Утром зашла на ютьюб за своими ежедневными йоги-шмёги, а лента мне полувековой юбилей любимой рок-оперы подкинула. Тед Нили никогда не был моим любимым Иисусом, в этом смысле я человек Гиллана. Но когда смотрела ролик с сильно загримированным, очевидно уставшим и ворочающим какие-то свои тяжелые смыслы за before I change my mind 80-летним человеком, думала о том, что как правильно, что он в простой рубашке и джинсах на пустой сцене. Ни фанфар, ни красных дорожек, ни сусального золота и поздравительных адресов. Только те же камни и сомнения, что и 50, и 2023 года назад.
YouTube
Jesus Christ Superstar - 50th Anniversary- Gethsemane 2023 - Ted Neeley New Vocals
Filmed in the legendary Regent Theatre in Arlington, MA on June 2023, Ted Neeley revisits his iconic characterization of “Jesus of Nazareth” with brand new 2023 vocals to the Jesus Christ Superstar classic “Gethsemane (I Only Want To Say)
Directed By Frank…
Directed By Frank…
❤38👍5🔥5
Тем временем подвезли международный номинационный список Новых Горизонтов (великий Владимирский говорит, что уже все рассказали и он последний, но я вот тоже в суете прощелкала. Зато в честь дня святого Иеронима Стридонского добавила имена переводчиков, хотя это и не соревнование среди них, но упоминать их тоже важно):
Лоран БИНЕ. Цивилиzaции. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. (пер. А. Захаревич)
Уильям ГИБСОН. Агент влияния. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2020. (пер. Е. Доброхотовой-Майковой)
Макс ГЛАДСТОН, Амаль ЭЛЬ-МОХТАР. Как проиграть в войне времён. – М.: АСТ, 2022. (пер. Е. Шульги)
Георги ГОСПОДИНОВ. Времеубежище. — СПб.: Polyandria NoAge, 2023. (пер. Н. Нанкиновой)
Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца. – М.: Фантом Пресс, 2023. (М. Извековой)
Юхани КАРИЛА. Охота на маленькую щуку. – М.: Лайвбук, 2023. (пер. И. Прилежаева)
Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков. – М.: Эксмо, 2023. (пер. Н. Рокачевской)
Роджер ЛЕВИ. Платформа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2021. (пер. Р. Демидова)
К. К. МАКДОННЕЛЛ. Странные времена. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022. (пер. О. Бурдовой)
Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023. (пер. А. Питчер)
Эдвард ЭШТОН. Микки-7. — СПб.: Аркадия, 2023. (пер. М. Валеевой)
Читательское голосование на LiveLib начнется 16 октября. Обещают конкурс рецензий. Подробности на сайте премии.
Лоран БИНЕ. Цивилиzaции. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. (пер. А. Захаревич)
Уильям ГИБСОН. Агент влияния. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2020. (пер. Е. Доброхотовой-Майковой)
Макс ГЛАДСТОН, Амаль ЭЛЬ-МОХТАР. Как проиграть в войне времён. – М.: АСТ, 2022. (пер. Е. Шульги)
Георги ГОСПОДИНОВ. Времеубежище. — СПб.: Polyandria NoAge, 2023. (пер. Н. Нанкиновой)
Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца. – М.: Фантом Пресс, 2023. (М. Извековой)
Юхани КАРИЛА. Охота на маленькую щуку. – М.: Лайвбук, 2023. (пер. И. Прилежаева)
Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков. – М.: Эксмо, 2023. (пер. Н. Рокачевской)
Роджер ЛЕВИ. Платформа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2021. (пер. Р. Демидова)
К. К. МАКДОННЕЛЛ. Странные времена. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022. (пер. О. Бурдовой)
Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023. (пер. А. Питчер)
Эдвард ЭШТОН. Микки-7. — СПб.: Аркадия, 2023. (пер. М. Валеевой)
Читательское голосование на LiveLib начнется 16 октября. Обещают конкурс рецензий. Подробности на сайте премии.
newhorizonsf.ru
Премия «Новые Горизонты» объявляет участников международной номинации
Литературная премия «Новые Горизонты» объявляет список произведений, которые...
