KOWTOW
kaʊˈtaʊ
низкий поклон, пресмыкаться, раболепствовать
•He is always kowtowing to his boss.▫️Он постоянно пресмыкается перед своим начальником.
•All the servants had to kowtow to the emperor when he entered the room.▫️Все слуги должны отдавать императору земной поклон, когда тот входит в залу.
⭕️Unknown English
kaʊˈtaʊ
низкий поклон, пресмыкаться, раболепствовать
•He is always kowtowing to his boss.▫️Он постоянно пресмыкается перед своим начальником.
•All the servants had to kowtow to the emperor when he entered the room.▫️Все слуги должны отдавать императору земной поклон, когда тот входит в залу.
⭕️Unknown English
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА
▪️addiction [əˈdɪkʃn] - пагубная привычка, зависимость
▪️affection [ə'fekʃ(ə)n] - чувство близости, привязанность
▪️amity [‘æmɪtɪ] - дружелюбие
▪️anger ['æŋgə] - злость
▪️annoyance [ə'nɔɪən(t)s] - раздражение
▪️antipathy [æn'tɪpəθɪ] - антипатия
▪️anxiety [æŋ(g)'zaɪətɪ]] - беспокойство
▪️attachment [ə'tæʧmənt] - преданность
▪️attraction [əˈtrækʃn] - привлекательность
▪️aversion [ə'vɜːʃ(ə)n] - отвращение
▪️awe [ɔː] - трепет
▪️calm [kɑːm] - спокойствие
▪️care [kɛə] - забота
▪️confidence ['kɔnfɪd(ə)n(t)s] - уверенность
▪️confusion [kən'fjuːʒ(ə)n] - смятение
▪️consolation [ˌkɔnsə'leɪʃ(ə)n] - утешение
▪️decision [dɪ'sɪʒn] - решимость
▪️desire [dɪ'zaɪə] - страсть, желание
▪️despair [dɪ'spɛə] - отчаяние, уныние
▪️devoted [dɪ'vəutɪd] - преданный, верный
▪️disappointment [dɪsə'pɔɪntmənt] - разочарование
▪️disgrace [dɪs'greɪs] - позор
▪️disgust [dɪs'gʌst] - омерзение
▪️disillusionment [ˌdɪsɪ'luːʒ(ə)nmənt] - разочарование
▪️dislike [dɪ'slaɪk] - неприязнь
▪️ecstasy ['ekstəsɪ] - экстаз, восторг
▪️embarrassment [ɪm'bærəsmənt] - смущение
▪️emotion [ɪˈməʊʃn] - эмоция
▪️enjoyment [ɪnˈdʒɔɪmənt] - наслаждение
⭕️Unknown English
▪️addiction [əˈdɪkʃn] - пагубная привычка, зависимость
▪️affection [ə'fekʃ(ə)n] - чувство близости, привязанность
▪️amity [‘æmɪtɪ] - дружелюбие
▪️anger ['æŋgə] - злость
▪️annoyance [ə'nɔɪən(t)s] - раздражение
▪️antipathy [æn'tɪpəθɪ] - антипатия
▪️anxiety [æŋ(g)'zaɪətɪ]] - беспокойство
▪️attachment [ə'tæʧmənt] - преданность
▪️attraction [əˈtrækʃn] - привлекательность
▪️aversion [ə'vɜːʃ(ə)n] - отвращение
▪️awe [ɔː] - трепет
▪️calm [kɑːm] - спокойствие
▪️care [kɛə] - забота
▪️confidence ['kɔnfɪd(ə)n(t)s] - уверенность
▪️confusion [kən'fjuːʒ(ə)n] - смятение
▪️consolation [ˌkɔnsə'leɪʃ(ə)n] - утешение
▪️decision [dɪ'sɪʒn] - решимость
▪️desire [dɪ'zaɪə] - страсть, желание
▪️despair [dɪ'spɛə] - отчаяние, уныние
▪️devoted [dɪ'vəutɪd] - преданный, верный
▪️disappointment [dɪsə'pɔɪntmənt] - разочарование
▪️disgrace [dɪs'greɪs] - позор
▪️disgust [dɪs'gʌst] - омерзение
▪️disillusionment [ˌdɪsɪ'luːʒ(ə)nmənt] - разочарование
▪️dislike [dɪ'slaɪk] - неприязнь
▪️ecstasy ['ekstəsɪ] - экстаз, восторг
▪️embarrassment [ɪm'bærəsmənt] - смущение
▪️emotion [ɪˈməʊʃn] - эмоция
▪️enjoyment [ɪnˈdʒɔɪmənt] - наслаждение
⭕️Unknown English
👍1
CONGENIAL
kənˈdʒiːnɪəl
близкий по духу, конгениальный, подходящий, родственный, благоприятный
✔️Cambridge Dictionary:
pleasant and friendly
приятный и дружественный
•congenial company — приятная компания
•congenial weather — приятная погода
•climate congenial to health — климат, благоприятный для здоровья
•She was congenial and easygoing.▫️Она была благоприятной и спокойной.
