Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий
6.23K subscribers
81 photos
22 videos
560 links
✏️ Авторский канал Дениса Протопопова @Denis192535

✔️ Многое о нечасто употребляемых словах и выражениях. Не останавливайся на достигнутом!

Чат: https://t.me/+VW1MJxYS6F8zMWYy
Download Telegram
AROUND THE BEND

Дословно:
▪️around the bend
[əˈraʊnd ðiː bend]
нареч
за поворотом

•It's just around the bend.
▫️Сразу за поворотом.

✔️Cambridge Dictionary:
around the bend
UK informal

mentally confused or unable to act in a reasonable way
▫️
сбитый с толку или неспособный действовать разумно

If I'd stayed there any longer I'd have gone around the bend.
▫️Если бы я остался там дольше, у меня бы поехала крыша.

𝗜𝗗𝗜𝗢𝗠:
▪️Go around the bend
сойти с ума, тронуться умом,
поехала крыша
▪️Drive around the bend
бесить, сводить с ума

•He drives me around the bend.
▫️Крыша от него едет.
•We're goin' up around the bend.
▫️Мы проходим поворот дороги! Мчимся на пределе

⭕️Unknown English

https://youtu.be/U59-cnwNF-E
SUCCUMB

▪️succumb [səˈkʌm]
гл
- поддаваться поддаться не устоять
- умереть погибнуть

•to succumb to temptation — поддаться искушению
•to succumb to a disease — умереть из-за болезни
•to succumb to superior force — не устоять перед превосходящей силой

✔️Cambridge Dictionary:

1. to lose the determination to oppose something; to accept defeat ▫️потерять решимость что-то противопоставить; принять поражение

The town finally succumbed last week after being pounded with heavy artillery for more than two months. ▫️Город окончательно пал на прошлой неделе после того, как более двух месяцев подвергался обстрелам из тяжелой артиллерии.
I'm afraid I succumbed to temptation and had a piece of cheesecake. ▫️Боюсь поддаться искушению и съесть кусок чизкейка.

2. to die or suffer badly from an illness ▫️умереть или сильно страдать от болезни

Thousands of cows have succumbed to the disease in the past few months. ▫️За последние несколько месяцев от этой болезни умерли тысячи коров.

⭕️Unknown English
EACH and EVERY
[iːʧ ænd ˈevrɪ]

▪️Each
и every похожи по значению. Зачастую можно использовать равнозначно как each так и every:
• Each time (или Every time) I see you, you look different.
• Каждый раз, как я тебя вижу, ты выглядишь иначе.
• There’s a telephone in each room (или every room) of the house.
• В каждой комнате дома есть телефон.

Однако each и every не совсем одинаковы. Изучите разницу:

✔️Мы используем each, когда мы думаем о вещах по отдельности, один за другим.
✔️Мы используем every, когда мы думаем о вещах как о группе. Значение схоже с all.
• Study each sentence carefully.
• Изучите каждое предложение внимательно.
• (= изучите предложения один за другим)
• Every sentence must have a verb.
• У каждого предложения должен быть глагол. (= все предложения в целом)

Each (но не every) может быть использовано в случае:
• In a football match, each team has eleven players. (not every team)
Мы используем every (не each), когда говорим о том, как часто что-либо происходит:
• ‘How often do you use your computer?’ ‘Every day.’ (not Each day)
• There’s a bus every ten minutes. (not each ten minutes)

✔️В отличие от every вы можете использовать each в середине или в конце предложения. Например:
• The students were each given a book. (= Each student was given a book.)
• These oranges cost 15 pence each. – Эти апельсины стоят 15 пенсов каждый.

⭕️Unknown English
Forwarded from VeryEnglish ☕️
That was uncalled ____ remark Это было неуместное замечание
Anonymous Quiz
42%
for
26%
out
32%
to
UNCALLED FOR
[ʌnˈkɔːld fɔː]

ничем не вызванный, непрошеный, незваный, неуместный, незаслуженный

uncalled-for remark — неуместное замечание
uncalled-for insults — незаслуженные оскорбления

✔️Cambridge Dictionary

If an action or remark is uncalled for, it is unfair or unkind. ▫️Если действие или замечание uncalled for, то это несправедливо или недоброжелательно.