❤24👍2😱1
Впереди физически тяжелая и событийно насыщенная неделя, поэтому традиционное настроение понедельника сегодня такое
Ах да, история. Однажды редактировала зарубежный ЯЭ-роман и, прочитав фразу «Здесь благоухает ароматом юности», заподозрила неладное. Так и есть: в оригинале было именно то, о чем я подумала, а девушка главного героя, большого фаната Nirvana, пользовалась дезодорантом Teen Spirit, который, кстати, и имел в виду Кобейн. Название песни Rape me было переведено как «Не надо нежности».
No comments
Ах да, история. Однажды редактировала зарубежный ЯЭ-роман и, прочитав фразу «Здесь благоухает ароматом юности», заподозрила неладное. Так и есть: в оригинале было именно то, о чем я подумала, а девушка главного героя, большого фаната Nirvana, пользовалась дезодорантом Teen Spirit, который, кстати, и имел в виду Кобейн. Название песни Rape me было переведено как «Не надо нежности».
No comments
YouTube
nirvana x egor letov(grazhdanskaya oborona) - smells like poplanu
just posting to listen it in class
original:https://soundcloud.com/soundblastersofficial/smells-like-poplanu-nirvana-vs-egor-letov-soundblasters-mashup
original:https://soundcloud.com/soundblastersofficial/smells-like-poplanu-nirvana-vs-egor-letov-soundblasters-mashup
😁44🔥16👍5❤3👏2
Если кому-то, как Гермионе, нужен список легкого чтения, объявлены шорт-листы «Просветитель» @p_prosvetitel и «Просветитель.Перевод» сезона 2023.
«Естественные и точные науки»:
Рамиз Алиев. Что случилось с климатом. — М.: Паулсен, 2022.
Александра Горяшко. Дикая птица и культурный человек. Гага обыкновенная и человек разумный: четырнадцать веков взаимоотношений. — СПб.: Типография «ЛД-Принт», 2020.
Антон Нелихов. Динозавры России: Прошлое, настоящее, будущее. — М.: Альпина нон-фикшн, 2022.
Сергей Самойленко. Вероятности и неприятности. Математика повседневной жизни. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022.
«Гуманитарные науки»:
Михаил Велижев. Чаадаевское дело: идеология, риторика и государственная власть в николаевской России. — М.: Новое литературное обозрение, 2022.
Надежда Плунгян. Рождение советской женщины. Работница, крестьянка, летчица, «бывшая» и другие в искусстве 1917–1939 годов. — М.: Музей современного искусства «Гараж», 2022.
Олег Хлевнюк. Корпорация самозванцев. Теневая экономика и коррупция в сталинском СССР. — М.: Новое литературное обозрение, 2023.
Сергей Шумский. Воспитание машин: Новая история разума. — М.: Альпина нон-фикшн, 2021.
«Просветитель.Перевод»
«Естественные и точные науки» :
Питер Годфри-Смит. Метазоа: Зарождение разума в животном мире / пер. с англ.: Галина Бородина; научные редакторы Анна Винкельман, Михаил Никитин; редактор Андрей Захаров. — М.: Альпина нон-фикшн, 2023.
Сиддхартха Мукерджи. Ген. Очень личная история / пер. с англ.: Ольга Волкова, Ксения Сайфулина; редактор Ольга Волкова. — CORPUS, 2023.
Ричард Рэнгем. Парадокс добродетели. Странная история взаимоотношений нравственности и насилия в эволюции человека / пер. с англ.: Софья Долотовская; редактор Екатерина Владимирская. — CORPUS, 2022.
Том Чиверс, Дэвид Чиверс. Цифры врут. Как не дать статистике обмануть себя / пер. с англ.: Наталья Шахова; редакторы Мария Москвина, Юлия Исакова. — М.: Individuum, 2022.
«Гуманитарные науки»:
Анил Сет. Быть собой: Новая теория сознания / пер. с англ.: Мария Десятова; научный редактор Ольга Ивашкина, редактор Наталья Нарциссова. — М.: Альпина нон-фикшн, 2023.
