Про актуальність античної філософії
«Кажуть, що Андрей Шептицький у перші дні 2 Світової, коли до нього зійшовся натовп розгублених священників з розпачем і питанням "Що робити?", вийшов до них і сказав читати діалог Платона про безсмертя душі» (тобто «Федон»- В.Т.)
Джерело: https://www.facebook.com/share/p/1949qHuKVW/?mibextid=wwXIfr - Дякую щиро, пану Тарасу Тимо!🤝
#антична_філософія
«Кажуть, що Андрей Шептицький у перші дні 2 Світової, коли до нього зійшовся натовп розгублених священників з розпачем і питанням "Що робити?", вийшов до них і сказав читати діалог Платона про безсмертя душі» (тобто «Федон»- В.Т.)
Джерело: https://www.facebook.com/share/p/1949qHuKVW/?mibextid=wwXIfr - Дякую щиро, пану Тарасу Тимо!🤝
#антична_філософія
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
❤🔥18🔥7👏2🙏1
Про джерело мемів в античності
(Не) буде перебільшенням сказати, що свого роду перші меми теж вигадали греки.
Чому б не подивитись на eye-cups , чи кіліки з очима, саме так?
Зазвичай ми дивимося всередину килика, рідше звертаючи увагу на те, що зовні. А там можуть бути величезні відкриті очі 👀 Коли симпосіаст п'є, піднятий кілик ніби стає його обличчям-маскою.
Дослідники вважають, що eye-cups могли виконувати кілька функцій:
Апотропна , тобто. відлякує злих духів, погане око і т.д., як зображення горгони Медузи.
Той самий мем . Кілік використовувався на симпозіумі, де віддавалися почесті Діонісу, господарю вечірок, веселощів і покровителю театру. Ті, що п'ють, ніби одягали театральні маски, підкреслюючи небуденність того, що відбувається. І не втрачаючи можливості посміятися над п'ючим сусідом, що перетворився на жерця Діоніса.
#культурологічні_нотатки
(Не) буде перебільшенням сказати, що свого роду перші меми теж вигадали греки.
Чому б не подивитись на eye-cups , чи кіліки з очима, саме так?
Зазвичай ми дивимося всередину килика, рідше звертаючи увагу на те, що зовні. А там можуть бути величезні відкриті очі 👀 Коли симпосіаст п'є, піднятий кілик ніби стає його обличчям-маскою.
Дослідники вважають, що eye-cups могли виконувати кілька функцій:
Апотропна , тобто. відлякує злих духів, погане око і т.д., як зображення горгони Медузи.
Той самий мем . Кілік використовувався на симпозіумі, де віддавалися почесті Діонісу, господарю вечірок, веселощів і покровителю театру. Ті, що п'ють, ніби одягали театральні маски, підкреслюючи небуденність того, що відбувається. І не втрачаючи можливості посміятися над п'ючим сусідом, що перетворився на жерця Діоніса.
#культурологічні_нотатки
❤12👏4😍3🔥1
Colin_C_Smith_editor_Inquiring_into_Being_Essays_on_Parmenides_SUNY.pdf
8.3 MB
Найновіша монографія про Парменіда 2025 р.
Пропоную Вашій увазі повнотекстову версію монографії яка вийшла друком місяць тому, присвячена поглядам та ідеям одного з ключових представників ранньогрецької філософії - Парменіда Елейського.
«Дослідження буття» — це дослідження Парменіда, раннього грецького філософа досократичного періоду, якого часто вважають першим метафізиком і чиєю єдиною письмовою роботою була філософська поема. Це фундаментальне дослідження об’єднує та розвиває нещодавні роботи про Парменіда та збережені фрагменти його тексту в дванадцяти розділах вчених зі Сполучених Штатів і Сполученого Королівства, які працюють у галузі аналітичної та континентальної філософії, класики, політичної теорії, теорії літератури та історії науки. Ця монографія слугує путівником через багато інтерпретаційних суперечок у поемі Парменіда, пропонуючи нове розуміння ролі Парменіда як поета, вченого, натурфілософа та дослідника природи.
#антична_філософія #досократики
Пропоную Вашій увазі повнотекстову версію монографії яка вийшла друком місяць тому, присвячена поглядам та ідеям одного з ключових представників ранньогрецької філософії - Парменіда Елейського.
