Мы с семьей в безопасности. Списываемся с друзьями и коллегами. Берегите себя все.
❤209🕊59👍5😁2
Я писала это для CWS-марафона несколько лет назад, но часто вспоминаю. Это был марафон, в общем-то, о событиях повседневности. А это такое наблюдение, которое стало для меня событием.
***
Знаете, какое слово последние две недели я вижу в постах, сообщениях и рабочих письмах чаще всего? Нет, не эквивалентное апокалипсису и созвучное полярной лисе. И не универсальное отчаянное даблѣ. Вовсе нет.
ОБНИМАЮ.
Вне социальных дистанций, километров и килобайтов, национальных и ментальных различий, музыкальных и гастрономических предпочтений, люди пишут друг другу «Обнимаю».
В этом слове и поддержка, и принятие, и границы — не те, что отделяют. Но те, что оберегают, прячут от беды, согревают и дают приют. Пусть временный, но дарящий передышку.
Обнимают друг друга коллеги и соседи по <запрещенной сети>, вконтакте, телеге, продолжите список.
Обнимают друг друга вчерашние научные оппоненты и непримиримые спорщики.
Обнимают друг друга случайные люди – пассажиры Титаника, которыми стали все мы.
Обнимают друг друга сердцем, душой, мыслью, чем-то невыразимым. Обнимают в знак выражения любви, участия, сочувствия, поддержки.
Зревшая долгое время беда прорвала, шумно и мерзостно выталкивая из открывшейся раны накопившийся гной. Она развоплотила и разобщила многих из нас. Но не меньшее число объединила.
Сегодня к полудню я написала «обнимаю» десятки раз. Это не было пустой формальностью, необязательным хвостиком в конце обязательного письма. Я получила много физически осязаемого тепла в ответ. Это то остатнее, что поддерживает в нас человеческое. Людей в людях.
Обнимаю вас.
***
Знаете, какое слово последние две недели я вижу в постах, сообщениях и рабочих письмах чаще всего? Нет, не эквивалентное апокалипсису и созвучное полярной лисе. И не универсальное отчаянное даблѣ. Вовсе нет.
ОБНИМАЮ.
Вне социальных дистанций, километров и килобайтов, национальных и ментальных различий, музыкальных и гастрономических предпочтений, люди пишут друг другу «Обнимаю».
В этом слове и поддержка, и принятие, и границы — не те, что отделяют. Но те, что оберегают, прячут от беды, согревают и дают приют. Пусть временный, но дарящий передышку.
Обнимают друг друга коллеги и соседи по <запрещенной сети>, вконтакте, телеге, продолжите список.
Обнимают друг друга вчерашние научные оппоненты и непримиримые спорщики.
Обнимают друг друга случайные люди – пассажиры Титаника, которыми стали все мы.
Обнимают друг друга сердцем, душой, мыслью, чем-то невыразимым. Обнимают в знак выражения любви, участия, сочувствия, поддержки.
Зревшая долгое время беда прорвала, шумно и мерзостно выталкивая из открывшейся раны накопившийся гной. Она развоплотила и разобщила многих из нас. Но не меньшее число объединила.
Сегодня к полудню я написала «обнимаю» десятки раз. Это не было пустой формальностью, необязательным хвостиком в конце обязательного письма. Я получила много физически осязаемого тепла в ответ. Это то остатнее, что поддерживает в нас человеческое. Людей в людях.
Обнимаю вас.
❤228🕊7👏5
О Кате я рассказываю с удовольствием чаще раза в год, но чем не повод сделать это еще раз. Она удивительный художник: у мышкозавров уже образовался небольшой фандом, а обложки, которые Катя рисовала, по-моему, ни с чьими не перепутать. Она потрясающий автор с такими редкими сейчас прозрачными, но не примитивными структурами и чистыми образами, вмещающими плотные смыслы, — мне посчастливилось быть редактором ее рассказа в антологии «Мир без Стругацких», а некоторые ее тексты вошли в англоязычные сборники. А еще Катя тоже любит рассказы и пишет о не самых очевидных в одном из своих каналов. Ну и соавтор Чехов — отдельная любовь. В общем, она из тех людей, что делают чужую жизнь чуть светлее.
Telegram
K.A.Tерина
Привет, меня зовут Катерина.
Я писатель, иллюстратор и дракон на четверть ставки.
Я по-прежнему рисую каждый день, хотя обычно это не моя работа, и по-прежнему пишу каждый день, хотя это всё менее моя работа.
У меня есть соавтор по имени Чехов, и он в одну…
Я писатель, иллюстратор и дракон на четверть ставки.
Я по-прежнему рисую каждый день, хотя обычно это не моя работа, и по-прежнему пишу каждый день, хотя это всё менее моя работа.
У меня есть соавтор по имени Чехов, и он в одну…
❤77👍21
Рассказ по вторникам
Наконец в редакцию приехал сборник, который я ждала, будто собственный. Впервые я увидела, как пишет Аня, в книге со сказками про травлю. Через время немного другая, чем на фото, «Скоро Москва» вышла в финал прошлогоднего Лицея, и уже после объявления лауреатов я сначала написала краткий отзыв, а затем написала самой Ане. Потом был июльский питчинг в Переделкине. И вот меньше года спустя в @alpinaproza новинка — дополненная новыми рассказами.
