Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий
6.24K subscribers
82 photos
22 videos
560 links
✏️ Авторский канал Дениса Протопопова @Denis192535

✔️ Многое о нечасто употребляемых словах и выражениях. Не останавливайся на достигнутом!

Чат: https://t.me/+VW1MJxYS6F8zMWYy
Download Telegram
EYES LIKE A HAWK

▪️eyes like a hawk ~
глаза как у ястреба
✔️a hawk is a bird with exceptionally good eyesight.
~
ястреб - птица с исключительно хорошим зрением.

🔹
If someone has eyes like a hawk, they have very good eyesight and they notice everything. ~ Если у кого-то глаза как у ястреба, у него очень хорошее зрение, и он все замечает.

•One of the president's bodyguards is over sixty, but he's still got eyes like a hawk. Just last year he spotted a guy pulling out a gun fifty yards away, and saved the president's life by pushing him to the ground. ~ Одному из телохранителей президента за шестьдесят, но глаза у него ястребиные. Только в прошлом году он заметил парня, вытаскивающего пистолет, в пятидесяти ярдах от него и спас жизнь президента, повалив его на землю.
•You need eyes like a hawk to be a line judge at Wimbledon, especially these days when the top tennis players hit the ball so fast. ~ Чтобы быть линейным судьей на Уимблдоне, нужны глаза ястреба, особенно в наши дни, когда лучшие теннисисты так быстро отбивают мяч.

⭕️ Unknown English
NUMPTY
[numpty]
сущ.
болван
дурачок, Шалтай-Болтай

𝗠𝗘𝗔𝗡𝗜𝗡𝗚 – An idiot. A stupid or foolish person. ~ Идиот. Глупый, недалёкий человек

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 'Numpty' is a common Scottish expression.

•He looked a right numpty standing there in his red pants.
~ Он выглядел совершенно глупым, стоя в своих красных штанах.

⭕️ Unknown English
FOMO JOMO

FOMO, JOMO – сленг студентов и школьников. Вообще, сначала был FOMO (Fear Of Missing Out) – паническая боязнь пропустить что-то важное. FOMO заставлял тебя читать учебник от корки до корки и посещать все занятия в страхе, что именно упущенный материал попадется на экзамене.
FOMO относится не только к учебе, но и любым другим событиям. Например, ты хочешь провести выходные дома, но боишься пропустить вечеринку, думая, что там будет очень круто, и придут все друзья.

•Even though Jane was exhausted, her FOMO got the best of her and she went to the class. Несмотря на то, что Джейн была без сил, ее FOMO (страх пропустить что-то жизненно важное) заставил ее прийти на занятие.

Но прошло время, ты подрос и понял, что вовсе не обязательно учить все подряд и вставать к первой паре. Тут наступила пора JOMO (Joy Of Missing Out) – ощущения радости от отсутствия на якобы “очень важном занятии” или на “очередной тусовке века”.

•I’d better stay in bed all day and feel that JOMO. Лучше поваляюсь целый день в кроватке и почувствую JOMO (буду счастлива, что никуда не пошла).

⭕️ Unknown English
👍1
Forwarded from VeryEnglish ☕️
We were ___ last in our event
Мы были самыми последними на нашем мероприятии
Anonymous Quiz
59%
dead
41%
most
GURGLE of GARGLING

▪️gurgle[gɜːgl]
гл
булькать

✔️Cambridge Dictionary:
to make a sound like bubbling liquid ~ издавать звук, похожий на бурлящую жидкость

•He tries to tell her that he loves her, but manages only an incoherent gurgle. ~ Он пытается сказать ей, что любит ее, но ему удается только бессвязное бульканье.
•The water gurgled through the pipes. ~ Вода с бульканьем понеслась по трубам.
•I was so hungry that you could hear my stomach gurgling. ~ Я так хотел есть, что было слышно, как у меня булькает в животе.