«Дослідження буття» — це дослідження Парменіда, раннього грецького філософа досократичного періоду, якого часто вважають першим метафізиком і чиєю єдиною письмовою роботою була філософська поема. Це фундаментальне дослідження об’єднує та розвиває нещодавні роботи про Парменіда та збережені фрагменти його тексту в дванадцяти розділах вчених зі Сполучених Штатів і Сполученого Королівства, які працюють у галузі аналітичної та континентальної філософії, класики, політичної теорії, теорії літератури та історії науки. Ця монографія слугує путівником через багато інтерпретаційних суперечок у поемі Парменіда, пропонуючи нове розуміння ролі Парменіда як поета, вченого, натурфілософа та дослідника природи.
#антична_філософія #досократики
👏13❤8🔥1
Цікаво , що Арістотель встановив місце перебування своєї школи в Лікеї у 334 р. до н.е., місці, яке з VII cт. до н.е. першопочатково було виключно як резиденція афінського полемарха (тобто генерала). У цьому ж районі проходили військові навчання (пор. Souda, s.v. Lokeion, A 801), тобто використовувався як центр для мобілізації військ перед початком військових кампаній (Див.: Aristoph., Pax, vv. 351-357), як простір, присвячений військовим змаганням (Xenoph., Hipp. lll 1) і як місце зустрічі афінських зборів перед спеціально підготовленою територією на Пніксі, пагорб, який був обраний для цієї мети лише в 507 р. до н.е. (IG P 105).
#антична_філософія
#антична_філософія
🔥11❤3👍3😱1
Філологічні новації Юлія Цезаря
Видатний давньоримський політичний діяч Гай Юлій Цезар, смерть якого згадувалася вчора, 15 березня, прославив себе не лише політичними і календарними реформами, але й спробами реформувати рідну мову.
Так, полководець є автором трактату «De Analogia» («Про аналогію», 54 р. до н.е.), що, на жаль, не дійшов до нас, який він писав у розпал Галльської війни у перервах між битвами (!) [Svetonio, Gulius 6.5]. В цій праці він висловлював ідеї про систематизацію і спрощення латині: граматика повинна будуватися на чітких правилах, а архаїзми, варваризми і різного роду неправильності у відмінюваннях мають бути виключеними [Див. Brutus 253]:
- harēna слід використовувати лише в однині (форма однини: «пісок»; форма множини: «піщинки»);
- quadrīgae («чотирьохкінна колісниця») слід використовувати лише у множині;
- варіант Calypsōnem слід використовувати для відмінювання латинізованої грецької назви Calypsō;
- turbonem слід віддавати перевагу над turbinem, де turbo означає «шторм».
Втім, сам видатнийі давньоримський оратор у листі до друга Требація Теста (45 р. до н.е.) іронізує над його граматичними дослідженнями: «Цезар пише трактат про відмінювання, немов не Галію завоював, а словник».
Смерть завадила Цезарю увічнити себе реальним "переможцем" і на полі філологічних битв.
Фрагменти цієї праці латиною можна прочитати за наступним покликанням -
https://la.wikisource.org/wiki/De_analogia_libri_II
#філологічні_нотатки #латина
Видатний давньоримський політичний діяч Гай Юлій Цезар, смерть якого згадувалася вчора, 15 березня, прославив себе не лише політичними і календарними реформами, але й спробами реформувати рідну мову.
Так, полководець є автором трактату «De Analogia» («Про аналогію», 54 р. до н.е.), що, на жаль, не дійшов до нас, який він писав у розпал Галльської війни у перервах між битвами (!) [Svetonio, Gulius 6.5]. В цій праці він висловлював ідеї про систематизацію і спрощення латині: граматика повинна будуватися на чітких правилах, а архаїзми, варваризми і різного роду неправильності у відмінюваннях мають бути виключеними [Див. Brutus 253]:
- harēna слід використовувати лише в однині (форма однини: «пісок»; форма множини: «піщинки»);
- quadrīgae («чотирьохкінна колісниця») слід використовувати лише у множині;
- варіант Calypsōnem слід використовувати для відмінювання латинізованої грецької назви Calypsō;
- turbonem слід віддавати перевагу над turbinem, де turbo означає «шторм».
Втім, сам видатнийі давньоримський оратор у листі до друга Требація Теста (45 р. до н.е.) іронізує над його граматичними дослідженнями: «Цезар пише трактат про відмінювання, немов не Галію завоював, а словник».