That was uncalled for, Tess - apologize to your brother. ▫️ Это было неуместно, Тесс - извинись перед братом.

⭕️Unknown English
CATCH UNAWARES
[kæʧ ʌnəˈweəz]

▪️catch unawares
гл
настигнуть/застать кого-либо врасплох

✔️Cambridge Dictionary

 catch/take sb unawares

If something catches or takes you unawares, it happens when you do not expect it to.
▫️
Если что-то catches or takes you unawares, это происходит тогда, когда вы этого не ожидаете.

The rain caught me unawares and I didn't have my umbrella. ▫️Дождь застал меня врасплох, а зонтика у меня не было.

•at unawares — неожиданно; врасплох
•In this sad world of ours sorrow comes to all, and to the young it comes with bittered agony because it takes them unawares. ▫️В нашем печальном мире горе приходит ко всем, но молодые страдают от него сильнее и горше, поскольку оно застаёт их врасплох. (А. Линкольн)

⭕️Unknown English
I got ___ the bus. Я сел в автобус
Anonymous Quiz
15%
at
59%
on
26%
in
PENINSULA
[pɪˈnɪnsjʊlə]

▪️peninsula
сущ
полуостров

the Peninsula — Пиренейский полуостров
•They built their house on a narrow peninsula.
▫️Они построили свой дом на узеньком полуострове.

✔️Cambridge Dictionary

a long, thin piece of land that has water around most of it
полуостров
▫️длинный и тонкий участок земли, вокруг большей части которого есть вода

⭕️Unknown English
https://t.me/veryenglink/2824
NOT THINK MUCH OF
[nɒt θɪŋk mʌʧ ɒv]

▪️невысокого мнения об

✔️Cambridge Dictionary

to have a low opinion of someone or something:
▫️
иметь низкое мнение о ком-то или о чем-то:

I don’t think much of this techno music. ▫️Я не очень-то высокого мнения об этой техно-музыке.

⭕️Unknown English
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ

What’s the matter?
– В чем дело?
What’s going on?/What’s happening? – Что происходит?
What’s the trouble? – В чем проблема?
What’s happened? – Что случилось?
Did I get you right? – Я правильно вас понял?
Don’t take it to heart. – Не принимайте близко к сердцу.
I didn’t catch the last word. – Я не понял последнее слово.
Sorry, I wasn’t listening. – Извините, я прослушал.
It doesn’t matter. – Это не имеет значения.
It is new to me. – Это новость для меня.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
May I ask you a question? – Можно задать вам вопрос?
Oh, that. That explains it. – Вот оно что, это все объясняет.
Say it again, please. – Повторите еще раз, пожалуйста.
So that’s where the trouble lies! – Так вот в чем дело!
Things happen. – Всякое бывает.
What do you mean? – Что вы имеете в виду?
Where were we? – На чем мы остановились?
You were saying? – Вы что-то сказали?
I’m sorry, I didn’t catch you. – Простите, я не расслышал.
Good for you! – Тем лучше для вас!
I’m so happy for you! – Я так рад за вас!

⭕️Unknown English
Выбери правильный вариант слова:
I was _____ to tears. Я был тронут до слёз
Anonymous Quiz
16%
waved
63%
touched
22%
moved
GET WRONG END OF THE STICK
[get rɒŋ end ɒv ðiː stɪk]

▪️неправильно понимать что-л., составить неправильное представление о чём-л., заблуждаться

✔️Cambridge Dictionary

UK informal
to not understand a situation correctly ▫️не правильно разобраться в ситуации

Her friend saw us arrive at the party together and got the wrong end of the stick. ▫️Ее подруга увидела, как мы вместе пришли на вечеринку, и не так всё поняла.

•You really have got the wrong end of the stick yesterday. ▫️ Вы действительно меня не так поняли вчера.

⭕️Unknown English
MOVED TO TEARS
[muːvd tuː tɛəz]

тронут до слёз

•Even the hard-hearted can be moved to tears.▫️Даже чёрствого можно растрогать до слёз.
•He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. ▫️Он говорил так проникновенно, что все слушатели растрогались.

