Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий
6.24K subscribers
82 photos
22 videos
560 links
✏️ Авторский канал Дениса Протопопова @Denis192535

✔️ Многое о нечасто употребляемых словах и выражениях. Не останавливайся на достигнутом!

Чат: https://t.me/+VW1MJxYS6F8zMWYy
Download Telegram
THOUGHTFUL and MINDFUL

As adjectives the difference between thoughtful and mindful is that thoughtful is demonstrating thought or careful consideration while mindful is being aware of something; attentive ~
В качестве прилагательных разница между thoughtful и mindful состоит в том, что thoughtful демонстрирует мысль или тщательное рассмотрение, в то время как mindful означает осознание чего-либо; синоним
▪️attentive[əˈtentɪv]
прил
внимательный
заботливый
предупредительный

Thoughtful means "thinking a lot". It can also mean " thinking about another's well being ~ Thoughtful означает «много думать». Это также может означать "думать о благополучии другого человека".
Mindful means "mind" a lot, which means to be careful. We say "Mind your step" which means be careful where you step. ~ Mindful в значительной степени означает «запомнить/иметь ввиду» многое, что означает «быть осторожным». Мы говорим: «Mind your step», что означает, что осознавай свои действия.
▪️mind[maɪnd]
гл
помнить
запомнить
иметь ввиду
осознавать

•Please be mindful there is no school tomorrow. ~ пожалуйста, будь внимательным, помни, завтра школы не будет.
•You are giving me flowers for my birthday?! You are so thoughtful! ~ Вы дарите мне цветы на день рождения ?! Вы такой внимательный!

⭕️ Unknown English
👍1
Онлайн-школа Enline — это курсы английского и немецкого языка с опытными и сертифицированными преподавателями из разных стран мира. Школа была основана в 2012 году, на сегодняшний день в ней учатся более 1000 взрослых, детей и подростков.

https://edgrmtracking.com?rid=9e1748c2cca30a85
TO KNOW THE ROPES

▪️rope
[rəʊp]
сущ
веревка трос канат
▪️to understand how things are done in a particular place ~ понять, как дела обстоят в конкретном месте

✔️A reference to old-fashioned sailing ships, which had complicated ropes and riggings ~ Относится к старомодным парусным судам со сложными канатами и такелажем.

To succeed in a new job, ask someone who really knows the ropes to train you. ~ Чтобы добиться успеха на новой работе, попросите кого-нибудь, кто действительно знает, как вас обучить.
to show someone the ropes means to show someone how things are done! ~ показывать кому-то веревки означает показать кому-то, как все устроено!»

⭕️ Unknown English
👍1
IN A DRAW

▪️in a draw[ɪn ɑ drɔː]
нареч
вничью

•game ended in a draw — игра закончилась вничью

▪️draw - ничья, жеребьевка, тираж, тяга, рисовать, запрягать, вытягивать, привлекать

•She entered with much eclat in a coach drawn by eight white horses. ~ Она приехала с большим шиком, в карете, запряженной восемью белыми лошадьми.  
•We hope the display in the window will draw customers in from the street. ~ Мы надеемся, что витрина привлечёт клиентов с улицы.
England has been selected to play Germany in the draw for the first round of the World Cup. ~ В результате жеребьевки первого раунда Кубка мира, Англии выпало играть с Германией.  
•He got a pair of kings in the draw. ~ В прикупе он получил пару королей.  

⭕️ Unknown English
OUT OF THE QUESTION

▪️out of the question
[aʊt ɒv ðiː ˈkwesʧən]

✔️
If something is out of the question, it cannot be considered because it's impossible or it's not allowed.
~ Если что-то out of the question, то не может быть и речи, это нельзя рассматривать, потому что это невозможно или нельзя.

•Jose wants to study in the U.S.A., but it's out of the question. It's very expensive and we just can't afford it. ~ Хосе хочет учиться в США, но это исключено. Это очень дорого, и мы просто не можем себе этого позволить.

⭕️ Unknown English
LEND and BORROW

Глаголы lend и borrow имеют абсолютно противоположные значения, но оба переводятся как «одолжить». Именно поэтому у многих людей возникает путаница, когда их употреблять.

