Я довольно часто провожу дискуссии и беру интервью, но этот стремительный разговор с двумя рок-звездами — Верой Богдановой @wordsnletters и Исламом Ханипаевым @khanipaev — был одним из самых веселых за последнее время.
Мне кажется, мы уже можем с книжными стендапами выступать.
Мне кажется, мы уже можем с книжными стендапами выступать.
VK Видео
Прямой эфир "Брать из прошлого огонь, а не пепел"
Приглашаем вас на прямой эфир с писателями, лауреатами и финалистами крупных литературных премий Верой Богдановой и Исламом Ханипаевым. Вместе с литературным критиком и редактором Анастасией Шевченко авторы обсудят романы "Сезон отравленных плодов" Веры Богдановой…
❤41👍6
Отчасти я сама не чужда авторства. ©
Завтра в 19:00 с Сашей Николаенко, Павлом Селуковым, Шевкетом Кешфидиновым, Ренатом Беккиным и другими авторами участвую в литвечере, организованном в библиотеке им. Пабло Неруды, читаю рассказ «Осторожно, оползень» (море, солнце, обсценная лексика, случайные смерти — типичная я, словом).
Не могу не вспомнить бессмертное.
Завтра в 19:00 с Сашей Николаенко, Павлом Селуковым, Шевкетом Кешфидиновым, Ренатом Беккиным и другими авторами участвую в литвечере, организованном в библиотеке им. Пабло Неруды, читаю рассказ «Осторожно, оползень» (море, солнце, обсценная лексика, случайные смерти — типичная я, словом).
Не могу не вспомнить бессмертное.
YouTube
Юмористический рассказ Чехова "Драма". Фаина Раневская и Борис Тенин (1960)
Юмористический рассказ Антона Павловича Чехова «Драма», в котором один из персонажей плакал горькими слезами, а второй был доведен до бешеного исступления, Лев Николаевич Толстой отнес к первому сорту при делении лучших рассказов Чехова на два сорта. Рассказ…
😁26❤24
Forwarded from БИЛЛИ •
БИЛЛИ начинает знакомить вас с топами независимых книжных, участвующих в проекте.
Перед вами – самые продаваемые книги и журналы магазина «Перемен» в Новосибирске.
Мы попросили прокомментировать список директора «Перемен» и автора телеграм-канала «Монологи книготорговки» Анну Яковлеву. Вот что она сказала:
«Всегда с большим интересом изучаю топы продаж коллег и составляю свои, обычно за квартал — на таком расстоянии они более показательны на наших объемах (шутим с коллегами, что «приоритет тайтлов» звучит лучше чем «продаем по две штуки»), а июнь в этом плане месяц ещё и сложный – громких новинок мало, в топе вверх выходят стабильные лонгселлеры (у нас – многолетники Парр и Посух, немногочисленные краеведческие книги-сувениры и, конечно, 1984 в десятке разных изданий) – примерно так же в штуках они будут продаваться у нас и в следующие месяцы, но могут уступить паре новинок. В этом смысле и «Правила жизни» – Посух-team, ждём вторую поставку журнала и предсказываю его же в топе июля. В июле мы уже получили и ждём несколько громких новинок – интересно, появятся ли они в топе у коллег, и в целом более показательным будет ряд топов за несколько месяцев, всё-таки мы сильно все разные и по аудитории, и по локациям, и по скорости получения новых книг»
На первом месте у «Перемен» – книга Джорджа Оруэлла «1984» в переводе Леонида Бершидского.
Рассказать о ней мы попросили Анастасию Шевченко, продюсера и редактора издательства Альпина.Проза и автора телеграм-канала «Заметки панк-редактора» :
«В 2021 году в паблик домейн вышло некоторое количество великих текстов, а среди них и культовый, по нынешним временам почти документальный, роман Джорджа Оруэлла «1984». Тогда же «Альпина.Проза» выпустила перевод Леонида Бершидского, дополнив издание агитационными плакатами разных режимов, стран и лет, подчеркивая идею писателя: текст не был антикоммунистическим, это был воплощённый манифест свободы, визуализированные последствия пропаганды независимо от того, кто транслирует генеральную линию.
Чем ценен новый перевод, когда у нас есть великий Голышев, Большой Брат и Министерство Правды? Бершидский исполнил юношескую мечту: ещё студентом он читал «1984» в оригинале, был одержим идеей перевести роман самостоятельно и потому с русскоязычными версиями познакомился уже завершив работу над рукописью.