Анина проза точная, цельная, иногда бескомпромиссная и будто чуть звенящая, как натянутая тетива. Но сквозь все эти порой мрачноватые истории девочек, девушек, женщин и тех, кто их окружает, плотно сжимая кольцо, пробивается освежающая ирония. И мне очень нравится обложка: дождь, как слезы, умоет стекла, а за ними распогодившееся, похожее на саму надежду, небо.
Наконец в редакцию приехал сборник, который я ждала, будто собственный. Впервые я увидела, как пишет Аня, в книге со сказками про травлю. Через время немного другая, чем на фото, «Скоро Москва» вышла в финал прошлогоднего Лицея, и уже после объявления лауреатов я сначала написала краткий отзыв, а затем написала самой Ане. Потом был июльский питчинг в Переделкине. И вот меньше года спустя в @alpinaproza новинка — дополненная новыми рассказами.
Анина проза точная, цельная, иногда бескомпромиссная и будто чуть звенящая, как натянутая тетива. Но сквозь все эти порой мрачноватые истории девочек, девушек, женщин и тех, кто их окружает, плотно сжимая кольцо, пробивается освежающая ирония. И мне очень нравится обложка: дождь, как слезы, умоет стекла, а за ними распогодившееся, похожее на саму надежду, небо.
❤82👍5
А потом выяснилось, что жизнь гораздо сложнее, что она порой не менее трудна для понимания, чем
сны, и радость оттого, что непроницаемый, стеклянный колпак разбит, обернулась иллюзией. У многих тогда опустились руки: поэты вновь садились на хлеб и воду, замыкались в молчании. Короткий и счастливый миг сбора урожая довольно быстро сменился годами тоски и уныния. Одни вернулись в мир снов или углубились в работу — неважно какую, какая подвернется, лишь бы
както прожить; конечно, после такого общего апофеоза любая работа казалась серой и ничтожной, и мало-помалу все забыли об иллюзии всеобщей сопричастности. Много лет никто не занимался своим делом, ибо каждый был уверен, что может и должен делать одновременно кучу самых разных дел; лишь спустя какоето время мы взялись за свои дела, каждый стал тянуть свою лямку и вновь приспособился к бремени своего одиночества, осознав, что только на этом пути можно както помочь ближнему, задавленному точно таким же одиночеством.
Наталия Гинзбург «Семейный лексикон» (Подписные издания @izdaniya, 2024. Пер. Генриха Смирнова под ред. Марии Громыко, предисловие Анны Ямпольской)
Сейчас столько всего навалилось поверх навалившегося раньше, что не успеваю вообще ничего. Мысленно уже написала краткую рецензию на недавнюю премьеру Подписных, но буквами пока не получается. Это история внутри Истории: скупая на рефлексию, но полная нежности и искренности летопись большой и, разумеется, шумной семьи, которую далеко не по касательной коснулась история Италии и остальной Европы в первой половине ХХ века.
28 марта в 19:00 в Еврейском музее и центре толерантности @jewishmuseum презентация «Семейного лексикона». Если будет возможность, сходите послушать переводчиков Марию Громыко и Анну Ямпольскую, они расскажут об этой книге и готовящейся к публикации серии других переводов Наталии Гинзбург. Модерировать встречу будет Арсений Гаврицков, главред «Подписных изданий». Вход свободный, но нужна регистрация. Мне кажется, разговор будет очень интересным.
❤53👍15🔥4
Книги против думскроллинга. Собрали с коллегами по Прочтению @Prochtenie десять подходящих. У меня — «Магазин работает до наступления тьмы» и Даша @inomirj Бобылева, чей голос два сезона работал моим персональным книжным терапевтом, когда книга еще была оригинальным аудиосериалом Букмейта.
❤78👍4🕊2🔥1🥴1
Тем временем птичка на хвосте принесла, что самая фантастическая из литературных и самая литературная из фантастических премия «Новые горизонты» объявила финалистов одиннадцатого сезона:
Иван БЕЛОВ. Заступа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023,
Глория МУ. Игра в Джарт. – М.: ЛитРес: Издательство, Яуза-каталог, 2022,
Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация),
Уна ХАРТ. Хозяйка Шварцвальда. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.
Владимир ЧЕРНЯВСКИЙ. Телефонист. – М.: АСТ, 2024 (номинирован как электронная публикация).
В переводном списке такие финалисты:
Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца (перевод с английского Марины Извековой). – М.: Фантом Пресс, 2023.
Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.
Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню (перевод с английского Александры Питчер). – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023.
Победителя объявят в ближайший вторник, 2 апреля. Подробности на сайте.
Длинный список ЗДЕСЬ
Длинный международный номинационный список ЗДЕСЬ
Как самоназначенная Баба Яга, как всегда, не вполне согласна с выбором. Но что ж, что ж.