▪️lend[lend]
гл
одалживать
ссужать
давать взаймы

Значение слова: Позволить кому-то взять деньги или что-то, что принадлежит вам на какое-то время.
Употребление: Мы используем lend, когда даем что-либо кому-либо. Это может быть что угодно. Здесь речь идет не только о деньгах. Кто-нибудь может одолжить у вас машину, ручку или платье на вечер. Вы одалживаете что-то, то есть позволяете кому-то пользоваться вашим имуществом/деньгами какое-то время.

•I will lend you my car
Я одолжу тебе мою машину.
Could you lend me 50p, please?
Не могли бы вы одолжить мне 50 пенсов?
Have a heart and lend me some money.
Будь добр, одолжи мне денег.

▪️borrow[ˈbɒrəʊ]
гл
одолжить
одалживать
брать взаймы
взять взаймы

Значение слова: Пользоваться чем-то, что принадлежит кому-то, и что вы должны вернуть через какое-то время.
Употребление: Глагол borrow мы используем, когда хотим взять что-то у кого-то. Например, взять денег у друга до зарплаты, плеер, чтобы послушать музыку в дороге, или даже книгу в библиотеке. Мы берем что-то, то есть кто-то позволяет нам пользоваться его имуществом, которое нам не принадлежит, с тем учетом, что через какое-то время мы вернем эту вещь.

•She borrowed $20 from me.
Она заняла у меня $20.
We borrowed the car.
Мы одолжили эту машину.
They are always borrowing from us.
Они всё время берут у нас деньги взаймы.
Can I borrow your pen for a minute?
Могу ли я одолжить на минуту вашу ручку?

⭕️ Unknown English

https://t.me/veryenglink/2569
👍1
THROUGH vs VIA

Through and Via are two words that are often confused in English when it comes to their usage. They indeed have different meanings and connotations. The word ‘through’ is used in the sense of ‘into’. On the other hand, the word ‘via’ is used in the sense of ‘by’. This is the main and subtle difference between the two words. ~ Through и Via - два слова, которые в английском языке часто путают, когда дело касается их использования. У них действительно разные значения и коннотации. Слово «через» употребляется в значении «внутрь». С другой стороны, слово «via» используется в значении «by». Это главное и тонкое различие между двумя словами


•He went through the dense forest. ~ Он прошел через густой лес.
•He walked through the path. ~
Он прошел по тропинке.

✔️In both the sentences, you can find that the word ‘through’ is indicative of the meaning ‘into’ and hence, the meaning of the first sentence would be ‘he went into the dense forest’ and the meaning of the second sentence would be ‘he walked into the path’. ~ В обоих предложениях вы можете обнаружить, что слово «через» указывает на значение «внутрь», и, следовательно, значение первого предложения будет «он пошел в густой лес», а значение второго предложения будет таким: «он пошел по тропинке».

С другой стороны, посмотрите на следующие предложения:

•You can reach the place via the village. ~ Добраться до места можно через деревню.
•Go to your school via the bridge. ~ Идите в школу по мосту.

✔️In both the sentences, the word ‘via’ is used in the sense of ‘by’ and hence the meaning of the first sentence would be ‘you can reach the place by the village’, and the meaning of the second sentence would be ‘go to your school by the bridge’. ~ В обоих предложениях слово «via» используется в значении «by», и, следовательно, значение первого предложения будет следующим: «вы можете добраться до места у деревни», а значение второго предложения будет следующим: иди в свою школу по мосту ».

#DifferenceBetweenCom
⭕️ Unknown English
FOR CRYING OUT LOUD

▪️for crying out loud! —
[fɔː ˈkraɪɪŋ aʊt laʊd]
Выражение возмущения:
чёрт подери, сколько можно! в конце концов! да что же это такое? ради всего святого!

•Stop it for crying out loud! — да перестань же ты в конце концов!
For crying out loud shut the door! — да закройте же дверь в конце концов, сколько можно!
• They're kids, for crying out loud. ~ Они же дети, в конце концов.
For crying out loud, stop nagging! ~ Да прекрати ворчать, ради всего святого!
• I'm an old man, for crying out loud. ~ Я старый человек, чёрт подери.

⭕️ Unknown English
SWOON
[swuːn]
обморок


▪️to go off in a swoon — упасть в обморок
▪️ fall into a swoon — падать в обморок
▪️ to swoon with joy — сходить с ума от радости

•Hearing the news, the ladies of the court swooned with joy.
~ Услышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости.