Смерть завадила Цезарю увічнити себе реальним "переможцем" і на полі філологічних битв.
Фрагменти цієї праці латиною можна прочитати за наступним покликанням -
https://la.wikisource.org/wiki/De_analogia_libri_II
#філологічні_нотатки #латина
👏17🔥6😢2❤1💘1
Про однакові назви діалогів у Платона і Арістотеля
У Платона (серед 35), як і Арістотеля (серед 19) є два діалоги з однаковими назвами. Мова йде про «Бенкет» і «Софіст».
Якщо з вищеназваними працями Платона все зрозуміло, то зі Стагіритом - розглянемо окремо.
Передусім, слід зауважити,що арістотелівські діалоги вважаються частиною величезного корпусу так званих "ранніх" робіт давньогрецького філософа, фрагменти яких було укладено видатним західним дослідником В. Розе у 1952 р. На думку вчених, ці діалоги були написані античним мислителем в останні роки перебування в Академії, або ж в перше десятиліття після того, як він її полишив та не мали високого художнього забарвлення як більшість праць в CP, але мали характер і суттєвий вплив стилю пізніх діалогів Платона.
Стосовно того, що Арістотель є автором діалогу «Бенкет» згадують неодноразово Плутарх у «Бенкетних бесідах» [Наприклад, Quaest.conviv.651b-652a] та Афіней [Ath.674e-675a]. Також міркування з цього діалогу ми можемо віднайти у Секста Емпірика, Макробія [Pyrrh.I 84; Sat.7.3.32].
Про «Софіст» як діалог засновника перипатетичноі школи говорять Діоген Лаерцій [8.2.57] і Секст Емпірик [Math. 7.6-7].
#антична_філософія
У Платона (серед 35), як і Арістотеля (серед 19) є два діалоги з однаковими назвами. Мова йде про «Бенкет» і «Софіст».
Якщо з вищеназваними працями Платона все зрозуміло, то зі Стагіритом - розглянемо окремо.
Передусім, слід зауважити,що арістотелівські діалоги вважаються частиною величезного корпусу так званих "ранніх" робіт давньогрецького філософа, фрагменти яких було укладено видатним західним дослідником В. Розе у 1952 р. На думку вчених, ці діалоги були написані античним мислителем в останні роки перебування в Академії, або ж в перше десятиліття після того, як він її полишив та не мали високого художнього забарвлення як більшість праць в CP, але мали характер і суттєвий вплив стилю пізніх діалогів Платона.
Стосовно того, що Арістотель є автором діалогу «Бенкет» згадують неодноразово Плутарх у «Бенкетних бесідах» [Наприклад, Quaest.conviv.651b-652a] та Афіней [Ath.674e-675a]. Також міркування з цього діалогу ми можемо віднайти у Секста Емпірика, Макробія [Pyrrh.I 84; Sat.7.3.32].
Про «Софіст» як діалог засновника перипатетичноі школи говорять Діоген Лаерцій [8.2.57] і Секст Емпірик [Math. 7.6-7].
#антична_філософія
🔥10❤3👏3😱1
Віднайдено унікальний колір у давньоримському світі: «помпейський сірий»
Нещодавнє дослідження, опубліковане в Journal of Archaeological Science, виявило відкриття нового кольору в хроматичному репертуарі римського світу: помпейський сірий.
Це дослідження, що є результатом співробітництва Археологічного парку Помпеї та різних італійських університетів, є значним прогресом у розумінні технік живопису, що використовувалися в Стародавньому Римі.
Дослідження було проведено дослідниками з Департаменту науки та технологій Університету Санніо та Департаменту наук про Землю, навколишнє середовище та ресурси Неаполітанського університету імені Фрідріха II. Його метою було проаналізувати склад пігментів, які використовувалися у Помпеях з III століття до н. е. до виверження Везувію 79 року н. е.
Використовуючи неінвазивний аналітичний підхід, що поєднує мікроскопію зі спектроскопією, вченим вдалося ідентифікувати широку палітру кольорів, які використовували римський настінний живопис.
Було виявлено, що художники на той час змішували натуральні та синтетичні пігменти, використовуючи складну техніку, досягаючи невідомих раніше відтінків.
Одним із найчудовіших результатів дослідження стало виявлення помпейського сірого кольору, раніше невідомого в римському світі. Цей відтінок відрізняється наявністю бариту та алуніту, що є першим свідченням використання сульфату барію у стародавньому середземноморському настінному живописі.