Иван БЕЛОВ. Заступа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023,
Глория МУ. Игра в Джарт. – М.: ЛитРес: Издательство, Яуза-каталог, 2022,
Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация),
Уна ХАРТ. Хозяйка Шварцвальда. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.
Владимир ЧЕРНЯВСКИЙ. Телефонист. – М.: АСТ, 2024 (номинирован как электронная публикация).
В переводном списке такие финалисты:
Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца (перевод с английского Марины Извековой). – М.: Фантом Пресс, 2023.
Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.
Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню (перевод с английского Александры Питчер). – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023.
Победителя объявят в ближайший вторник, 2 апреля. Подробности на сайте.
Длинный список ЗДЕСЬ
Длинный международный номинационный список ЗДЕСЬ
Как самоназначенная Баба Яга, как всегда, не вполне согласна с выбором. Но что ж, что ж.
newhorizonsf.ru
Премия «Новые Горизонты» объявляет финалистов
Литературная премия «Новые Горизонты» объявляет финалистов одиннадцатого...
👏35👍19🤔2
Так, и похоже, первый пакет с пакетами того, что стоит купить на весеннем нонфике, уже с нами. Как всегда, усилиями героического Егора @bookninja.
❤52🔥11👏2
Book of calm
Не успеваю пока написать нормальную рецензию, пусть будет тизер. Вдруг у вас, в отличие от меня, есть свободное время. Сегодня на Букмейте @bookmate_ru появились цифровая и аудиоверсия второй книги в серии «Переводы Букмейта», которую коллеги делают вместе с Мастерской Брусникина и Подписными изданиями @izdaniya. О первой — «Под маской, или Сила женщины» Луизы Мэй Олкотт писала здесь.
Итак, Генри Джеймс «Другой дом». Конец XIX века, типичный английский загород, где на одном берегу непременной реки стоит поместье Истмид, на другом — Баундс. Все идет своим размеренным провинциальным ходом, пока в него не вмешиваются две гостьи. Как водится, других развлечений, кроме манипулирования чужими судьбами и чувствами, в обоих домах нет, и предсказуемо заканчивается все трагедией. Спрячу-ка под спойлер одну из ассоциаций:пока читала, в голове звучал голос Пи Джей Харви, поющей Down by the water .
Замечу отдельно, что над переводом работали Александра Горохова, Дарья Жирнова, Мария Трофимова, Луиза Зарипова и Екатерина Лобкова под приглядом Александра Глазырина в мастерской Дома творчество Переделкино @pperedelkino. И текст не выглядит разрозненными плохо пригнанными деталями, швы не торчат, работа действительно кропотливая и стилизация достойная.
Не уверена, что читала The Other House в юности, когда все были увлечены «Поворотом винта», но автор и правда один из недооцененных. Для меня «Другой дом» предсказуемо перекликается с «Кукольным домом» Ибсена и отчасти с текстами По. Здесь уже немало такого зачаточного модерна, сепарирующегося от регентстко-викторианского канона. И начало романа наполнено ехидными шпильками в духе Остен, сестер Бронте и Теккерея. Но это первое впечатление, которое постепенно уступает место психологической драме умеренного темпа, быть может, чуть замедленного для современного читателя.
«Другой дом» как будто намеренно переусложненная в конструкциях готическая история о том, какие темные жилы тянут друг из друга скучающие в застывшем быту люди. Джеймс (роман написан в 1896 году, на минуточку) о чувствах читателя особо не заботится, специально делая положение наблюдателя некомфортным. Но, как известно из популярной психологии, подглядывание в чужие окна давняя и очень популярная народная забава. Заодно и возможность прожить эмоциональный опыт, который избегаешь в реальной жизни, но нет-нет да и мелькнет подлая мыслишка «А что если». В общем, для выходных или неспешного вечернего чтения, уравновешивающего мельтешение будней, — самое то.
Не успеваю пока написать нормальную рецензию, пусть будет тизер. Вдруг у вас, в отличие от меня, есть свободное время. Сегодня на Букмейте @bookmate_ru появились цифровая и аудиоверсия второй книги в серии «Переводы Букмейта», которую коллеги делают вместе с Мастерской Брусникина и Подписными изданиями @izdaniya. О первой — «Под маской, или Сила женщины» Луизы Мэй Олкотт писала здесь.
Итак, Генри Джеймс «Другой дом». Конец XIX века, типичный английский загород, где на одном берегу непременной реки стоит поместье Истмид, на другом — Баундс. Все идет своим размеренным провинциальным ходом, пока в него не вмешиваются две гостьи. Как водится, других развлечений, кроме манипулирования чужими судьбами и чувствами, в обоих домах нет, и предсказуемо заканчивается все трагедией. Спрячу-ка под спойлер одну из ассоциаций:
Замечу отдельно, что над переводом работали Александра Горохова, Дарья Жирнова, Мария Трофимова, Луиза Зарипова и Екатерина Лобкова под приглядом Александра Глазырина в мастерской Дома творчество Переделкино @pperedelkino. И текст не выглядит разрозненными плохо пригнанными деталями, швы не торчат, работа действительно кропотливая и стилизация достойная.