Марта Нуссбаум. Политические эмоции: Почему любовь важна для справедливости / пер. с англ.: Софья Порфирьева; научный редактор Дмитрий Турко, редактор серии Арсений Куманьков. — М.: Новое литературное обозрение, 2023.
Герлинде Пауэр-Штудер, Дж. Дэвид Веллеман. Конрад Морген: Совесть нацистского судьи / пер. с англ.: Юрий Чижов; научный редактор Дмитрий Гурин, редактор Наталья Нарциссова. — М.: Альпина нон-фикшн, 2023.
Николас Старгардт. Мобилизованная нация: Германия 1939–1945 / пер. с англ.: Александр Колин; научный редактор Антон Захаров, редактор Анна Захарова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2023.
Подробнее на сайте премии
«Естественные и точные науки»:
Рамиз Алиев. Что случилось с климатом. — М.: Паулсен, 2022.
Александра Горяшко. Дикая птица и культурный человек. Гага обыкновенная и человек разумный: четырнадцать веков взаимоотношений. — СПб.: Типография «ЛД-Принт», 2020.
Антон Нелихов. Динозавры России: Прошлое, настоящее, будущее. — М.: Альпина нон-фикшн, 2022.
Сергей Самойленко. Вероятности и неприятности. Математика повседневной жизни. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022.
«Гуманитарные науки»:
Михаил Велижев. Чаадаевское дело: идеология, риторика и государственная власть в николаевской России. — М.: Новое литературное обозрение, 2022.
Надежда Плунгян. Рождение советской женщины. Работница, крестьянка, летчица, «бывшая» и другие в искусстве 1917–1939 годов. — М.: Музей современного искусства «Гараж», 2022.
Олег Хлевнюк. Корпорация самозванцев. Теневая экономика и коррупция в сталинском СССР. — М.: Новое литературное обозрение, 2023.
Сергей Шумский. Воспитание машин: Новая история разума. — М.: Альпина нон-фикшн, 2021.
«Просветитель.Перевод»
«Естественные и точные науки» :
Питер Годфри-Смит. Метазоа: Зарождение разума в животном мире / пер. с англ.: Галина Бородина; научные редакторы Анна Винкельман, Михаил Никитин; редактор Андрей Захаров. — М.: Альпина нон-фикшн, 2023.
Сиддхартха Мукерджи. Ген. Очень личная история / пер. с англ.: Ольга Волкова, Ксения Сайфулина; редактор Ольга Волкова. — CORPUS, 2023.
Ричард Рэнгем. Парадокс добродетели. Странная история взаимоотношений нравственности и насилия в эволюции человека / пер. с англ.: Софья Долотовская; редактор Екатерина Владимирская. — CORPUS, 2022.
Том Чиверс, Дэвид Чиверс. Цифры врут. Как не дать статистике обмануть себя / пер. с англ.: Наталья Шахова; редакторы Мария Москвина, Юлия Исакова. — М.: Individuum, 2022.
«Гуманитарные науки»:
Анил Сет. Быть собой: Новая теория сознания / пер. с англ.: Мария Десятова; научный редактор Ольга Ивашкина, редактор Наталья Нарциссова. — М.: Альпина нон-фикшн, 2023.
Марта Нуссбаум. Политические эмоции: Почему любовь важна для справедливости / пер. с англ.: Софья Порфирьева; научный редактор Дмитрий Турко, редактор серии Арсений Куманьков. — М.: Новое литературное обозрение, 2023.
Герлинде Пауэр-Штудер, Дж. Дэвид Веллеман. Конрад Морген: Совесть нацистского судьи / пер. с англ.: Юрий Чижов; научный редактор Дмитрий Гурин, редактор Наталья Нарциссова. — М.: Альпина нон-фикшн, 2023.
Николас Старгардт. Мобилизованная нация: Германия 1939–1945 / пер. с англ.: Александр Колин; научный редактор Антон Захаров, редактор Анна Захарова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2023.