•He found the work to be congenial.▫️Оказалось, что эта работа ему по душе.
•The town is a congenial place for raising children.▫️Этот городок — подходящее местечко для воспитания детей.
⭕️Unknown English
🎥 Miss Congeniality, 2000
https://movies.how/movie/miss-congeniality/17858
kənˈdʒiːnɪəl
близкий по духу, конгениальный, подходящий, родственный, благоприятный
✔️Cambridge Dictionary:
pleasant and friendly
приятный и дружественный
•congenial company — приятная компания
•congenial weather — приятная погода
•climate congenial to health — климат, благоприятный для здоровья
•She was congenial and easygoing.▫️Она была благоприятной и спокойной.
•He found the work to be congenial.▫️Оказалось, что эта работа ему по душе.
•The town is a congenial place for raising children.▫️Этот городок — подходящее местечко для воспитания детей.
⭕️Unknown English
🎥 Miss Congeniality, 2000
https://movies.how/movie/miss-congeniality/17858
FRUGAL
ˈfruːɡ(ə)l
скромный, скудный, бережливый, экономный
•frugal housekeeper — экономная хозяйка
•frugal meal — скудная пища
•He led a remarkably frugal existence.▫️Он вел удивительно скромный образ жизни.
•As children we were taught to be frugal and hard-working.▫️В детстве нас учили быть скромными и трудолюбивыми.
⭕️Unknown English
❗️Переведи предложение:
My mother and father were abstemious and frugal, but without stinginess.
ˈfruːɡ(ə)l
скромный, скудный, бережливый, экономный
•frugal housekeeper — экономная хозяйка
•frugal meal — скудная пища
•He led a remarkably frugal existence.▫️Он вел удивительно скромный образ жизни.
•As children we were taught to be frugal and hard-working.▫️В детстве нас учили быть скромными и трудолюбивыми.
⭕️Unknown English
❗️Переведи предложение:
My mother and father were abstemious and frugal, but without stinginess.
wooordhunt.ru
Meal - перевод, транскрипция, произношение, примеры
Перевод Meal - еда, принятие пищи, мука, обваливать в муке, перемалывать. Транскрипция - |miːl|. Примеры - meal powder, midday meal, evening meal, stand up meal, sit-down meal, come and have a meal.
ABSTEMIOUS
əbˈstiːmɪəs
воздержанный, умеренный, бережливый, скромный
•abstemious diet ≈ воздержанное питание
•abstemious life ≈ скромный образ жизни
•We have been extraordinarily abstemious.▫️Мы были чрезвычайно воздержаны.
⭕️Unknown English
əbˈstiːmɪəs
воздержанный, умеренный, бережливый, скромный
•abstemious diet ≈ воздержанное питание
•abstemious life ≈ скромный образ жизни
•We have been extraordinarily abstemious.▫️Мы были чрезвычайно воздержаны.
⭕️Unknown English
Словари и энциклопедии на Академике
Перевод питание с английского на русский
RUN SOME ERRANDS
rʌn sʌm ˈerəndz
выполнять кое-какие поручения, сбегать по мелким делам, быть на побегушках
✔️Useful English Dictionary:
▪️To be sent to convey messages or perform small pieces of business ▫️Быть посланным для передачи сообщений или выполнения небольших бизнес-задач.