Не уверена, что читала The Other House в юности, когда все были увлечены «Поворотом винта», но автор и правда один из недооцененных. Для меня «Другой дом» предсказуемо перекликается с «Кукольным домом» Ибсена и отчасти с текстами По. Здесь уже немало такого зачаточного модерна, сепарирующегося от регентстко-викторианского канона. И начало романа наполнено ехидными шпильками в духе Остен, сестер Бронте и Теккерея. Но это первое впечатление, которое постепенно уступает место психологической драме умеренного темпа, быть может, чуть замедленного для современного читателя.
«Другой дом» как будто намеренно переусложненная в конструкциях готическая история о том, какие темные жилы тянут друг из друга скучающие в застывшем быту люди. Джеймс (роман написан в 1896 году, на минуточку) о чувствах читателя особо не заботится, специально делая положение наблюдателя некомфортным. Но, как известно из популярной психологии, подглядывание в чужие окна давняя и очень популярная народная забава. Заодно и возможность прожить эмоциональный опыт, который избегаешь в реальной жизни, но нет-нет да и мелькнет подлая мыслишка «А что если». В общем, для выходных или неспешного вечернего чтения, уравновешивающего мельтешение будней, — самое то.
🔥46❤22👏3👍2
Почти все серьезные книжные блогеры: подводят итоги марта, показывают боксы, присланные издательствами, пишут обзоры новинок, собирают пакет с пакетами «что купить на нонфике».
Я: смотрит подборку роликов «Тихоходка — экстремофил». «Хищная тихоходка из Сибири (#аномалокарис)». «Как понять, что ты тихоходка?»
Я: смотрит подборку роликов «Тихоходка — экстремофил». «Хищная тихоходка из Сибири (#аномалокарис)». «Как понять, что ты тихоходка?»
❤95😁51👏8🤣2
Настроение понедельника «в конце весны осталось так мало меня», поэтому традиционный April's Fool от Beady Bell, которых я слушаю уже лет 25, но почему-то только старые треки, вроде этого.
Немного необязательных, но традиционных для 1 апреля фактов. Один из которых может оказаться не совсем правдой.
✅ Был в моей юной жизни недолгий, но славный период публичных выступлений в качестве певицы чужих песен. Чуть из педа не вылетела, ограничились устным выговором. Вспомнила, потому что могла ведь что-то из Beady Bell спеть, но все закончилось Летовым, как всегда.
✅ А вот из Школы Танцев меня выгнали. С горя ушла в секцию пулевой стрельбы.
✅ Сегодня день рождения по меньшей мере одного взрослого писателя — Николая Васильевича Гоголя и двух детских — Николая Назаркина и Станислава Востокова. Все отличные, хоть Стас и не Николай.
✅ Статуэтку, которую мне дали как победителю премии Ревизор пару лет назад, зовут Иван Александрович. Каждый раз по-разному отвечаю, почему именно так.
✅ Николай (Назаркин, не Гоголь) недавно услышав от меня фразу, процитированную в начале, сказал, что я должна придумать и написать хоррор-рассказ с таким названием.
✅ Мы с Колей, кстати, соседи по сборнику рассказов «Школа Шредингера», название для которого придумала я.
✅ Странный или забавный факт, связанный со Стасом не придумала, зато мой самый любимый из его текстов — не детский совсем. Но вообще он наш Даррелл и Хэриотт, только намного смешнее.
✅ Сегодня стартовал второй сезон конкурса на лучшее произведение для детей и подростков «Саламандра». Подробности у коллег на сайте. Конкурс наследует традициям почившего Книгуру, а Назаркин и Востоков были финалистами, Стас, кажется, даже лауреатом.
✅ Надо что-то придумать для красивого счета. Вот кстати: не люблю четные числа.
Немного необязательных, но традиционных для 1 апреля фактов. Один из которых может оказаться не совсем правдой.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
April Fool
Provided to YouTube by The Orchard Enterprises
April Fool · Beady Belle
Cewbeagappic
℗ 2014 Jazzland Recordings
Released on: 2001-01-01
Producer: Beady Belle
Auto-generated by YouTube.
April Fool · Beady Belle
Cewbeagappic
℗ 2014 Jazzland Recordings
Released on: 2001-01-01
Producer: Beady Belle
Auto-generated by YouTube.
👍37❤15👏2
Спрашивает Михаил Иванов, отвечает Алексей Иванов. Показывает красивое @alpinanonfiction.
❤45🔥10🕊5😁2
Совсем нет времени делать традиционные тематические подборки к нонфику, но вытащу из собственных заметок список того, о чем собиралась рассказать. Сжатая текстовая версия без регистрации и смс картинок и аннотаций. Напомню, я пишу не только о свежайших новинках, но о книгах, которые интересны лично мне. Чтобы хоть как-то себя ограничить, традиционно по шесть пунктов, не всегда очевидных для окружающих.