Знаменитое лингвистическое приложение Виктор Петрович Голышев переводил хронологически – в самом финале. Леонид Бершидский с него начал и, уже опираясь на это знание, превратил newspeak в «новоречь», министерства сделал главками – Главист (Minitrue), Главлюб (Miniluv), Главмир (Minipax), Главбог (Miniplenty). Crimethink («мыслепреступление») стало «криводумом», потому что в «Принципах новоречи» автор настаивал: в Океании нет законов и значит, преступить их нельзя, а язык должен звучать стаккато – отрывисто, легко для произношения, в каждом слове должно быть не больше трёх слогов. Всё это напоминало энергичные неологизмы современной Оруэллу эпохи: коминтерн, политбюро, гестапо, продолжить ряд несложно.
Это всё тот же пугающий невыцветающей актуальностью «1984», но под другим углом обзора: ближе к тому, о чем все же хотел сказать автор, апеллирующий к другим органам восприятия. А Большой Брат и Министерство правды — часть культурного кода, и никто не предлагает переписать его, просто расширить, потому что, как известно, незнание — сила, поэтому постарайтесь, умножая два на два, не получить «пять» в произведении»
Найти книжный магазин «Перемен» можно по адресу:
Новосибирск, улица Орджоникидзе, дом 43
Узнать о наличии книг можно здесь:
https://t.me/detiperemen
Перед вами – самые продаваемые книги и журналы магазина «Перемен» в Новосибирске.
Мы попросили прокомментировать список директора «Перемен» и автора телеграм-канала «Монологи книготорговки» Анну Яковлеву. Вот что она сказала:
«Всегда с большим интересом изучаю топы продаж коллег и составляю свои, обычно за квартал — на таком расстоянии они более показательны на наших объемах (шутим с коллегами, что «приоритет тайтлов» звучит лучше чем «продаем по две штуки»), а июнь в этом плане месяц ещё и сложный – громких новинок мало, в топе вверх выходят стабильные лонгселлеры (у нас – многолетники Парр и Посух, немногочисленные краеведческие книги-сувениры и, конечно, 1984 в десятке разных изданий) – примерно так же в штуках они будут продаваться у нас и в следующие месяцы, но могут уступить паре новинок. В этом смысле и «Правила жизни» – Посух-team, ждём вторую поставку журнала и предсказываю его же в топе июля. В июле мы уже получили и ждём несколько громких новинок – интересно, появятся ли они в топе у коллег, и в целом более показательным будет ряд топов за несколько месяцев, всё-таки мы сильно все разные и по аудитории, и по локациям, и по скорости получения новых книг»
На первом месте у «Перемен» – книга Джорджа Оруэлла «1984» в переводе Леонида Бершидского.
Рассказать о ней мы попросили Анастасию Шевченко, продюсера и редактора издательства Альпина.Проза и автора телеграм-канала «Заметки панк-редактора» :
«В 2021 году в паблик домейн вышло некоторое количество великих текстов, а среди них и культовый, по нынешним временам почти документальный, роман Джорджа Оруэлла «1984». Тогда же «Альпина.Проза» выпустила перевод Леонида Бершидского, дополнив издание агитационными плакатами разных режимов, стран и лет, подчеркивая идею писателя: текст не был антикоммунистическим, это был воплощённый манифест свободы, визуализированные последствия пропаганды независимо от того, кто транслирует генеральную линию.
Чем ценен новый перевод, когда у нас есть великий Голышев, Большой Брат и Министерство Правды? Бершидский исполнил юношескую мечту: ещё студентом он читал «1984» в оригинале, был одержим идеей перевести роман самостоятельно и потому с русскоязычными версиями познакомился уже завершив работу над рукописью.
Знаменитое лингвистическое приложение Виктор Петрович Голышев переводил хронологически – в самом финале. Леонид Бершидский с него начал и, уже опираясь на это знание, превратил newspeak в «новоречь», министерства сделал главками – Главист (Minitrue), Главлюб (Miniluv), Главмир (Minipax), Главбог (Miniplenty). Crimethink («мыслепреступление») стало «криводумом», потому что в «Принципах новоречи» автор настаивал: в Океании нет законов и значит, преступить их нельзя, а язык должен звучать стаккато – отрывисто, легко для произношения, в каждом слове должно быть не больше трёх слогов. Всё это напоминало энергичные неологизмы современной Оруэллу эпохи: коминтерн, политбюро, гестапо, продолжить ряд несложно.
