Zelenskiy / Official
743K subscribers
6.67K photos
3.77K videos
283 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Постійні обстріли українських міст, жертви серед мирних людей, руйнування житла та інфраструктури. Окупанти не розбирають, кого вбивати й над ким знущатися. Для них усі – однакові мішені. І це не ексцеси війни, це свідома політика.

Тому ми не маємо іншого вибору, крім як воювати за життя українців. І ця боротьба може тривати лише до перемоги.
____

Constant shelling of Ukrainian cities, casualties among civilians, destruction of housing and infrastructure. The occupiers do not care who to kill and who to torture. For them, everyone is the same target. And this is not an excess of war, but a deliberate policy.

Therefore, we have no other choice but to fight for the lives of Ukrainians. And this fight can last only until victory.

Photo: Elizabeth Servatynska, Serhii Korovainyi for The Wall Street Journal, Stas Kozljuk, Julia Kochetova, Daniel Carde, Kostiantyn Liberov and Vlada Liberova, Herman Krieger.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні ситуація навколо Запорізької атомної електростанції є одним з найпріоритетніших питань безпеки для України та всього світу. Існують великі ризики щодо можливих вибухів на станції, зриву роботи ядерних реакторів, відключення блоків Запорізької АЕС від української мережі. 

Ми прагнемо, щоб місія МАГАТЕ на чолі з Рафаелем Гроссі знайшла можливість потрапити на ЗАЕС і зробити максимум для уникнення всіх цих загроз світового масштабу.

——

Today, the situation around the Zaporizhzhia nuclear power plant is one of the most important security issues for Ukraine and the whole world. There are great risks regarding possible explosions at the plant, failure of nuclear reactors, disconnection of Zaporizhzhia NPP units from the Ukrainian network.

We would like the IAEA mission led by Rafael Grossi to find an opportunity to get to the ZNPP and do everything possible to avoid all these global threats.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вітаю в Україні сенаторів США Роберта Портмана та Емі Клобучар! Двопартійна та двопалатна підтримка Конгресу дуже цінна для нас.

Докладно обговорили розвиток ситуації на фронті. Вдячний Сполученим Штатам за безпекову допомогу! Вона має тривати й нарощуватися. Це важливо для перемоги України.

Також повинна посилюватися санкційна політика щодо країни-агресора. Одним з елементів такого тиску має стати запровадження візових обмежень для громадян РФ. Щоб росіяни відчули наслідки власної підтримки агресії проти нашої держави.

——

I’m pleased to welcome US Senators Rob Portman and Amy Klobuchar to Ukraine! The bipartisan and bicameral support of Congress is extremely valuable to us.

The development of the situation at the front was discussed in detail. I am grateful to the United States for the security assistance! It should be continued and increased. This is important for the victory of Ukraine.

The sanction policy against the aggressor country must also be intensified. One of the elements of such pressure should be the introduction of visa restrictions for the citizens of the Russian Federation. So that the Russians feel the consequences of their own support for aggression against our country.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Збройні Сили нашої держави, наші спецслужби, розвідка роблять усе можливе й неможливе, щоб кожен російський військовий обовʼязково відчув українську відповідь на цей страшний терор, який Росія принесла на нашу землю.

По всій тимчасово окупованій території України, від Криму до Харківщини, у російської армії немає й не буде жодної безпечної бази, жодного тихого місця.
Наші захисники знищуватимуть усі склади й штаби окупантів, їхню техніку, хоч би де вони розміщувалися. Під Севастополем – значить, під Севастополем. Під Луганськом – значить, під Луганськом. Це українська земля, і окупанти можуть зробити тільки дві речі: втекти або здатися в полон. Інших опцій ми їм не залишаємо.

Також сьогодні хочу ще раз звернути увагу всіх наших людей у Криму: будь ласка, тримайтеся якомога далі від російських військових обʼєктів, не перебувайте поблизу російських баз і військових аеродромів і повідомляйте спеціальним службам України всю відому вам інформацію про окупантів, щоб звільнення Криму відбулося швидше.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
The Armed Forces of our country, our special services, our intelligence are doing everything possible and impossible for every Russian military to necessarily feel the Ukrainian response to this horrible terror that Russia has brought to our land.

Throughout the temporarily occupied territory of Ukraine, from Crimea to the Kharkiv region, the Russian army does not have and will not have a single safe base, a single quiet place.
Our defenders will destroy all warehouses, headquarters of the occupiers, their equipment, wherever they are located. Near Sevastopol - then near Sevastopol. Near Luhansk - then near Luhansk. This is Ukrainian land, and the occupiers can do only two things - flee or surrender. We leave them no other options.

Also, today I want to once again draw the attention of all our people in Crimea - please stay away from Russian military facilities, do not stay near Russian bases and military airfields, inform the special services of Ukraine of all the information you know about the occupiers, so that the liberation of Crimea can happen faster.
Для нас найстрашніше залізо – не ракети, літаки, танки, а кайдани. Не окопи, а окови. І ми піднімемо руки вгору лише один раз – коли святкуватимемо нашу перемогу. Всією Україною.

——

For us, the most terrible iron is not missiles, aircraft and tanks, but shackles. Not trenches, but fetters. And we will put our hands up only once - when we will celebrate our victory. The whole of Ukraine.

Photo: Arsen Petrov, Slava Ratynski, Elena Tita, Oleg Petrasiuk.