Суміш цих мінералів надавала пігменту сіруватий відтінок з особливою хроматичною глибиною, можливо, використовуваний посилення реалізму та обсягу мальовничих композиціях.
Відкриття також має ключові наслідки збереження помпейських фресок.
Це досягнення є частиною зусиль, що продовжуються з аналізу та документування пігментів, що використовуються в Помпеях, включаючи недавні знахідки в Будинку Тіасоса і нещодавно виявлену Мегалографію Діоніса. Поєднання наукових досліджень та реставрації спадщини підвищує рівень італійських досліджень в галузі археології та збереження історичної спадщини.
ДЖЕРЕЛА
Археологічний парк Помпеї
Селестіно Гріфа, Кьяра Гермінаріо та ін., Помпейські пігменти. Погляд на давньоримські фарбувальні матеріали. Journal of Archaeological Science, том 177, травень 2025, 106201. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0305440325000500?via%3Dihub
#культурологічні_нотатки
Нещодавнє дослідження, опубліковане в Journal of Archaeological Science, виявило відкриття нового кольору в хроматичному репертуарі римського світу: помпейський сірий.
Це дослідження, що є результатом співробітництва Археологічного парку Помпеї та різних італійських університетів, є значним прогресом у розумінні технік живопису, що використовувалися в Стародавньому Римі.
Дослідження було проведено дослідниками з Департаменту науки та технологій Університету Санніо та Департаменту наук про Землю, навколишнє середовище та ресурси Неаполітанського університету імені Фрідріха II. Його метою було проаналізувати склад пігментів, які використовувалися у Помпеях з III століття до н. е. до виверження Везувію 79 року н. е.
Використовуючи неінвазивний аналітичний підхід, що поєднує мікроскопію зі спектроскопією, вченим вдалося ідентифікувати широку палітру кольорів, які використовували римський настінний живопис.
Було виявлено, що художники на той час змішували натуральні та синтетичні пігменти, використовуючи складну техніку, досягаючи невідомих раніше відтінків.
Одним із найчудовіших результатів дослідження стало виявлення помпейського сірого кольору, раніше невідомого в римському світі. Цей відтінок відрізняється наявністю бариту та алуніту, що є першим свідченням використання сульфату барію у стародавньому середземноморському настінному живописі.
Суміш цих мінералів надавала пігменту сіруватий відтінок з особливою хроматичною глибиною, можливо, використовуваний посилення реалізму та обсягу мальовничих композиціях.
Відкриття також має ключові наслідки збереження помпейських фресок.
Це досягнення є частиною зусиль, що продовжуються з аналізу та документування пігментів, що використовуються в Помпеях, включаючи недавні знахідки в Будинку Тіасоса і нещодавно виявлену Мегалографію Діоніса. Поєднання наукових досліджень та реставрації спадщини підвищує рівень італійських досліджень в галузі археології та збереження історичної спадщини.
ДЖЕРЕЛА
Археологічний парк Помпеї
Селестіно Гріфа, Кьяра Гермінаріо та ін., Помпейські пігменти. Погляд на давньоримські фарбувальні матеріали. Journal of Archaeological Science, том 177, травень 2025, 106201. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0305440325000500?via%3Dihub
#культурологічні_нотатки
🔥16❤4👏3
Відкривається передпродаж на перший переклад українською найвідомішого давньогрецького роману Лонга «Дафніс і Хлоя»
Роман Лонга «Дафніс і Хлоя», що оповідає про пастушу любов юнака і дівчини, належить до найвідоміших прозових пам’яток пізньої античності.
Завдяки витонченій формі та простому, але зворушливому сюжетові твір здобув прихильність багатьох поколінь читачів та справив значний вплив на розвиток нової європейської літератури.
🔸Переклав з давньогрецької Віталій Маслюк.
🔸Передмова Мирона Борецького.
🔸Примітки Василя Зварича.
🔸Редактор Любомир Коблик.
🖌️Ілюстрації Марії Гумецької.
Ціна за умови передпродажу – 238 гривень.
Передзамовити: https://shorturl.at/hul0F
#переклади_українською
Роман Лонга «Дафніс і Хлоя», що оповідає про пастушу любов юнака і дівчини, належить до найвідоміших прозових пам’яток пізньої античності.
Завдяки витонченій формі та простому, але зворушливому сюжетові твір здобув прихильність багатьох поколінь читачів та справив значний вплив на розвиток нової європейської літератури.