Это по работе ©
АНФ
Джонотан Лосос «От саванны до дивана: Эволюционная история кошек»
Алексей Иванов «Речфлот»
Адид Халиб «Центральная Азия: От века империй до наших дней»
Комплект «Взгляд лингвиста»: Главные книги Андрея Зализняка о русском языке («“Слово о полку Игореве”: Взгляд лингвиста» и «Из заметок о любительской лингвистике»)
Кэрол Хувен «Тестостерон: Гормон, который разделяет и властвует»
Роберт Сапольски «Биология добра и зла: Как наука объясняет наши поступки»
Альпина.Проза
Ася Демишкевич «Раз мальчишка, два мальчишка»
Татьяна Богатырева «Говори»
Вера Сорока «Питерские монстры»
Оксана Кириллова «Виланд»
Гюнтер Грасс «Данцигская трилогия»
Василий Голованов «Остров, или Оправдание бессмысленных путешествий»
Мал да удал
Владимир Медведев «Хороший братец — мертвый братец» (Альпина.Проза)
Анна Шипилова «Скоро Москва» (Альпина.Проза)
Хироми Каваками «Люди тут у нас» (Поляндрия No Age, пер. Елены Байбиковой)
Роман Сенчин «Девяностые» (РЕШ)
Сост. Василий Владимирский «Мир без Стругацких» (РЕШ)
Борис Лейбов «Мелкий принц» (Лайвбук)
Проза молодых™
Ольга Птицева «Двести третий день зимы» (Поляндрия No Age)
Саша Степанова «Колдун с Неглинки» (МИФ)
Денис Лукьянов «Век серебра и стали» (Полынь)
Даша Благова «Течения» (Альпина.Проза)
Лена Буркова «Так громко, так тихо» (Лайвбук)
Мария Лебедева «Тут темно» (РЕШ)
Это все мое, родное
Яна Вагнер «Тоннель» (РЕШ)
Светлана Тюльбашева «Лес» (Дом историй)
Ирина Лейк «День между пятницей и воскресеньем» (Дом историй)
Алексей Френкель «Бог, которого не было. Белая книга» (Рипол)
Шамиль Идиатуллин «За старшего» (РЕШ)
Денис Безносов «Свидетельства обитания» (издательство Ивана Лимбаха)
Перевелись уже
Генри Джеймс «Другой дом» (Подписные издания+Букмейт, коллектив переводчиков)
Абрахам Вергезе «Завет воды» (Фантом-пресс, пер. Марии Александровой)
Кетлин Мерри «Божок на бис» (Фантом-пресс, пер. Шаши Мартыновой)
Райк Виланд «Оскорбление третьей степени» (Поляндрия No Age, пер. Екатерины Даровской)
Бен Маркус «Эпоха провода и струны» (Kongress W Press, пер. Олега Лунева-Коробского)
Б.Э. Пэрис «Похищение» (Синдбад, пер. Елены Николенко)
Шокирующая Азия
Янь Лянькэ «Когда солнце погасло» (Поляндрия No Age, пер. Алины Перловой)
Мо Янь «Смерть пахнет сандалом» (Inspiria, пер. Игоря Егорова и Кирилла Батыгина)
Рёко Секигути «Нагори. Тоска по уходящему сезону» (Ad marginem, пер. Алины Поповой)
Ким Тхюи «Ру. Эм» (Поляндрия No Age, пер. Александры Глебовской, Анастасии Захаревич)
Котаро Исака «Поезд убийц» » (Inspiria, пер. Анаит Григорян)
Юкио Мисима «После банкета» (Азбука-иностранка, пер. Елены Струговой)
Детско-подростковое (а тут нарушу правило — потому что могу)
Сборник «Школа Шредингера» (Самокат)
Нина Дашевская «Ветер вернется» (Самокат)
Ева Немеш «Сенсор. Ритм-роман» (Самокат)
Александр Киселев «Вайнахт и Рождество» (Абрикобукс)
Екатерина Аксенова «Сосновая крепость» (Абрикобукс)
Анна Занадворова «Точки пересечения» (Розовый жираф)
Зуля Стадник «Онане больна» (Белая ворона)
Елена Яковлева «Легенды Фудзи. Боги, герои, духи и сверхъестественные существа Древней Японии» (Вилли Винки) — иллюстрации Яны Седовой
Джанлука Капоразо «Земные, морские и лунные приключения барона Мюнхаузена» (Ласка-пресс, перевод Михаила Визеля) — иллюстрации Серджо Оливотти
Нонфик
Григорий Кружков «Записки переводчика-рецидивиста» (Иллюминатор)
Хорхе Каррион «Книжные магазины» (Ad marginem, коллектив переводчиков)
Алина Моисеева «Балконы: почему они у нас такие» (Гараж)
Антология «Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы» (НЛО)
Луиза Уилдер «Увлечь за сто слов» (Лайвбук)
Эрика Манн «Школа варваров: воспитание при нацистах» (издательство Яромира Хладика)
Upd И ЕЩЁ
Это по работе ©
АНФ
Джонотан Лосос «От саванны до дивана: Эволюционная история кошек»
Алексей Иванов «Речфлот»