•I spent the morning running errands.▫️Всё утро я бегал по делам.
•I seemed to spend my life running errands for people.▫️Мне казалось, что я трачу свою жизнь на побегушках у других людей.
•After school he runs errands for his father.▫️После школы он выполняет поручения отца.
⭕️Unknown English
rʌn sʌm ˈerəndz
выполнять кое-какие поручения, сбегать по мелким делам, быть на побегушках
✔️Useful English Dictionary:
▪️To be sent to convey messages or perform small pieces of business ▫️Быть посланным для передачи сообщений или выполнения небольших бизнес-задач.
•I spent the morning running errands.▫️Всё утро я бегал по делам.
•I seemed to spend my life running errands for people.▫️Мне казалось, что я трачу свою жизнь на побегушках у других людей.
•After school he runs errands for his father.▫️После школы он выполняет поручения отца.
⭕️Unknown English
👍2
АНГЛИЙСКИЕ ПОГОВОРКИ
•Extremes meet [ɪkˈstriːmz miːt] — Крайности/противоположности сходятся.
•East or West home is best [iːst ɔː west həʊm ɪz best] — В гостях хорошо, а дома лучше.
•All’s well that ends well [ɔːl’es wel ðæt ends wel] — Все хорошо, что хорошо кончается.
•Out of sight out of mind [aʊt ɒv saɪt aʊt ɒv maɪnd] — С глаз долой, из сердца вон.
•As fit as a fiddle [æz fɪt æz ɑ fɪdl] — В полном здравии, в хорошем настроении.
⭕️Unknown English
•Extremes meet [ɪkˈstriːmz miːt] — Крайности/противоположности сходятся.
•East or West home is best [iːst ɔː west həʊm ɪz best] — В гостях хорошо, а дома лучше.
•All’s well that ends well [ɔːl’es wel ðæt ends wel] — Все хорошо, что хорошо кончается.
•Out of sight out of mind [aʊt ɒv saɪt aʊt ɒv maɪnd] — С глаз долой, из сердца вон.
•As fit as a fiddle [æz fɪt æz ɑ fɪdl] — В полном здравии, в хорошем настроении.
⭕️Unknown English
👍2
FETID
ˈfetɪd
зловонный, вонючий
✔️Cambridge Dictionary:
smelling extremely bad and stale▫️очень плохо пахнущий и несвежий
•fetid breath — дурной запах изо рта
•fetid odour — дурной запах
•her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen▫️её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня
⭕️Unknown English
ˈfetɪd
зловонный, вонючий
✔️Cambridge Dictionary:
smelling extremely bad and stale▫️очень плохо пахнущий и несвежий
•fetid breath — дурной запах изо рта
•fetid odour — дурной запах
•her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen▫️её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня
⭕️Unknown English
👍2
GIVE UP vs GIVE IN
🔹Give up и give in − это похожие выражения с разными смысловыми значениями. Иногда они могут вызывать затруднения при использовании.
✔️Give up значит перестать пытаться что-то сделать, потому что вы не можете добиться успеха в этом:
• I still haven’t found a job, but I’m not giving up yet.▫️Я до сих пор не нашла работу, но пока не сдаюсь
• We spent all day looking for the dog, but we gave up when it got dark.▫️Мы весь день искали собаку, но прекратили поиски, когда стемнело.
За глаголом give up часто следует глагол в форме причастия настоящего времени (-ing):
• When nightfall came, we gave up looking for the lost dog.▫️С наступлением темноты мы перестали искать пропавшую собаку.
• I’ve given up trying to reason with you.▫️Я перестал пытаться вас уговаривать.
▪️Give up также может означать прекратить делать то, что вы делали в течение определенного периода времени.
• Her doctor advised her to give up smoking.▫️Врач посоветовал ей бросить курить.
• He gave up basketball in order to focus on his musical career.▫️Он бросил баскетбол, чтобы сосредоточиться на музыкальной карьере.
✔️Give in значит перестать бороться или сопротивляться чему-то:
• Arthritis has made it difficult for Walter to keep doing his job, but he won’t give in and retire.▫️Из-за артрита Уолтеру сложно продолжать выполнять свою работу, но он не сдастся и не уйдет на пенсию.
