Zelenskiy / Official
739K subscribers
6.76K photos
3.82K videos
288 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Уже тільки надвечір завершився розбір завалів у Сумах на місці влучання російської ракети. Терористи вдарили по одному з міських навчальних закладів. Двоє людей загинули... Мої співчуття рідним і близьким.

Двадцятеро людей постраждали від цього удару. Повністю зруйновано навчальний корпус училища: чотири поверхи просто знесло ракетою. Пошкоджено гуртожитки, будинки, навіть будівлі церкви та недільної школи. Російські нелюди щодня додають світові аргументів, що лише поразка Росії та чіткі гарантії безпеки для України здатні убезпечити життя від цього терору.

Загалом у рятувальній операції та розбиранні завалів у Сумах були задіяні 285 людей. Я дякую кожному й кожній, дякую за вашу сумлінність і відданість Україні! Особливо відзначу молодшого сержанта Андрія Горового, сержанта Максима Власова, старшого прапорщика Сергія Гордієнка, капітана Сергія Трофімова та підполковника Віталія Федоренка. Дякую, хлопці! Кожне врятоване життя – це програш Росії, і маємо робити все можливе, щоб держава-терорист лише програвала.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ранок понеділка. Регіони України під обстрілами окупантів, які продовжують тероризувати мирні міста і людей. Кривий Ріг, Херсон. Влучання в житлові будинки, навчальний корпус університету, перехрестя. На жаль, є загиблі й поранені. Під завалами можуть бути люди. Мої співчуття всім, хто втратив рідних і близьких через російський терор.

Рятувальники та всі необхідні служби на місці й працюють. Намагаємося врятувати якомога більше людей. Уже провів розмови з МВС та СБУ. Заступник керівника Офісу Президента з питань регіональної політики Олексій Кулеба та голови ОВА займаються ситуацією. Останні дні ворог уперто б’є по містах, по центрах міст. Обстрілює цивільні об'єкти й житло. Але цей терор нас не злякає і не зламає. Працюємо й рятуємо наших людей.
____

Monday morning. Regions of Ukraine are being shelled by the occupiers, who continue to terrorize peaceful cities and people. Kryvyi Rih, Kherson. Residential buildings, a university building, a crossroads were hit. Unfortunately, there are dead and wounded. There may be people under the rubble. My condolences to all those who have lost their loved ones because of Russian terror.

Rescuers and all necessary services are on the ground and working. We are trying to save as many people as possible. I have already spoken to the Ministry of Internal Affairs, the Security Service of Ukraine. Deputy Head of the Presidential Office for Regional Policy Oleksiy Kuleba and the RSA heads are already dealing with the situation. In recent days, the enemy has been stubbornly attacking cities, city centers, shelling civilian objects and housing. But this terror will not frighten us or break us. We are working and saving our people.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Триває рятувальна операція в Кривому Розі на місці влучання російських ракет. Попередньо дві балістичні ракети. Повністю зруйновано поверхи житлового будинку з четвертого по девʼятий. Роботи складні: у зруйнованому підʼїзді будинку падали частини конструкції. Мішенню терористів була також будівля університету й адмінбудівля. Станом на цей час відомо про пʼятьох загиблих, серед них дитина та її мама. Мої співчуття рідним. Десятки людей поранені й травмовані, усім надається необхідна допомога.

До рятувальної операції залучено понад 350 осіб. Я дякую кожному й кожній, хто рятує життя та допомагає людям!
____

Rescue operation continues in Kryvyi Rih on the site of Russian missiles' hits. Preliminary, two ballistic missiles. Floors four through nine of the residential building have been completely destroyed. The work is difficult – parts of the building's structure were falling down. The terrorists also targeted the university building and the administrative building. As of now, five people are reported dead, including a child and her mother. My condolences! Dozens of people are injured and traumatized, all of them are being provided with the necessary assistance.

More than 350 people are involved in the rescue operation – I thank everyone who is saving lives and helping people!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Усі дії на полі бою свідчать про те, що на сьогодні Росія неспроможна окупувати Україну повністю та знищити нас. Їхні бажання ті самі, але всі вони вже усвідомлюють, що не спроможні на більше.

Україна діятиме. Вважаю, що покоління цієї війни, ми всі, поки ми живі, не дамо їм стати такими міцними, якими вони були на початку.

В інтерв’ю бразильському мовнику Globo розповів про порівняння розв’язаних Росією війн у Сирії та нашій державі і важливість правильної позиції громадян Бразилії щодо війни в Україні.
____

All actions on the battlefield show that today Russia is unable to occupy Ukraine completely and destroy us. Their desires are the same, but they all realize that they are no longer capable.