Адид Халиб «Центральная Азия: От века империй до наших дней»
Комплект «Взгляд лингвиста»: Главные книги Андрея Зализняка о русском языке («“Слово о полку Игореве”: Взгляд лингвиста» и «Из заметок о любительской лингвистике»)
Кэрол Хувен «Тестостерон: Гормон, который разделяет и властвует»
Роберт Сапольски «Биология добра и зла: Как наука объясняет наши поступки»
Альпина.Проза
Ася Демишкевич «Раз мальчишка, два мальчишка»
Татьяна Богатырева «Говори»
Вера Сорока «Питерские монстры»
Оксана Кириллова «Виланд»
Гюнтер Грасс «Данцигская трилогия»
Василий Голованов «Остров, или Оправдание бессмысленных путешествий»
Мал да удал
Владимир Медведев «Хороший братец — мертвый братец» (Альпина.Проза)
Анна Шипилова «Скоро Москва» (Альпина.Проза)
Хироми Каваками «Люди тут у нас» (Поляндрия No Age, пер. Елены Байбиковой)
Роман Сенчин «Девяностые» (РЕШ)
Сост. Василий Владимирский «Мир без Стругацких» (РЕШ)
Борис Лейбов «Мелкий принц» (Лайвбук)
Проза молодых™
Ольга Птицева «Двести третий день зимы» (Поляндрия No Age)
Саша Степанова «Колдун с Неглинки» (МИФ)
Денис Лукьянов «Век серебра и стали» (Полынь)
Даша Благова «Течения» (Альпина.Проза)
Лена Буркова «Так громко, так тихо» (Лайвбук)
Мария Лебедева «Тут темно» (РЕШ)
Это все мое, родное
Яна Вагнер «Тоннель» (РЕШ)
Светлана Тюльбашева «Лес» (Дом историй)
Ирина Лейк «День между пятницей и воскресеньем» (Дом историй)
Алексей Френкель «Бог, которого не было. Белая книга» (Рипол)
Шамиль Идиатуллин «За старшего» (РЕШ)
Денис Безносов «Свидетельства обитания» (издательство Ивана Лимбаха)
Перевелись уже
Генри Джеймс «Другой дом» (Подписные издания+Букмейт, коллектив переводчиков)
Абрахам Вергезе «Завет воды» (Фантом-пресс, пер. Марии Александровой)
Кетлин Мерри «Божок на бис» (Фантом-пресс, пер. Шаши Мартыновой)
Райк Виланд «Оскорбление третьей степени» (Поляндрия No Age, пер. Екатерины Даровской)
Бен Маркус «Эпоха провода и струны» (Kongress W Press, пер. Олега Лунева-Коробского)
Б.Э. Пэрис «Похищение» (Синдбад, пер. Елены Николенко)
Янь Лянькэ «Когда солнце погасло» (Поляндрия No Age, пер. Алины Перловой)
Мо Янь «Смерть пахнет сандалом» (Inspiria, пер. Игоря Егорова и Кирилла Батыгина)
Рёко Секигути «Нагори. Тоска по уходящему сезону» (Ad marginem, пер. Алины Поповой)
Ким Тхюи «Ру. Эм» (Поляндрия No Age, пер. Александры Глебовской, Анастасии Захаревич)
Котаро Исака «Поезд убийц» » (Inspiria, пер. Анаит Григорян)
Юкио Мисима «После банкета» (Азбука-иностранка, пер. Елены Струговой)
Детско-подростковое (а тут нарушу правило — потому что могу)
Сборник «Школа Шредингера» (Самокат)
Нина Дашевская «Ветер вернется» (Самокат)
Ева Немеш «Сенсор. Ритм-роман» (Самокат)
Александр Киселев «Вайнахт и Рождество» (Абрикобукс)
Екатерина Аксенова «Сосновая крепость» (Абрикобукс)
Анна Занадворова «Точки пересечения» (Розовый жираф)
Зуля Стадник «Она
Елена Яковлева «Легенды Фудзи. Боги, герои, духи и сверхъестественные существа Древней Японии» (Вилли Винки) — иллюстрации Яны Седовой
Джанлука Капоразо «Земные, морские и лунные приключения барона Мюнхаузена» (Ласка-пресс, перевод Михаила Визеля) — иллюстрации Серджо Оливотти
Нонфик
Григорий Кружков «Записки переводчика-рецидивиста» (Иллюминатор)
Хорхе Каррион «Книжные магазины» (Ad marginem, коллектив переводчиков)
Алина Моисеева «Балконы: почему они у нас такие» (Гараж)
Антология «Творческое письмо в России. Сюжеты, подходы, проблемы» (НЛО)
Луиза Уилдер «Увлечь за сто слов» (Лайвбук)
Эрика Манн «Школа варваров: воспитание при нацистах» (издательство Яромира Хладика)
Upd И ЕЩЁ
🔥68❤32👍8😱1🕊1
Тем временем, пока мы все в нонфиковской страде, подвезли победителей одиннадцатого сезона фантастической премии Новые Горизонты:
Международная номинация. Выбор читателей
Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.
Международная номинация. Выбор жюри — а вот это ВОТ ТАКОЕ УРА!!