Подробнее на сайте премии
❤36👍6😁3
Юхани Карила. Охота на маленькую щуку (М.: Livebook @livebooks, 2023, пер. И. Прилежаева)
Во-первых, еще зимой следовало об этой книге написать. Во-вторых, мне жаль, что в шорт переводных текстов «Ясной поляны» она не вошла, хотя, конечно, понимаю резоны жюри. В-третьих, я рада, что она попала в международный номинационный список «Новых горизонтов». В-четвертых, я пропустила пятничную boof of calm, потому что замоталась и не отправила заметку в публикацию. Поэтому внезапно сегодня. В-пятых просто потому, что не люблю четные числа.
Не очень-то нужны параллели, но Юхани Карила пишет в приятной манере, присущей скандинавским авторам, которые не про нуар. Тот же нежно любимый мною Паасилинна, которого я считаю таким финским книжным Данелией, выдает тексты примерно той же тональности, кабы не одно но: они не фэнтезийные. И вот эта веселая, грубоватая, встроенная Карилой в лапландский быт хтонь уводит меня уже в сторону Кира Булычева и Великого Гусляра и какого-нибудь особого уральского не фэнтези и не магреализма, а чего-то между, как у Алексея Сальникова и Ольги Славниковой, например.
Это и правда история любви — почти в том же ключе, что у «Нормальных людей» Сали Руни, с одним нюансом: главная героиня по имени Элина — потомственная колдунья, родившаяся в Лапландии.
«Четыреста лет назад сюда по реке пришли люди, которые поставили на берегу первые дома. Тогда с окружающих сопок спустились тарарамы, воблины и духи, которые разрушили избы до основания. Жители бежали от этих тварей на лодках. Тарарамы гоготали вслед и швыряли им в лодки камни из фундаментов их же домов. Когда вся эта нечисть ушла в необитаемые места, люди вернулись. Они построили деревню снова, и монстры пришли в неистовство и наложили на деревню проклятие. Коровы перестали давать молоко, а поля не приносили урожая. И снова люди вынуждены были покинуть эти земли. Но когда проклятие утратило силу, они пришли обратно. С каждым разом людей становилось все больше, и они оказывались все более стойкими и неистребимыми, как муравьи или комары. И постепенно Лапландия смирилась с присутствием человека».
Конечно, древнее волшебство и колдовские ритуалы это такой бог из машины, но не ходульный, а изящно вписанный в картины финской пасторали. Роман прежде всего о людях и границах, которые они выставляют, чтобы перейти или расширить. Это история о том, как плохо многие понимают не то что других, а самих себя, в итоге, по юности, а то и по зрелой дурости вляпываясь в ситуации от неприятных до смертельно опасных. От смешного до страшного — мой любимый формат, и Юхани Карила вписывается в него почти идеально. Обманчивая простота сюжета здесь почти притчевая, абстрактная ирония — местами довольно лобная, а порой вполне на кэрролловском уровне. Словом, удивительно освежающий и бодрый текст. Как раз к скорому Самайну.
Во-первых, еще зимой следовало об этой книге написать. Во-вторых, мне жаль, что в шорт переводных текстов «Ясной поляны» она не вошла, хотя, конечно, понимаю резоны жюри. В-третьих, я рада, что она попала в международный номинационный список «Новых горизонтов». В-четвертых, я пропустила пятничную boof of calm, потому что замоталась и не отправила заметку в публикацию. Поэтому внезапно сегодня. В-пятых просто потому, что не люблю четные числа.
Не очень-то нужны параллели, но Юхани Карила пишет в приятной манере, присущей скандинавским авторам, которые не про нуар. Тот же нежно любимый мною Паасилинна, которого я считаю таким финским книжным Данелией, выдает тексты примерно той же тональности, кабы не одно но: они не фэнтезийные. И вот эта веселая, грубоватая, встроенная Карилой в лапландский быт хтонь уводит меня уже в сторону Кира Булычева и Великого Гусляра и какого-нибудь особого уральского не фэнтези и не магреализма, а чего-то между, как у Алексея Сальникова и Ольги Славниковой, например.