За этим глаголом часто следует предлог to:
• Kids must try hard to resist giving in to peer pressure.▫️Дети должны изо всех сил сопротивляться давлению сверстников.
• The authorities refused to give in to the hostage takers’ demands.▫️Власти отказались подчиниться требованиям захватчиков заложников.
Boring English |
⭕️Unknown English
Оригинал статьи на английском можно посмотреть здесь.
🔹Give up и give in − это похожие выражения с разными смысловыми значениями. Иногда они могут вызывать затруднения при использовании.
✔️Give up значит перестать пытаться что-то сделать, потому что вы не можете добиться успеха в этом:
• I still haven’t found a job, but I’m not giving up yet.▫️Я до сих пор не нашла работу, но пока не сдаюсь
• We spent all day looking for the dog, but we gave up when it got dark.▫️Мы весь день искали собаку, но прекратили поиски, когда стемнело.
За глаголом give up часто следует глагол в форме причастия настоящего времени (-ing):
• When nightfall came, we gave up looking for the lost dog.▫️С наступлением темноты мы перестали искать пропавшую собаку.
• I’ve given up trying to reason with you.▫️Я перестал пытаться вас уговаривать.
▪️Give up также может означать прекратить делать то, что вы делали в течение определенного периода времени.
• Her doctor advised her to give up smoking.▫️Врач посоветовал ей бросить курить.
• He gave up basketball in order to focus on his musical career.▫️Он бросил баскетбол, чтобы сосредоточиться на музыкальной карьере.
✔️Give in значит перестать бороться или сопротивляться чему-то:
• Arthritis has made it difficult for Walter to keep doing his job, but he won’t give in and retire.▫️Из-за артрита Уолтеру сложно продолжать выполнять свою работу, но он не сдастся и не уйдет на пенсию.
За этим глаголом часто следует предлог to:
• Kids must try hard to resist giving in to peer pressure.▫️Дети должны изо всех сил сопротивляться давлению сверстников.
• The authorities refused to give in to the hostage takers’ demands.▫️Власти отказались подчиниться требованиям захватчиков заложников.
Boring English |
⭕️Unknown English
Оригинал статьи на английском можно посмотреть здесь.
👍2
PECUNIARY
pɪˈkjuːnɪərɪ
денежный, финансовый
•pecuniary affairs — финансовые дела
•pecuniary aid — денежная помощь
•pecuniary difficulties — денежные затруднения
•pecuniary means — денежные средства
•pecuniary penalty — денежное наказание, штраф
•All his views were pecuniary.▫️Всеми его убеждениями руководило стремление к материальной выгоде.
•There was a time when all punishments were pecuniary.▫️Были времена, когда все наказания были денежными.
•That makes good pecuniary sense.▫️С материальной точки зрения это определённо имеет смысл.
⭕️Unknown English
pɪˈkjuːnɪərɪ
денежный, финансовый
•pecuniary affairs — финансовые дела
•pecuniary aid — денежная помощь
•pecuniary difficulties — денежные затруднения
•pecuniary means — денежные средства
•pecuniary penalty — денежное наказание, штраф
•All his views were pecuniary.▫️Всеми его убеждениями руководило стремление к материальной выгоде.
•There was a time when all punishments were pecuniary.▫️Были времена, когда все наказания были денежными.
•That makes good pecuniary sense.▫️С материальной точки зрения это определённо имеет смысл.
⭕️Unknown English
wooordhunt.ru
Means - перевод, транскрипция, произношение, примеры
Перевод Means - средство, способ, состояние, богатство. Транскрипция - |miːnz|. Примеры - means of war, private means, ways and means, means to an end, to be without means, means of production.
👍10🤩2
ENGLISH GRAMMAR QUESTION
Is this sentence correct? I mean the preposition 'in.’ ‘I have seen him three times in the last two weeks.’
A native English speaker will say yes.
Some English grammar fanatics will tell you that you should say “I have seen him three times during the last two weeks” or “I have seen him three times over the last two weeks.”
Native English speakers say “in” far more often. Nobody will blink if you say “in.”▫️ Носитель английского языка скажет да.