Юхани КАРИЛА. Охота на маленькую щуку (перевод с финского Ивана Прилежаева). – М.: Лайвбук, 2023.
Победителя русскоязычной номинации не читала и ничего умного тут не скажу©
Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация).
Международная номинация. Выбор читателей
Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.
Международная номинация. Выбор жюри — а вот это ВОТ ТАКОЕ УРА!!
Юхани КАРИЛА. Охота на маленькую щуку (перевод с финского Ивана Прилежаева). – М.: Лайвбук, 2023.
Победителя русскоязычной номинации не читала и ничего умного тут не скажу©
Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация).
newhorizonsf.ru
Премия «Новые Горизонты» объявляет победителей
Второго апреля в пресс-центре информационного агентства ТАСС основатели и...
🔥43❤12👍3
А вот если вы, к примеру, любите не только списки книг, но и папки с интересными (около)книжными каналами, то я снова поленилась сделать собственную, зато подрезала ту, что собрала Полина Козловская, медиа-менеджер, автор курса по мультимедийной журналистике и совладелица «Городского батона».
Я сама думала, всех знаю, всех читаю, а все же нашла несколько новых для себя. У Полины, кстати, была занятная колонка на Форбс — Дневник предпринимательницы. Где я и где производство хлеба, а все равно интересно.
Я сама думала, всех знаю, всех читаю, а все же нашла несколько новых для себя. У Полины, кстати, была занятная колонка на Форбс — Дневник предпринимательницы. Где я и где производство хлеба, а все равно интересно.
Telegram
дз по литре
Polina Kozlovskaya invites you to add the folder “дз по литре”, which includes 49 chats.
❤42👍5🕊5
Поняла, что к вчерашнему посту для пакетов с пакетами не прицепилось еще несколько пунктов: неочевидное и коллабы бумаги с цифровыми сервисами.
Неочевидное:
Ольга Седакова «О русской словесности» (Время)
Антон Секисов «Зоны отдыха. Петербургские кладбища и жизнь вокруг них» (Все свободны)
Зигфрид Унзельд «Писатель и его издатель» (Libra)
Наталья Трауберг «Сама жизнь» (Издательство Ивана Лимбаха)
Анна Маркина «Кукольня» (Формаслов)
Галина Калинкина «Лист лавровый в пищу не употребляется» (Стеклограф)
Букмейт @bookmate_ru
Антон Секисов «Комната Вагинова» ¬— Альпина.Проза
Ася Володина «Цикады» — РЕШ
Генри Джеймс «Другой дом» — Подписные издания
Луиза Мэй Олкотт «Под маской, или Сила женщины» — Подписные издания
Строки (представлены на стенде Альпина.Проза) @stroki_mts
Джошуа Коэн «Нетаньяху»
Эрнан Диаз «Доверие»
Абдулразак Гурна «Рай», «Посмертие», «Последний дар», «Высохшее сердце»
Шехан Карунатилака «Семь лун Маали Алмейды»
Неочевидное:
Ольга Седакова «О русской словесности» (Время)
Антон Секисов «Зоны отдыха. Петербургские кладбища и жизнь вокруг них» (Все свободны)
Зигфрид Унзельд «Писатель и его издатель» (Libra)
Наталья Трауберг «Сама жизнь» (Издательство Ивана Лимбаха)
Анна Маркина «Кукольня» (Формаслов)
Галина Калинкина «Лист лавровый в пищу не употребляется» (Стеклограф)
Букмейт @bookmate_ru
Антон Секисов «Комната Вагинова» ¬— Альпина.Проза
Ася Володина «Цикады» — РЕШ
Генри Джеймс «Другой дом» — Подписные издания
Луиза Мэй Олкотт «Под маской, или Сила женщины» — Подписные издания
Строки (представлены на стенде Альпина.Проза) @stroki_mts
Джошуа Коэн «Нетаньяху»
Эрнан Диаз «Доверие»
Абдулразак Гурна «Рай», «Посмертие», «Последний дар», «Высохшее сердце»
Шехан Карунатилака «Семь лун Маали Алмейды»
🔥35❤9😁3👍2
Новости независимых проектов моих друзей и коллег
Леша aka Книготоргобля @klumba_vo — человек из московского филиала «Во весь голос» — ушел в свободное плавание, но недалеко: открыл воображаемый виртуальный магазин с настоящими книгами, довольно редкими в большинстве. Подробности в его канале.
Писательница и специалистка по совриску Женя Некрасова @bigfolkcreature_jenya собирает средства на ремонт астраханского арт-пространства «Подворье», в которое она с коллегами вложила немало душевных сил и материальных средств. Авторам на заметку: кажется, планируется еще одна резиденция.
Нарративный психолог и руководитель литшколы BAND Лена Помазан @foxholeandbooks записала новый эпизод подкаста «Первая глава», в котором поговорила с главредом «Альпины.Проза» Татьяной Соловьевой @GartenundStrassen (это я вспомнила, что давно не обновляла рубрику регулярного подкаста по средам).
Влиятельная блогерская ОПГ™, которую я называю «сестринское братство», люблюнемогу и очень жду на нонфике хотя бы часть из них, чтобы обняться, подготовила новый дайджест интересного чтения. Ссылка на пост Вали, но в публикации указаны если не все, то многие.
