истинными его авторами являются украинские эмигранты второй волны. Видимо американский ученый для введения определенных тем из сферы политики в общественную и научную, был более подходящей кандидатурой, чем люди, имеющие репутацию коллаборационистов. Но откуда оно появилось изначально? В Википедии пишут: "впервые термин Голодомор упоминается 17 августа 1933 года в чешском журнале «Večernık P.L.», который разместил информацию — «Hladomor v SSSR». Мировая пресса использовала термины «голод», «Hunger», «Głod», то есть нейтральное филологическое и антропологическое определение». Но в переводе на украинский "Hladomor" и переводится, как нейтральное слово "голод".
Это просто калька с чешского, тем более, что в Чехии было много националистических беглецов с Украины. Это и Украинская хозяйственная академия в Подебрадах, где было шпионское кубло, а должность ректора занимал отец Олэны Телиги, и "Пражская школа", откуда выросли Маланюк, Ольжич и другие националисты.
Т.е. решили взять нейтральное чешское слово "Hladomor" - т.е. голод, которое в украинском варианте начинает приобретать роковое звучание. Ведь не случайно один из жестоких отморозков боевки СБ ОУН "Клея" носил псевдо "Голодомор"... Скрины здесь
Считается аксиомой, что в массовое сознание украинцев и в международную политическую лексику термин «голодомор» ввел американский политолог и историк Джеймс Мейс. Он писал: «Вопрос голодомора является центральным вопросом не только истории Украины, оно имеет универсальное значение для всех историков мира... оно подпадает под категорию преступлений против человечности и человечества” .
Но хотя заслуга во введении словосочетания «голодомор» и отдана Джеймсу Мейсу, истинными его авторами являются украинские эмигранты второй волны. Видимо американский ученый для введения определенных тем из сферы политики в общественную и научную, был более подходящей кандидатурой, чем люди, имеющие репутацию коллаборационистов. Но откуда оно появилось изначально? В Википедии пишут: "впервые термин Голодомор упоминается 17 августа 1933 года в чешском журнале «Večernık P.L.», который разместил информацию — «Hladomor v SSSR». Мировая пресса использовала термины «голод», «Hunger», «Głod», то есть нейтральное филологическое и антропологическое определение». Но в переводе на украинский "Hladomor" и переводится, как нейтральное слово "голод".
Это просто калька с чешского, тем более, что в Чехии было много националистических беглецов с Украины. Это и Украинская хозяйственная академия в Подебрадах, где было шпионское кубло, а должность ректора занимал отец Олэны Телиги, и "Пражская школа", откуда выросли Маланюк, Ольжич и другие националисты.
Т.е. решили взять нейтральное чешское слово "Hladomor" - т.е. голод, которое в украинском варианте начинает приобретать роковое звучание. Ведь не случайно один из жестоких отморозков боевки СБ ОУН "Клея" носил псевдо "Голодомор"... Скрины здесь
Telegram
Мирослава Бердник
ГОЛОДОМОР СНАЧАЛА НАЗЫВАЛСЯ "ГОЛОДОВЫМ ХОЛОКОСТОМ"
Меня меня не раз спрашивали - кто впервые ввел в массовое сознание понятие "голодомор". Многие люди моего поколения хорошо помнят, как в нашем детстве бабушки и дедушки, вспоминая про голод 1932-33 гг.,…
Меня меня не раз спрашивали - кто впервые ввел в массовое сознание понятие "голодомор". Многие люди моего поколения хорошо помнят, как в нашем детстве бабушки и дедушки, вспоминая про голод 1932-33 гг.,…
Т.е. решили взять нейтральное чешское слово "Hladomor" - т.е. голод, которое в украинском варианте начинает приобретать роковое звучание. Ведь не случайно один из жестоких отморозков боевки СБ ОУН "Клея" носил псевдо "Голодомор"...