Это и правда история любви — почти в том же ключе, что у «Нормальных людей» Сали Руни, с одним нюансом: главная героиня по имени Элина — потомственная колдунья, родившаяся в Лапландии.
«Четыреста лет назад сюда по реке пришли люди, которые поставили на берегу первые дома. Тогда с окружающих сопок спустились тарарамы, воблины и духи, которые разрушили избы до основания. Жители бежали от этих тварей на лодках. Тарарамы гоготали вслед и швыряли им в лодки камни из фундаментов их же домов. Когда вся эта нечисть ушла в необитаемые места, люди вернулись. Они построили деревню снова, и монстры пришли в неистовство и наложили на деревню проклятие. Коровы перестали давать молоко, а поля не приносили урожая. И снова люди вынуждены были покинуть эти земли. Но когда проклятие утратило силу, они пришли обратно. С каждым разом людей становилось все больше, и они оказывались все более стойкими и неистребимыми, как муравьи или комары. И постепенно Лапландия смирилась с присутствием человека».
Конечно, древнее волшебство и колдовские ритуалы это такой бог из машины, но не ходульный, а изящно вписанный в картины финской пасторали. Роман прежде всего о людях и границах, которые они выставляют, чтобы перейти или расширить. Это история о том, как плохо многие понимают не то что других, а самих себя, в итоге, по юности, а то и по зрелой дурости вляпываясь в ситуации от неприятных до смертельно опасных. От смешного до страшного — мой любимый формат, и Юхани Карила вписывается в него почти идеально. Обманчивая простота сюжета здесь почти притчевая, абстрактная ирония — местами довольно лобная, а порой вполне на кэрролловском уровне. Словом, удивительно освежающий и бодрый текст. Как раз к скорому Самайну.
❤50👍8
Рассказ по вторникам
Наверное, это какое-то когнитивное искажение, но в моем окружении Роальда Даля почему-то чаще ассоциируют с детским, добрым и ироничным.
У него и правда много детского, доброго и смешного. Но сначала были сборники мрачноватых рассказов, тоже ироничных, но специфически; премия Эдгара (Аллана По нашего), сценарии взрослого кино (в том числе внутри Бондианы) и мой самый любимый текст, который пересказал Тарантино в одном из эпизодов «Четырех комнат» и который, как мне кажется, вдохновил Кинга на «Корпорацию "Бросайте курить!"» (читала в переводе Того Самого Володарского в позапрошлой жизни).
«Человек с юга» (его еще переводят как «Пари»), написан в 1948 году, позднее экранизирован Хичкоком — в главной роли Стив Маккуин (есть еще минимум три экранизации, не считая версии Тарантино). И это тот случай, когда при довольно лаконичной экспозиции и сдержанном на выразительные эффекты действии последнее предложение делает практически всю историю.
Наверное, это какое-то когнитивное искажение, но в моем окружении Роальда Даля почему-то чаще ассоциируют с детским, добрым и ироничным.
У него и правда много детского, доброго и смешного. Но сначала были сборники мрачноватых рассказов, тоже ироничных, но специфически; премия Эдгара (Аллана По нашего), сценарии взрослого кино (в том числе внутри Бондианы) и мой самый любимый текст, который пересказал Тарантино в одном из эпизодов «Четырех комнат» и который, как мне кажется, вдохновил Кинга на «Корпорацию "Бросайте курить!"» (читала в переводе Того Самого Володарского в позапрошлой жизни).
«Человек с юга» (его еще переводят как «Пари»), написан в 1948 году, позднее экранизирован Хичкоком — в главной роли Стив Маккуин (есть еще минимум три экранизации, не считая версии Тарантино). И это тот случай, когда при довольно лаконичной экспозиции и сдержанном на выразительные эффекты действии последнее предложение делает практически всю историю.