Ну и то, о чем так долго говорили большевики. Не могу дольше тянуть с анонсами курсов, которые весной, ебж, веду я (хотя готовилась с прошлого года, но кто поверит теперь)
«Малая проза — большие смыслы» — многочисленные семинары и мастерские по написанию рассказов все же утрамбовались в мини-курс для BAND, в котором я уже пару лет читаю гостевые лекции.
«Прочитал и обсуждаю» — будем писать тексты о текстах. Поскольку это онлайн-ателье издательства «Самокат», предполагалось, что буду работать с подростками. Но, пока сотрудник улиточка болел и был занят, концепт изменился и набралась группа взрослых. Там, кажется, еще осталась пара мест.
Леша aka Книготоргобля @klumba_vo — человек из московского филиала «Во весь голос» — ушел в свободное плавание, но недалеко: открыл воображаемый виртуальный магазин с настоящими книгами, довольно редкими в большинстве. Подробности в его канале.
Писательница и специалистка по совриску Женя Некрасова @bigfolkcreature_jenya собирает средства на ремонт астраханского арт-пространства «Подворье», в которое она с коллегами вложила немало душевных сил и материальных средств. Авторам на заметку: кажется, планируется еще одна резиденция.
Нарративный психолог и руководитель литшколы BAND Лена Помазан @foxholeandbooks записала новый эпизод подкаста «Первая глава», в котором поговорила с главредом «Альпины.Проза» Татьяной Соловьевой @GartenundStrassen (это я вспомнила, что давно не обновляла рубрику регулярного подкаста по средам).
Влиятельная блогерская ОПГ™, которую я называю «сестринское братство», люблюнемогу и очень жду на нонфике хотя бы часть из них, чтобы обняться, подготовила новый дайджест интересного чтения. Ссылка на пост Вали, но в публикации указаны если не все, то многие.
«Малая проза — большие смыслы» — многочисленные семинары и мастерские по написанию рассказов все же утрамбовались в мини-курс для BAND, в котором я уже пару лет читаю гостевые лекции.
«Прочитал и обсуждаю» — будем писать тексты о текстах. Поскольку это онлайн-ателье издательства «Самокат», предполагалось, что буду работать с подростками. Но, пока сотрудник улиточка болел и был занят, концепт изменился и набралась группа взрослых. Там, кажется, еще осталась пара мест.
🔥43❤19😁4👍1
Меня сегодня как-то неприлично много, но вчера пропустила рассказ по вторникам, а сегодня в Букмейте обнаружены два аудиотома серии «Великие научно-фантастические рассказы», из легендарной, без шуток, коллекции под редакцией Айзека Азимова и Мартина Гринберга.
Коллеги из Дома Историй @domistorii подсказывают, что ближайшие два месяца эксклюзив, что всю антологию не смогли пока собрать и что над переводом работала мастерская Александры Борисенко, а предисловие писал великий Василий Владимирский @SpeculativeFiction. Чтецы — Григорий Перель, Олег Булгак, Кирилл Радциг, Мария Лисовец и Илья Сланевский.
Такое мы любим, слушаем и читаем!
Коллеги из Дома Историй @domistorii подсказывают, что ближайшие два месяца эксклюзив, что всю антологию не смогли пока собрать и что над переводом работала мастерская Александры Борисенко, а предисловие писал великий Василий Владимирский @SpeculativeFiction. Чтецы — Григорий Перель, Олег Булгак, Кирилл Радциг, Мария Лисовец и Илья Сланевский.
Такое мы любим, слушаем и читаем!
books.yandex.ru
Великие научно-фантастические рассказы, Айзек Азимов, Роберт Хайнлайн, Генри Каттнер, Кэтрин Мур, Теодор Старджон, Лестер дель…
Слушать в приложении серию «Великие научно-фантастические рассказы» автора Айзек Азимов, Роберт Хайнлайн, Генри Каттнер, Кэтрин Мур, Теодор Старджон, Лестер дель Рей, Лайон Спрэг де Камп, Роберт Блох,…
❤46🔥13👍6👏1🤣1
Чуть не забыла, напомнили о традиции!
Если на фотографии терракотовая богиня-жрица, обладавшая, как я некогда прочитала в/на этикетаже, «магнетическим взглядом блуждающих зрачков», значит, завтра начинается ярмарка non/fiction и я буду выглядеть примерно так же, начиная с пятницы. Потому что прибытие завтра ощущается как минус три — накопились дела, в остальные дни на стенде или на мероприятиях.
Приходите обниматься!
Если на фотографии терракотовая богиня-жрица, обладавшая, как я некогда прочитала в/на этикетаже, «магнетическим взглядом блуждающих зрачков», значит, завтра начинается ярмарка non/fiction и я буду выглядеть примерно так же, начиная с пятницы. Потому что прибытие завтра ощущается как минус три — накопились дела, в остальные дни на стенде или на мероприятиях.
Приходите обниматься!
❤93😁23🔥11🕊5🤣5