⭕️Unknown English
LIKE GOLD DUST
[laɪk gəʊld dʌst]

✔️Cambridge Dictionary:

said about something that is very difficult to get because a lot of people want it ▫️говорится о том, что очень трудно получить, потому что этого хотят многие люди

Tickets for the concert are like gold dust. ▫️Билеты на концерт на вес золота
•Water is like gold dust up here since we stopped drilling.
▫️Вода тут на вес золота с тех пор, как мы перестали бурить.

⭕️Unknown English
👍1
Forwarded from VeryEnglish ☕️
𝗜𝗗𝗜𝗢𝗠:

▪️pay through the nose

[peɪ θruː ðiː nəʊz]

переплатить, заплатить слишком дорого

𝗠𝗘𝗔𝗡𝗜𝗡𝗚:
If you pay through the nose for something, you pay more than the usual price for it. ▫️Если вы pay through the nose, вы платите за это больше, чем обычно.

• I know I pay through the nose for my dental work, but the dentist I see is supposed to be the best, so I don't mind paying more than usual. ▫️Я знаю, что переплачиваю за свои стоматологические услуги, но стоматолог, которого я вижу, должен быть лучшим, поэтому я не против платить больше, чем обычно.

• We had to pay through the nose for our room because it was a long weekend and most of the hotels were fully booked. ▫️Нам пришлось переплатить за наш номер, потому что это были длинные выходные, и большинство отелей были полностью забронированы.

VeryEnglish 🇬🇧
#very_idioms
CARRY THE CAN
[ˈkærɪ ðiː kæn]

идиома
нести ответственность,
разг. расхлебывать кашу,
стать козлом отпущения
oтдувaтьcя зa дpугиx

✔️Cambridge Dictionary

carry the can
UK informal

to take the blame or responsibility for something that is wrong or has not succeeded ▫️взять на себя вину или ответственность за что-то неправильно или не увенчалось успехом

As usual, I was left to carry the can.▫️Как всегда, меня оставили расхлебывать кашу
I always had to carry the can for my younger brother when he broke anything. ▫️Мне всегда приходилось отдуваться за моего младшего брата, когда он что-нибудь ломал.

⭕️Unknown English
DRAFT vs DRAUGHT
[dræft] [drɑːft]

✔️Draught and draft are different spellings of the same word.
▫️Draught
and draft - это разные варианты написания одного и того же слова.
Draught is the preferred spelling in British English
Draft is the preferred spelling in American English

𝗠𝗘𝗔𝗡𝗜𝗡𝗚s:

•The drawing of a liquid, as from a cask or keg. ▫️Розлив жидкости из бочки или бочонка.
•Any of various stages in the development of a plan, document, or picture ▫️Любой из различных этапов разработки плана, документа или изображения, проект, эскиз, черновик
•A current of air in an enclosed area. ▫️Поток воздуха в закрытом помещении, сквозняк
•A written order directing the payment of money from an account or fund. ▫️Письменное распоряжение о выплате денег со счета или фонда.
•The quantity of fish caught. ▫️Количество пойманной рыбы, улов
•An allowance made for loss in weight of merchandise. ▫️Поправка, сделанная на потерю веса товара.
•A heavy demand on resources. ▫️Высокий спрос на ресурсы, дефицит
•Compulsory enrollment in the armed forces; conscription. ▫️Обязательное зачисление в вооруженные силы; призыв на военную службу.
•A system in which the exclusive rights to new players are distributed among professional teams. ▫️В спорте: Система, в которой эксклюзивные права на новых игроков распределяются между профессиональными командами.

⭕️Unknown English
ALL FINGERS AND THUMBS
[ɔːl ˈfɪŋɡəz ænd θʌmz]

▪️All fingers and thumbs/be all thumbs (US)

🔹
Дословный перевод:
все мои пальцы большие.
🔹Значение: неловкий неуклюжий, руки как крюки

✔️Cambridge Dictionary

to move your hands in an awkward way ▫️неуклюже двигать руками

I'm all fingers and thumbs today. That's the second plate I've dropped this morning. ▫️Сегодня мои руки как крюки. Это вторая тарелка, которую я уронил сегодня утром.

⭕️Unknown English