YouTube
Man from the South with Peter Lorre and Steve McQueen (1960)
Alfred Hitchcock Presents (1960)
Season 5 Episode 15 - Man from the South
https://www.imdb.com/title/tt0508196/
In a Las Vegas casino, an unpleasant little man hopes to use a young man's wish to impress the young woman he has just met to pressure the young…
Season 5 Episode 15 - Man from the South
https://www.imdb.com/title/tt0508196/
In a Las Vegas casino, an unpleasant little man hopes to use a young man's wish to impress the young woman he has just met to pressure the young…
❤48
Сегодня после лекции мне неожиданно подарили борзого щенка книжный чай. Выбор питерских текстов, на мой вкус, дискутабелен, но номером 1 идет, разумеется, «Медный всадник», и я вспомнила, что, увидев имя главной героини «Оккульттрегера», подумала первым делом о втором пушкинском Евгении, и все думала, читая, не потонет ли Параша вдруг.
К слову, о других Буджумах, которых принимают за Снарка, вечером узнаем лауреатов премии «Ясная Поляна-2023». Прямые трансляции с вручения не обещаю, но о результатах напишу, конечно. В финале три текста, изданных моей редакцией, два текста моих любимых авторов и текст, которому я бы дала премию им. Андрея Белого. Поэтому без прогноза.
А в регулярном подкасте среды сегодня «Девчонки умнее стариков» @girlsbewiser — Наташа и Маша обсуждают еще одну пару романов, один из которых вышел в финал, но у второго куда больше читателей. Парадоксальный мир премиальных процессов.
К слову, о других Буджумах, которых принимают за Снарка, вечером узнаем лауреатов премии «Ясная Поляна-2023». Прямые трансляции с вручения не обещаю, но о результатах напишу, конечно. В финале три текста, изданных моей редакцией, два текста моих любимых авторов и текст, которому я бы дала премию им. Андрея Белого. Поэтому без прогноза.
А в регулярном подкасте среды сегодня «Девчонки умнее стариков» @girlsbewiser — Наташа и Маша обсуждают еще одну пару романов, один из которых вышел в финал, но у второго куда больше читателей. Парадоксальный мир премиальных процессов.
❤47😱3
Пока собираюсь за яснополянскими новостями, напомню о благотворительных околокнижных делах:
8 октября в музее «Гараж» зажжется московский «Фонарь». Тема этого маркета — «ПроСвет», сбор в пользу фонда «Шалаш», который занимается вопросами и проблемами девиантного поведения и просветительской деятельностью вокруг этого всего. Все подробности и программа у коллег в телеге @fonarmarket и на сайте.
А еще «Фонарь» поддерживает проект Антонины Климиной @Antonina_Klimina: она проводит интенсив ПИШИПРОПАЛО для тех, кто застрял в тексте или не может никак начать, весь сбор уйдет в фонд помощи детям, ставшим жертвами сексуализированного насилия, «Тебе поверят». Тоня занимается терапией искусствами, это не привычные лекции по литмастерству, а вполне арт-тренинг — я была на таком ее занятии однажды, было весело, добила повесть.
8 октября в музее «Гараж» зажжется московский «Фонарь». Тема этого маркета — «ПроСвет», сбор в пользу фонда «Шалаш», который занимается вопросами и проблемами девиантного поведения и просветительской деятельностью вокруг этого всего. Все подробности и программа у коллег в телеге @fonarmarket и на сайте.
А еще «Фонарь» поддерживает проект Антонины Климиной @Antonina_Klimina: она проводит интенсив ПИШИПРОПАЛО для тех, кто застрял в тексте или не может никак начать, весь сбор уйдет в фонд помощи детям, ставшим жертвами сексуализированного насилия, «Тебе поверят». Тоня занимается терапией искусствами, это не привычные лекции по литмастерству, а вполне арт-тренинг — я была на таком ее занятии однажды, было весело, добила повесть.
❤34
Forwarded from Да сколько можно
Благодаря церемонии Ясной Поляны мы узнали, что Лев Николаевич по-македонски звучит «Лав Николаевич».
😁29
«Литературное дело без перевода — как соната без музыкальных интстурументов» Венко Андоновски
❤22🔥9
В Южную Корею поедет победитель в читательском голосовании Рагим Джафаров. Автор романа «Его последние дни» (Альпина.проза, 2022).
🔥32❤7👍1😁1😢1