Некоторые фанатики английской грамматики скажут вам, что вы должны сказать: «I have seen him three times during the last two weeks» или «I have seen him three times over the last two weeks».
Носители английского языка говорят «in» гораздо чаще. Никто не моргнет, если вы скажете «in».
#Franklin_Veaux
⭕️Unknown English
Is this sentence correct? I mean the preposition 'in.’ ‘I have seen him three times in the last two weeks.’
A native English speaker will say yes.
Some English grammar fanatics will tell you that you should say “I have seen him three times during the last two weeks” or “I have seen him three times over the last two weeks.”
Native English speakers say “in” far more often. Nobody will blink if you say “in.”▫️ Носитель английского языка скажет да.
Некоторые фанатики английской грамматики скажут вам, что вы должны сказать: «I have seen him three times during the last two weeks» или «I have seen him three times over the last two weeks».
Носители английского языка говорят «in» гораздо чаще. Никто не моргнет, если вы скажете «in».
#Franklin_Veaux
⭕️Unknown English
👍4
Tony finally gave __ smoking and drinking. Тони наконец бросил курить и пить.
Anonymous Quiz
13%
on
10%
in
77%
up
🤩14👍2
GO OFF SOMEONE/SOMETHING
✔️Cambridge Dictionary:
to stop liking or being interested in someone or something▫️перестать любить или интересоваться кем-то или чем-то
•I went off beefburgers after I got food poisoning from a takeaway.▫️Я отказался от бифбургеров после того, как отравился едой на вынос.
•I went off Peter when he said those dreadful things about Clare.▫️Я разозлилась, когда Питер сказал эти ужасные вещи о Клэр.
•They began to go off each other after two months together.▫️Они начали расходиться после двух месяцев вместе.
•I used to love chocolate, but I went off it as I got older.▫️Раньше я любил шоколад, но с возрастом отказался от него.
⭕️Unknown English
✔️Cambridge Dictionary:
to stop liking or being interested in someone or something▫️перестать любить или интересоваться кем-то или чем-то
•I went off beefburgers after I got food poisoning from a takeaway.▫️Я отказался от бифбургеров после того, как отравился едой на вынос.
•I went off Peter when he said those dreadful things about Clare.▫️Я разозлилась, когда Питер сказал эти ужасные вещи о Клэр.
•They began to go off each other after two months together.▫️Они начали расходиться после двух месяцев вместе.
•I used to love chocolate, but I went off it as I got older.▫️Раньше я любил шоколад, но с возрастом отказался от него.
⭕️Unknown English
👍9🤩1
CAN’T HELP IT
kænt help ɪt
ничего не могу с этим поделать; не могу удержаться; не во мне дело
•Can't help it.
▫️Ничего не могу поделать
•well, it can't be helped!▫️ну что же, ничего не поделаешь!
•I can't help his bad manners▫️я ничего не могу поделать с его невоспитанностью
•she can't help thinking of it ▫️она не может не думать об этом
•I can't help thinking he's wrong▫️я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав
•can’t help feeling that he’s lying to me ▫️не могу избавиться от чувства, что он меня обманывает
⭕️Unknown English
kænt help ɪt
ничего не могу с этим поделать; не могу удержаться; не во мне дело
•Can't help it.
▫️Ничего не могу поделать
•well, it can't be helped!▫️ну что же, ничего не поделаешь!
•I can't help his bad manners▫️я ничего не могу поделать с его невоспитанностью
•she can't help thinking of it ▫️она не может не думать об этом
•I can't help thinking he's wrong▫️я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав
•can’t help feeling that he’s lying to me ▫️не могу избавиться от чувства, что он меня обманывает
⭕️Unknown English
wooordhunt.ru
Well - перевод, транскрипция, произношение, примеры
Перевод Well - ну, что ж, уж, хороший, хорошо, вполне, колодец, бить ключом. Транскрипция - |wel|. Примеры - as well, well away, as well as, all is well, well I never, to look well.
👍1
Английские скороговорки для улучшения произношения
Betty Botter bought some butter. — Бетти Боттер купила немного масла.
These brothers bathe with those brothers. — Эти братья купаются с теми братьями.
I saw Susie sitting in a shoe shine shop. — Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине.