Ukraine will act. I believe that the generations of this war, all of us, as long as we are alive, will not allow them to become as strong as they were at the beginning.

In an interview for Globo, I spoke about the comparison between the wars waged by Russia in Syria and our country and the importance of the Brazilian people's correct position on the war in Ukraine.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні о сьомій вечора завершено рятувальну операцію в Кривому Розі на місці удару російських ракет. Це були дві ракети «Іскандер». Балістичні ракети проти житлового будинку – в одному підʼїзді зруйновано поверхи з четвертого по девʼятий, – просто проти цивільних людей, звичайних людей, проти дітей. Це тероризм, який ніхто у світі не назве інакше.

Станом на цей час відомо про шістьох загиблих, серед них – дитина: дівчинка, її звали Дарʼя. Їй було лише десять років. Разом із нею загинула її мама. Її звали Наталія. Звичайна родина у звичайному місті, чиє життя було знищене російськими вбивцями. Мої співчуття всім, хто втратив рідних і близьких.

Сьогодні ж російські нелюди обстріляли Херсон – із артилерії. Загинув працівник поліції. Мої співчуття. Поранено девʼять людей, серед них дитина й чотири волонтери громадського обʼєднання «Місто сили».

Попри будь-який російський терор, попри будь-які спроби Росії шантажувати світ, спільної нашої сили – усіх у світі, хто цінує життя, – достатньо, щоб подолати зло. Ми можемо не лише завдати поразки державі-терористу, а й забезпечити перемогу справедливості, коли всі, хто винен у терорі, нестимуть відповідальність. Але для цього потрібно щодня, щотижня, щомісяця збільшувати нашу співпрацю та збільшувати тиск на агресора. І я дякую всім у світі, хто саме так і робить!

Дякую всім, хто захищає свободу, людяність разом з Україною!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Today at 7 p.m., the rescue operation in Kryvyi Rih on the site of the Russian missile strike was completed. It was two Iskander missiles. Ballistic missiles against a residential building. In one entrance, floors 4 through 9 were destroyed. Just against civilians, ordinary people, children. This is terrorism, which no one in the world will call otherwise.

As of now, six people are known to have been killed, including a child, a girl, her name was Darya. She was only ten years old. Her mother died with her, her name was Nataliya. An ordinary family in an ordinary city whose lives were destroyed by Russian murderers. My condolences to all those who lost their loved ones.

Today, Russian savages also shelled Kherson. They used artillery. A police officer was killed. My condolences. Nine people were wounded, including a child and four volunteers of the City of Power NGO.

Despite any Russian terror, despite any attempts by Russia to blackmail the world, our collective strength – of everyone in the world who values life – is enough to overcome evil. Not only can we defeat the terrorist state, but we can also ensure that justice prevails. When all those responsible for terror are held accountable. But for this we need to increase our cooperation and pressure on the aggressor every day, every week, every month. And I thank everyone in the world who is doing just that!

I thank everyone who defends freedom and humanity together with Ukraine!
Ранок почався з важливих доповідей.
Міністра Клименка – щодо ситуації та атак по прикордонних областях і нічного удару дронами по Харкову. Ворог атакував Харків п’ятьма «Шахедами». Всі служби на місцях влучання, працюють.

Доповідь генерала Малюка – завершення робіт з усунення наслідків обстрілу Кривого Рогу, Херсона.

Заслухав Головкома Залужного щодо ситуації на фронті. Також доповіли командувачі Сирський і Тарнавський. Деталі застосування ППО – командувач Олещук.

Була й закрита доповідь начальника ГУР Буданова.

Слава Україні! 🇺🇦
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Хочу сьогодні більш конкретно, поіменно відзначити наших воїнів із напрямків на Донбасі та на півдні нашої держави. Воїнів, чия хоробрість, чия відвага особливі. Історія кожного з них – це справжній героїзм.

Солдат Андрій Калкутін, 56-та окрема мотопіхотна Маріупольська бригада. Солдат Павло Карасьов, 28-ма окрема механізована бригада. Солдат Віктор Константюк, 30-та окрема механізована бригада. Солдат Роман Сидорчук, 33-тя окрема механізована бригада.

Старший солдат Андрій Гора, 5-та окрема штурмова бригада. Старший солдат Дмитро Гуменюк, 214-й окремий спеціальний батальйон. Старший солдат Микола Заручевський, 55-та окрема артилерійська бригада. Старший солдат Ярослав Ільків, 24-та окрема механізована бригада.

Молодший сержант Тарас Вознюк, 3-тя окрема штурмова бригада. Молодший сержант Сергій Савчук, 36-та окрема бригада морпіхів. Молодші сержанти Микола Пайцан і Михайло Щербан, сержант Ігор Аполітов – усі троє зі складу 65-ї окремої механізованої бригади. Молодший сержант Руслан Кривалець, 110-та окрема механізована бригада.