⭕️ Unknown English
👍1
TO SEE RED
[tuː siː red]

📚Cambridge Dictionary:
to become very angry
- приходить в бешенство

- потерять самообладание;
- покраснеть от злости;
- обезуметь, прийти в ярость

•It makes me see red every time I hear his name.
~ При одном упоминании о нем я прихожу в ярость.  
•As he continued to talk, she began to see red more and more.
~ По мере того, как он продолжал говорить, она все больше краснела от злости.
•The scratches down the side of his brand new car made Dad see red. - Папа страшно рассердился, увидев царапины на своей новенькой машине.

✔️Происхождение идиомы to see red связывают с традициями испанской корриды, во время которой тореадор размахивает красным плащом, чтобы разозлить быка.
▪️like a red rag to a bull ~ как красная тряпка для быка

⭕️ Unknown English
COZE
[kəuz]

сущ.; амер.; разг.
дружеская беседа
гл.; амер.; разг.
дружески беседовать

•we will order up some tea and have a comfortable coze until the visitors have gone away. ~ мы закажем чай и будем уютно беседовать, пока посетители не разойдутся.

⭕️ Unknown English
https://t.me/veryenglink/2593
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ

•Be in for it - влипнуть
•Carry / gain one's point - достичь цели
•Do well - достичь успеха
•Go up in smoke - исчезнуть как дым; вылететь в трубу
•Golden opportunity - блестящая возможность
•Good for nothing - ни на что не годный
•Good job! - Молодец!
•It could be worse - Могло быть и хуже
•No fun - Ничего смешного
•Make a fortune - разбогатеть
•Next time lucky - В следующий раз повезёт
•On the nose - в точку
•Shit happens - Всякое случается .
•Sink or swim - Была не была
•Take a chance that - предположить, что
•That'll do - Пойдёт
•That's the way to do it - Вот так это делается
•Things happen - Всякое бывает
•What a pity! - Как жаль!

⭕️ Unknown English
Forwarded from VeryEnglish ☕️
Eventually we became good friends, but initially we got off on the wrong _________.
Anonymous Quiz
27%
leg
50%
step
24%
foot
TO TAKE IT ON THE CHIN

▪️to take it on the chin/nose

✔️Cambridge Dictionary:
informal
to accept unpleasant events bravely and without complaining
~ принимать неприятные события смело и без жалоб;
не падать духом; стойко переносить жизненные невзгоды

✔️American Heritage® Dictionary:
Slang
To endure punishment, suffering, or defeat. ~ Выносить наказание, страдание или поражение.

•When the police arrived he took it on the chin and apologised for the trouble he'd caused them. ~ Когда приехала полиция, он принял ситуацию смело и извинился за причиненные им неприятности.
•He just took the criticism on the chin and kept working on his art. ~ Он просто принял критику в свой адрес и продолжал работать над своим искусством.
•’
I'm not the crying kind,’ she said. ‘I've taken it on the chin all my life.’ ~ «Я не из тех, кто хнычет», - сказала она. «Я никогда не падаю духом»
•Why do I have to take it on the nose for something I didn’t do? ~ Почему я должен страдать за то, чего не делал?

⭕️ Unknown English
My colleague is so infuriating, he really drives me ________________. Мой коллега меня бесит, он реально меня раздражает
Anonymous Quiz
69%
up the wall
14%
against the door
18%
through the window
UP THE WALL
TO THE WALL

▪️Drive someone UP the wall
Используется тогда, когда что-то раздражает, надоедает, «достаёт» до такой степени, что готов «лезть на стену»

•Stop whistling that tune. You’re driving me up the wall.
~ Перестань насвистывать эту мелодию. Ты достал меня уже.

▪️Drive / Force someone TO the wall
«Припереть к стенке», поставить в сложное, неудобное положение

•They don’t pay their bills until you drive them to the wall.
~ Они не оплачивают свои счета, пока вы не прижимаете их к стене.

#English_time
⭕️ Unknown English
CARE TO DANCE?

▪️would you care to dance
[wʊd juː keə tuː dɑːns]
~ не хотите ли потанцевать

•Would you like to dance with me? Не хотите ли потанцевать со мной?
This is a beautiful song—care to dance? ~ Это красивая песня - хотите потанцевать?
•You look lovely tonight. Would you care to dance? ~ Вы прекрасно выглядите сегодня вечером. Не хотите потанцевать?

⭕️ Unknown English
https://t.me/standup_english/484
Forwarded from VeryEnglish ☕️
I can’t stop _______ Я не могу перестать чихать
Anonymous Quiz
10%
yelling
19%
coughing
71%
sneezing