▪️gargling[ˈgɑːglɪŋ]
сущ
полоскание
полоскание горла

▪️gurgle of gargling — бульканье при полоскании горла

Gargling with salt water may help your sore throat. ~ Полоскание солёной водой может помочь вам при боли в горле.

⭕️Unknown English
CAN’T FOR THE LIFE OF ME

▪️I can't for the life of me
[aɪ kænt fɔː ðiː laɪf ɒv miː]
𝗠𝗘𝗔𝗡𝗜𝗡𝗚: I am completely unable to do something ~ Ничего с этим поделать не могу, хоть убей

•I just met that woman yesterday, but I can't for the life of me remember her name. ~ Я вчера встретил эту женщину, но я не могу вспомнить ее имя, хоть убей!

⭕️ Unknown English
ROOKIE

▪️rookie[ˈrʊkɪ]
сущ
новичок
новобранец
начинающий

✔️Cambridge Dictionary:
a person who is new to an organization or an activity ~ человек, который плохо знаком с организацией или видом деятельности

•These rookie players
don't know anything yet. ~ Эти новички еще ничего не знают.

⭕️Unknown English

https://abc.com/shows/the-rookie
SQUIGGLES

▪️squiggles
[skwɪgls]
сущ
закорючки
каракули
загогулины

▪️squiggle brackets
— фигурные скобки

Do you think that your handwriting is like bunch of squiggles? ~
Вы думаете, что ваш почерк похож на кучу закорючек?

✔️Cambridge Dictionary:
squiggle -
a short line written or drawn in an irregular, curving way ~ короткая линия, написанная или нарисованная неправильным изгибом

•To my eye this picture just looks like squiggles. ~ На мой взгляд, эта картинка выглядит как каракули.
•His signature was just a squiggle but only he could make that squiggle. ~ Его подпись была просто закорючкой, но эту закорючку мог сделать только он сам.

⭕️ Unknown English
👍1
AS I LIVE AND BREATHE

▪️as I live and breathe
[æz aɪ live ænd briːð]
глазам своим не верю!
чтоб мне провалиться!
собственной персоной!

✔️used to express surprise at encountering someone or something ~ используется для выражения удивления при встрече с кем-то или чем-то

•As I live and breathe, what a lovely surprise. ~Собственной персоной, что за приятный сюрприз!
•As I live and breathe! I haven't seen you in years! ~ Глазам своим не верю, мы не виделись много лет!

▪️as I live and breathe
[æz aɪ live ænd briːð]
честное слово
да чтоб мне сдохнуть (разг)

- Swear!
- As I live and breathe!
- Поклянись!
- Честное слово!

⭕️ Unknown English
BEAR IN MIND

▪️bear in mind[beə ɪn maɪnd]
гл
иметь в виду
учитывать
принимать во внимание

𝗠𝗘𝗔𝗡𝗜𝗡𝗚:
🔹to remember to consider something when you are thinking about or doing something else ~ не забывать учитывать что-то, когда вы думаете или делаете что-то еще



•When you speak to Lee, bear in mind he’s still pretty upset about what happened. ~ Когда вы разговариваете с Ли, помните, что он все еще очень расстроен произошедшим.
•We’ll bear you in mind if a job becomes available. ~ Мы учтем вас, если появится вакансия.

⭕️ Unknown English
👍1
Forwarded from VeryEnglish ☕️
You are a little _____ today
Ты какой-то нервный сегодня
Anonymous Quiz
27%
jungle
31%
jealous
42%
jittery
JITTERY

▪️jittery[ˈʤɪtərɪ]
прил
нервный
дёрганый

✔️Cambridge Dictionary:
nervous,
shaking and slightly uncontrolled ~
нервный,
трясущийся и слегка неконтролируемый

•I get really jittery if I drink too much coffee. ~ Я очень нервничаю, если пью слишком много кофе.
•He felt all jittery before the interview. ~ Он очень нервничал перед интервью.