Сержант Сергій Дацків, 25-та окрема повітряно-десантна Січеславська бригада. Сержант Олександр Пшеничук, 47-ма окрема механізована бригада. Старший сержант Андрій Самогальський, 22-га окрема механізована бригада.

Лейтенант Ігор Литвин, 57-ма окрема мотопіхотна бригада. Майор Ярослав Волянський, 44-та окрема артилерійська бригада.

Я дякую вам, хлопці, за знищених ворогів та за врятованих вами побратимів! Я пишаюся вашими результатами! Ви – гордість України.

Слава всім нашим воїнам! Слава кожному й кожній, хто бʼється за Україну, хто допомагає нам наближати нашу перемогу!
Слава Україні!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
And today I would like to honor our warriors from the areas in Donbas and the south of our country more specifically, by name. Warriors whose bravery and courage are special. The story of each of them is a true heroism!

Soldier Andriy Kalkutin, the 56th separate motorized infantry brigade of Mariupol. Soldier Pavlo Karasiov, the 28th separate mechanized brigade. Soldier Viktor Konstantiuk, the 30th separate mechanized brigade. Soldier Roman Sydorchuk, the 33rd separate mechanized brigade.

Senior Soldier Andriy Hora, the 5th separate assault brigade. Senior Soldier Dmytro Humeniuk, the 214th separate special battalion. Senior Soldier Mykola Zaruchevskyi, the 55th separate artillery brigade. Senior Soldier Yaroslav Ilkiv, the 24th separate mechanized brigade.

Junior Sergeant Taras Vozniuk, the 3rd separate assault brigade. Junior Sergeant Serhiy Savchuk, the 36th separate marine brigade. Junior Sergeants Mykola Paytsan and Mykhailo Shcherban, Sergeant Ihor Apolitov – all three are from the 65th separate mechanized brigade. Junior Sergeant Ruslan Kryvalets, the 110th separate mechanized brigade.

Sergeant Serhiy Datskiv, the 25th Sicheslav separate airborne brigade. Sergeant Oleksandr Pshenychuk, the 47th separate mechanized brigade. Senior Sergeant Andriy Samohalskyi, the 22nd separate mechanized brigade.

Lieutenant Ihor Lytvyn, the 57th separate motorized infantry brigade. Major Yaroslav Volianskyi, the 44th separate artillery brigade.

I thank you, guys, for the enemies you destroyed and for the brothers you saved! I am proud of your results! You are our pride, you are the pride of Ukraine.

Glory to all our warriors! Glory to everyone who is fighting for Ukraine, who is helping us bring our victory closer!

Glory to Ukraine!
Чергова ніч війни, чергова ніч роботи нашої героїчної ППО. Захищаємося на максимумі наявних сил. Збито багато «шахедів». На щастя, обійшлося без жертв. На жаль, є пошкодження. Найсуттєвіші – на Півдні країни. Російські терористи знову били по портах, по зерну, по глобальній продовольчій безпеці. Усі наші оперативні служби спрацювали ефективно. Світ має реагувати. Коли мішенню є цивільні порти, коли терористи свідомо руйнують навіть елеватори – це загроза всім на всіх континентах. Росію можна й треба зупинити.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Зараз – найважливіші півроку. За місяць у країнах-партнерах починається новий політичний сезон. Він має стати таким же проукраїнським, як і попередні політичні сезони. Є час підготуватися. Нам потрібні рішення заради України. Нам потрібні перемоги для України на полі бою та в міжнародних відносинах, у нашій дипломатії. Саме про це ми говорили сьогодні на зустрічі з послами України. Кожен крок української дипломатії, кожен день українських послів мають посилювати нашу державу й давати Україні перемоги. Перемоги, із яких складатиметься наша велика українська перемога в цій війні за свободу та незалежність.

🇺🇦🇺🇦🇺🇦
____

These are the most important six months. In a month, a new political season begins in the partner countries. It should be as pro-Ukrainian as previous political seasons. There is time to prepare. We need decisions for the sake of Ukraine. We need victories for Ukraine – on the battlefield and in international relations, in our diplomacy. This is what we talked about today at a meeting with the ambassadors of Ukraine. Every step of Ukrainian diplomacy, every day of Ukrainian ambassadors should strengthen our country and give Ukraine victories. Victories that will make up our great Ukrainian victory in this war for freedom and independence of our state.

🇺🇦🇺🇦🇺🇦
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Координаційна нарада щодо безпекової та соціальної ситуації на Закарпатті.