Это всё тот же пугающий невыцветающей актуальностью «1984», но под другим углом обзора: ближе к тому, о чем все же хотел сказать автор, апеллирующий к другим органам восприятия. А Большой Брат и Министерство правды — часть культурного кода, и никто не предлагает переписать его, просто расширить, потому что, как известно, незнание — сила, поэтому постарайтесь, умножая два на два, не получить «пять» в произведении»
Найти книжный магазин «Перемен» можно по адресу:
Новосибирск, улица Орджоникидзе, дом 43
Узнать о наличии книг можно здесь:
https://t.me/detiperemen
Telegram
Карта мира
независимый книжный магазин
Новосибирск
Красноярская, 3
kartamiransk@gmail.com
Другие соцсети и регистрация на события: https://kartamiransk.taplink.ws
Новосибирск
Красноярская, 3
kartamiransk@gmail.com
Другие соцсети и регистрация на события: https://kartamiransk.taplink.ws
🔥19👍4
Нетипичный пост для этого канала, но современные задачи диктуют современные решения.
Итак, рекомендательный look для завтрашнего праздника в Доме творчества «Переделкино»: шерстяное платье (имитирующее рубашку помора XVIII века) и теплая безрукавка модного, но покинувшего нас бренда, приносящий удачу амулет неизвестной этимологии по прозвищу the Creature и энтузиазм в горящих глазах (непрокомокаемые кеды-хайтопы и скинни-джинсы в кадр не влезли, прастити, но без них не обойтись), гарпун можно оставить дома.
Одевайтесь тепло и комфортно — это не учебная тревога. Будет немного сыро и очень весело. Ждём вас!
Итак, рекомендательный look для завтрашнего праздника в Доме творчества «Переделкино»: шерстяное платье (имитирующее рубашку помора XVIII века) и теплая безрукавка модного, но покинувшего нас бренда, приносящий удачу амулет неизвестной этимологии по прозвищу the Creature и энтузиазм в горящих глазах (непрокомокаемые кеды-хайтопы и скинни-джинсы в кадр не влезли, прастити, но без них не обойтись), гарпун можно оставить дома.
Одевайтесь тепло и комфортно — это не учебная тревога. Будет немного сыро и очень весело. Ждём вас!
❤84🔥18😱1
На улице идёт дождь, а у нас идёт концерт! ©
Пока дети делают красивое на мастер-классе центра Арка-Марка, взрослые слушают интересное на лекции Анны Хрусталёвой и Ольги Лишиной.
День рождения @alpinanonfiction — присоединяйтесь, программа расписана до вечера.
Пока дети делают красивое на мастер-классе центра Арка-Марка, взрослые слушают интересное на лекции Анны Хрусталёвой и Ольги Лишиной.
День рождения @alpinanonfiction — присоединяйтесь, программа расписана до вечера.
❤63👍9🔥5
Тем временем наши дорогие друзья из @fonarmarket объявляют о новом Фонаре — в Воронеже на этот раз. И им очень нужна не только информационная, но и фактическая поддержка. Подробности ЗДЕСЬ
❤40
Forwarded from НАТЕ: литературный журнал | 18+
Первое печатное издание «Толкового словаря не-логизмов русского языка» явилось миру!
Составители — наши коллеги с филфака МГУ.
Внутри: нелогизмы (доселе виданные и невиданные), цитаты, нелогичные загадки и стишки.
Бонусом — авторские иллюстрации, уникальная творчески оформленная обложка и качественная печать на плотной бумаге*.
Каждый желающий может поучаствовать в благотворительной акции и обменять словарь на что-нибудь (кроме монет, ни в каком виде не принимаются, нет). Приветствуется любая еда, особенно сырки, самодельные штуковины, то-сё и всё такое.
Если хотите получить экземпляр(ы), пишите на почту**: nelogizmy@yandex.ru
Количество не ограничено, дедлайна, прости господи, нет. Несём нелогизмы в города и сёла!
_
*больше фото см. в комментариях.
**на эту же почту можно и нужно присылать нелогизмы из ваших заметок: словарь будет дополняться и переиздаваться. Знаем, что у некоторых подписчиков список нелогизмов внушительный 😉
#Нате_новости
Составители — наши коллеги с филфака МГУ.
Внутри: нелогизмы (доселе виданные и невиданные), цитаты, нелогичные загадки и стишки.
Бонусом — авторские иллюстрации, уникальная творчески оформленная обложка и качественная печать на плотной бумаге*.
Каждый желающий может поучаствовать в благотворительной акции и обменять словарь на что-нибудь (кроме монет, ни в каком виде не принимаются, нет). Приветствуется любая еда, особенно сырки, самодельные штуковины, то-сё и всё такое.