Four furious friends fought for the phone. — Четыре яростных друга боролись за телефон.
Fat frogs flying past fast. — Жирные лягушки быстро мимо пролетали.
She slits the sheet she sits on. — Она режет простыню, на которой сидит.
⭕️Unknown English
Betty Botter bought some butter. — Бетти Боттер купила немного масла.
These brothers bathe with those brothers. — Эти братья купаются с теми братьями.
I saw Susie sitting in a shoe shine shop. — Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине.
Four furious friends fought for the phone. — Четыре яростных друга боролись за телефон.
Fat frogs flying past fast. — Жирные лягушки быстро мимо пролетали.
She slits the sheet she sits on. — Она режет простыню, на которой сидит.
⭕️Unknown English
👍14🤩1
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ
•I’m glad to see you [aɪ’em glæd tuː siː juː] — Я рад вас видеть.
•It doesn't matter [ɪt dʌzn'tiː ˈmætə] — Это не имеет значения.
•What are you driving at? [wɒt ɑː juː ˈdraɪvɪŋ æt] — К чему ты клонишь?
•What do you think about it? [wɒt duː juː θɪŋk əˈbaʊt ɪt] — Что вы об этом думаете?
•Are you kidding? [ɑː juː kidding] — Ты шутишь?
•Please, go on [pliːz, gəʊ ɒn] — Пожалуйста, продолжайте.
•How/What about a cup of tea? [haʊ/wɒt əˈbaʊt ɑ kʌp ɒv tiː] — Как насчет чашки чая?
•I appreciate it [aɪ əˈpriːʃɪeɪt ɪt] — Я ценю это.
•I’m not quite sure [aɪ’em nɒt kwaɪt ʃʊə] — Я не совсем уверен.
•May I ask you a question? [meɪ aɪ ɑːsk juː ɑ ˈkwesʧən] — Можно задать вам вопрос?
•Thank you in advance [θæŋk juː ɪn ədˈvɑːns] — Заранее спасибо.
•Don’t worry about it! [dɒn’t ˈwʌrɪ əˈbaʊt ɪt] — Не волнуйтесь об этом!
•What’s the trouble? [wɒt’s ðiː trʌbl] — В чем проблема?
•I didn’t catch the last word [aɪ didn’t catch ðiː lɑːst wɜːd] — Я не уловил последнее слово.
•What does it mean? [wɒt dʌz ɪt miːn] — Что это значит?
•Who cares? [huː keəz] — Какая разница?
⭕️Unknown English
•I’m glad to see you [aɪ’em glæd tuː siː juː] — Я рад вас видеть.
•It doesn't matter [ɪt dʌzn'tiː ˈmætə] — Это не имеет значения.
•What are you driving at? [wɒt ɑː juː ˈdraɪvɪŋ æt] — К чему ты клонишь?
•What do you think about it? [wɒt duː juː θɪŋk əˈbaʊt ɪt] — Что вы об этом думаете?
•Are you kidding? [ɑː juː kidding] — Ты шутишь?
•Please, go on [pliːz, gəʊ ɒn] — Пожалуйста, продолжайте.
•How/What about a cup of tea? [haʊ/wɒt əˈbaʊt ɑ kʌp ɒv tiː] — Как насчет чашки чая?
•I appreciate it [aɪ əˈpriːʃɪeɪt ɪt] — Я ценю это.
•I’m not quite sure [aɪ’em nɒt kwaɪt ʃʊə] — Я не совсем уверен.
•May I ask you a question? [meɪ aɪ ɑːsk juː ɑ ˈkwesʧən] — Можно задать вам вопрос?
•Thank you in advance [θæŋk juː ɪn ədˈvɑːns] — Заранее спасибо.
•Don’t worry about it! [dɒn’t ˈwʌrɪ əˈbaʊt ɪt] — Не волнуйтесь об этом!
•What’s the trouble? [wɒt’s ðiː trʌbl] — В чем проблема?
•I didn’t catch the last word [aɪ didn’t catch ðiː lɑːst wɜːd] — Я не уловил последнее слово.
•What does it mean? [wɒt dʌz ɪt miːn] — Что это значит?
•Who cares? [huː keəz] — Какая разница?
⭕️Unknown English
👍20