Стратегічні для регіону питання кордону. Релокація бізнесу та створення нових робочих місць у різних громадах області – це важливий напрям роботи. Потужності для реабілітації наших воїнів – правильні проекти. Багато ініціатив щодо розвитку економіки Закарпаття – тих можливостей, які десятиліттями не використовувались.

Закарпаття буде одним із драйверів економічного й соціального зростання.

Дякую всім на Закарпатті, хто працює на благо України й допомагає наближати нашу перемогу!
____

Coordination meeting on the security and social situation in Zakarpattia.

Strategic border issues for the region. Relocation of business and creation of new jobs in different communities of the region is an important area of work. Facilities for the rehabilitation of our warriors are the right projects. Many initiatives to develop the economy of Zakarpattia – those opportunities that have not been used for decades.

Zakarpattia will be one of the drivers of economic and social growth.

I am grateful to everyone in Zakarpattia who works for the good of Ukraine and helps bring our victory closer.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Це був довгий і насичений день.
Доповіді щодо роботи ППО, результати по «шахедах». 
Працюємо над посиленням нашого захисту неба.
Закарпаття. Велика нарада з усіма нашими послами. Конкретні дипломатичні завдання на осінь.
Нарада щодо ситуації в регіоні – є позитив, передусім економічний. Робочі місця, нові проекти, релокація підприємств. Закарпаття точно може бути одним із драйверів економічного розвитку України.
Завершив цей день у Береговому. Зустріч з угорською громадою, із воїнами, із керівництвом області.
Дуже потужний день для України!
Я дякую всім, хто захищає свободу! Дякую всім, хто бʼється за Україну!

🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Берегове. Важлива зустріч із представниками та представницями угорської громади, нашими воїнами. Перша зустріч у такому форматі.

Усі ми громадяни України: і етнічні угорці, і етнічні українці, і всі інші наші національні спільноти. Усі ми захищаємо нашу державу, усі ми допомагаємо нашим воїнам – усім нашим героям. Дякую нашим захисникам і захисницям! Дякую угорській громаді та всьому Закарпаттю за поважне й дбайливе ставлення до переселенців, за те, що ви так приймали всіх наших людей!

Російський агресор становить загрозу всім людям, які цінують свободу, спокій і розвиток. Його система принесла неволю та страждання народам цієї частини Європи: і українцям, і угорцям, і полякам, і чехам, усім іншим. Цього разу перемога України врятує абсолютно всіх у Європі завдяки міцності наших героїв.
____

Berehove. An important meeting with representatives of the Hungarian community and our warriors. The first meeting in this format.

We are all citizens of Ukraine, ethnic Hungarians, ethnic Ukrainians, and all our other national communities. We all defend our country, we all help our warriors – all our heroes. I thank our defenders. I thank the Hungarian community and the entire Zakarpattia region for their respectful and caring attitude towards the IDPs, for welcoming all our people.

The Russian aggressor is a threat to all people who value freedom, peace and development. Their system has brought captivity and suffering to the peoples of this part of Europe - Ukrainians, Hungarians, Poles, Czechs, and others. This time, Ukraine's victory will save absolutely everyone in Europe thanks to the fortitude of our heroes.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
It was a long and busy day.
Reports on the work of air defense, the results on the "Shaheds".
We are working to strengthen our sky protection.
Zakarpattia. A large meeting with all our ambassadors. Specific diplomatic tasks for the autumn.
The meeting on the situation in the region – there is some positive news, primarily economic. Jobs, new projects, relocation of enterprises. Zakarpattia can definitely be one of the drivers of Ukraine's economic development.
I finished the day in Berehove. I met with the Hungarian community, with warriors, and with the regional leadership.
A very powerful day for Ukraine!
I thank everyone who defends freedom! I thank everyone who is fighting for Ukraine!

🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Воїни 45-го окремого стрілецького батальйону абсолютно героїчні. Для мене було честю відвідати захисників, які перебувають у Франківську на лікуванні, поспілкуватися. Честь отримати шеврон, додати його на дошку шевронів у моєму кабінеті.

Батальйон брав участь у боях на Півночі та Сході України. Відбиті штурми ворога та втримані позиції – це подвиг, це врятовані життя, врятована Україна. Пишаюся вами, воїни! І дякую вам!

Переможемо!

🇺🇦🇺🇦🇺🇦
____

The warriors of the 45th separate rifle battalion are absolutely heroic. It was an honor for me to visit the defenders in Ivano-Frankivsk who are undergoing treatment there and talk to them. It was an honor to receive a chevron and add it to the chevron board in my office.

The battalion took part in battles in the north and east of Ukraine. The repulsed enemy attacks and retained positions are a feat, lives saved, Ukraine saved. I am proud of you, warriors! And thank you!

We will win!

🇺🇦🇺🇦🇺🇦