Если хотите получить экземпляр(ы), пишите на почту**: nelogizmy@yandex.ru
Количество не ограничено, дедлайна, прости господи, нет. Несём нелогизмы в города и сёла!
_
*больше фото см. в комментариях.
**на эту же почту можно и нужно присылать нелогизмы из ваших заметок: словарь будет дополняться и переиздаваться. Знаем, что у некоторых подписчиков список нелогизмов внушительный 😉
#Нате_новости
❤49👍4
Дорогие, опять не о книгах. Но такие дела.
Весной случилась беда, о которой некоторое время знали только близкие друзья и люди детлита. Ая эН — поэт, прозаик, создатель фантастических миров, один из самых известных и необычных детских авторов, лауреат и финалист того и сего, — попала в инфекционку и провела около месяца в коме на ИВЛ, но недавно она пришла в себя и приступила к долгой сложной реабилитации.
Наша Айка борец, у неё парализованы ноги и масса проблем, но она каждый день шлёт нам сообщения в дружеский чат, шутит и даже уже пишет новый текст. Сейчас Ая в реабилитационном центре «Три сестры».
Ае, её семье и друзьям нужна помощь: сутки реабилитации стоят 20 тысяч рублей, первые 2 месяца — решающие.
2 августа в 19:00 в библиотеке им. Фурманова на Беговой в поддержку Аи пройдёт Благотворительный вечер.
Кроме того, деньги можно перечислять на карту сына Аи, Романа: 5536910012475366 (тинькофф)
Весной случилась беда, о которой некоторое время знали только близкие друзья и люди детлита. Ая эН — поэт, прозаик, создатель фантастических миров, один из самых известных и необычных детских авторов, лауреат и финалист того и сего, — попала в инфекционку и провела около месяца в коме на ИВЛ, но недавно она пришла в себя и приступила к долгой сложной реабилитации.
Наша Айка борец, у неё парализованы ноги и масса проблем, но она каждый день шлёт нам сообщения в дружеский чат, шутит и даже уже пишет новый текст. Сейчас Ая в реабилитационном центре «Три сестры».
Ае, её семье и друзьям нужна помощь: сутки реабилитации стоят 20 тысяч рублей, первые 2 месяца — решающие.
2 августа в 19:00 в библиотеке им. Фурманова на Беговой в поддержку Аи пройдёт Благотворительный вечер.
Кроме того, деньги можно перечислять на карту сына Аи, Романа: 5536910012475366 (тинькофф)
❤75👍1
Настроение понедельника и традиционная история — 16 tons в исполнении автора (но это не точно).
Многие так-то привыкли, что по всем станциям гоняли сочный бас Герберта Рида из the Platters (его еще и путали с Полем Робсоном, большим другом Советского Союза). Но на самом деле кантри-балладу о шахтере, который никогда не попадет в рай, потому что заложил душу в магазине компании (16 тонн — норма выработки, сотрудники вынуждены пользоваться кредитом хозяина, долг как бы покрывается заработком, но по факту это неосуществимо), первыми пели белые парни из южных штатов. Причем, кое-кто утверждал, что и Трэвис в 1946-м перепер эту полечку у коллеги, сочинившего ее еще в 1930-х для радио.
Позже каверы кто только ни записывал, в том числе Би Би Кинг, Джонни Кэш, Стиви Вандер, Адриано Челентано и Джо Дассен. Есть даже панк-версия (вот здесь можно послушать с 20:25 примерно). Довольно милой лично мне кажется версия, записанная шведскими металлистами.
Берегите себя и всем хорошей недели.
Многие так-то привыкли, что по всем станциям гоняли сочный бас Герберта Рида из the Platters (его еще и путали с Полем Робсоном, большим другом Советского Союза). Но на самом деле кантри-балладу о шахтере, который никогда не попадет в рай, потому что заложил душу в магазине компании (16 тонн — норма выработки, сотрудники вынуждены пользоваться кредитом хозяина, долг как бы покрывается заработком, но по факту это неосуществимо), первыми пели белые парни из южных штатов. Причем, кое-кто утверждал, что и Трэвис в 1946-м перепер эту полечку у коллеги, сочинившего ее еще в 1930-х для радио.
Позже каверы кто только ни записывал, в том числе Би Би Кинг, Джонни Кэш, Стиви Вандер, Адриано Челентано и Джо Дассен. Есть даже панк-версия (вот здесь можно послушать с 20:25 примерно). Довольно милой лично мне кажется версия, записанная шведскими металлистами.
Берегите себя и всем хорошей недели.
YouTube
MERLE TRAVIS - Sixteen Tons
👍20❤10🔥6