⭕️ Unknown English
SPITBALLING

Spitballing
is an idiom that came into use in the twentieth century.
Spitballing is throwing out ideas for discussion, brainstorming, expressing solutions to a problem in order to see how they are received. Spitballing is not a definitive solution or conclusion, and is often not taken seriously. The word spitball was first used in the 1700s to mean a tool to blacken one’s boots. Later, the word spitball was used to mean a chewed up wad of paper used as a missile by a child. Still later, a spitball was a certain type of baseball pitch that involved applying spit to the ball to make it wobble. Spitballing came into use as early as the 1930s, and perhaps earlier. The exact origin is in dispute, but most people believe in originated in the advertising business. Related words are spitball, spitballs, spitballed.
~
Спитболлинг - идиома, которая вошла в употребление в двадцатом веке.
Спитболлинг - это выдвигать идеи для обсуждения, мозгового штурма, выражения решений проблемы, чтобы увидеть, как они будут восприняты. Спитболлинг не является окончательным решением или выводом, и его часто не принимают всерьез. Слово spitballing (плевательница) впервые было использовано в 1700-х годах для обозначения инструмента для чернения обуви. Позже слово spitball использовалось для обозначения пережеванного куска бумаги, используемого ребенком в качестве снаряда для плевка. Еще позже, спитбол был определенным типом бейсбольного поля, на котором на мяч наносили слюну, чтобы заставить его раскачиваться. Спитболлинг вошел в обиход еще в 1930-х годах, а может быть, и раньше. Точное происхождение является спорным, но большинство людей считают, что оно возникло в рекламном бизнесе. Связанные слова: spitball, spitballs, spitballed.

✔️Cambridge Dictionary:
▪️spitball ˈspɪt.bɔːl
a piece of paper that has been chewed and then rolled into a ball to be thrown or shot at someone ~ лист бумаги, который был пережеван, а затем скатан в шар, который можно бросить или выстрелить (плюнуть) в кого-нибудь

⭕️ Unknown English

https://t.me/veryenglink/2504
👍1
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ:

▪️on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска
▪️made to order for - создан для
▪️next door to - по соседству
▪️no good - плохой, плохо
▪️there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать
▪️not think much of - невысокого мнения о
▪️think a lot of - высокого мнения о
▪️not to worry - ничего страшного
▪️when least expected - когда меньше всего ждёшь
▪️every which way - и там и сям, во всех направлениях
▪️do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу
▪️do one good - пойти на пользу
▪️on end - непрерывно, подряд
▪️to the point of - до (до степени, до точки)
▪️have nothing to do with - не иметь отношения
▪️something else - ещё тот тип
▪️out of the blue - из ниoткуда
▪️too thin - белыми нитками шито
▪️without a trace - бесследно
▪️cut and dried - в готовом виде
▪️in full swing - в полном разгаре
▪️in good shape - в порядке
▪️point of no return - точка невозврата
▪️slow and sure - медленно, но верно
▪️carry weight - иметь вес
▪️clear as mud - дело тёмное
▪️old as the hills - старо как мир

⭕️ Unknown English
👍1
PLETHORA

▪️plethora[ˈpleθərə]
сущ
изобилие
обилие
избыток

plethora of words — многословие, пустословие
plethora of energy — избыток энергии

✔️Cambridge Dictionary:
a very large amount of something, especially a larger amount than you need, want, or can deal with ~ очень большое количество чего-либо, намного больше, чем вам нужно, чем хотите или с чем вы можете справиться

•There's a plethora of books about the royal family. ~ О королевской семье есть множество книг.
•The plethora of regulations is both contradictory and confusing. ~ Множество правил противоречивы и сбивают с толку.

⭕️ Unknown English
👍1
Розыгрыш завершен!
Участвовало 200 чел.

Победителями стали: @AEZAKMIthird
Ꮋᴇиɜʙᴇдᴀнный ᴀнᴦᴧийᴄᴋий pinned «Розыгрыш завершен! Участвовало 200 чел. Победителями стали: @AEZAKMIthird»