🔸Переклав з давньогрецької Віталій Маслюк.
🔸Передмова Мирона Борецького.
🔸Примітки Василя Зварича.
🔸Редактор Любомир Коблик.
🖌️Ілюстрації Марії Гумецької.
Ціна за умови передпродажу – 238 гривень.
Передзамовити: https://shorturl.at/hul0F
#переклади_українською
❤10✍8👍4🆒1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
У сьогоднішній Міжнародний день франкофоніі, логічно думаю буде поділитися відео фактично повного корпусу критичних видань білінгвою перекладів французькою 🇫🇷 Ксенофонта у славнозвісному та одному з найбільш потужних видавництв античної літератури та класичних студій у Франції “Les Belles Lettres”
Джерело: інстаграм-сторінка видавництва
Джерело: інстаграм-сторінка видавництва
❤10👍3🔥2
Про популярність «коського шовку» у Стародавньому Римі
Напевно, всі ви бачили прекрасних римлянок у напівпрозорому одязі пензля Джона Вільяма Годварда, які млосно лежать на мармурових лавах, задумливо обскубують якусь квітку або розглядають своє відображення в дзеркалі. Незважаючи на очевидно салонний характер такого мистецтва, Годвард був цілком собі академістом і в міру наявних знань прагнув до історичної достовірності, а отже питання одягу своїх героїнь мав вивчити дуже добре. Так що ж це за тонка тканина, що була дуже популярна в Стародавньому Римі?
Виявляється, це так званий «дикий шовк» з острова Кос. Нитки цих напівпрозорих тканин виготовляли не з коконів одомашнених тутових шовкопрядів, а з метеликів виду Pachypasa otus. Забарвлювали їх найчастіше в яскравий червоний або пурпуровий колір, і, треба визнати, що така кидкість, у поєднанні з обрисами тіла, що вгадуються під тонкою тканиною, вважалася в Стародавньому Римі гідною осуду.
Так, Сенека, відомий поборник чистоти римських звичаїв, так писав про сучасну йому моду:
Виробництво шовкової тканини на Косі згадує ще Арістотель, а за ним і Пліній
Старший, говорячи про шовкопряди:
Пліній. Природнича історія XXVI.76
Мода на «косський одяг» у Римі тривала близько ста років, до того часу, поки їх витіснив справжній китайський шовк у І ст. н. е.
#культурологічні_нотатки #жінки
Напевно, всі ви бачили прекрасних римлянок у напівпрозорому одязі пензля Джона Вільяма Годварда, які млосно лежать на мармурових лавах, задумливо обскубують якусь квітку або розглядають своє відображення в дзеркалі. Незважаючи на очевидно салонний характер такого мистецтва, Годвард був цілком собі академістом і в міру наявних знань прагнув до історичної достовірності, а отже питання одягу своїх героїнь мав вивчити дуже добре. Так що ж це за тонка тканина, що була дуже популярна в Стародавньому Римі?
Виявляється, це так званий «дикий шовк» з острова Кос. Нитки цих напівпрозорих тканин виготовляли не з коконів одомашнених тутових шовкопрядів, а з метеликів виду Pachypasa otus. Забарвлювали їх найчастіше в яскравий червоний або пурпуровий колір, і, треба визнати, що така кидкість, у поєднанні з обрисами тіла, що вгадуються під тонкою тканиною, вважалася в Стародавньому Римі гідною осуду.
Так, Сенека, відомий поборник чистоти римських звичаїв, так писав про сучасну йому моду:
"Чи можна назвати одягом те, чим не можна захистити ні тіла, ні почуття сором'язливості ... їх дістають за величезні гроші, щоб наші матрони показували себе всім у такому вигляді, як коханцям у власній спальні".
Сенека. "De Beneficiis" . VII. 9. 5.
Виробництво шовкової тканини на Косі згадує ще Арістотель, а за ним і Пліній
Старший, говорячи про шовкопряди:
«Вони роблять павутину на зразок того, як це роблять павуки, і роблять таким чином чудовий матеріал для жіночих суконь, так званий шовк. Першою, хто винайшов спосіб розпускати і знову сплітати [шовкові нитки], була жінка з острова Кос на ім'я Памфіла, дочка Платея. Справді їй належить слава винаходу, як жінкам [виглядати] оголеними, будучи повністю одягненими в одяг».
Пліній. Природнича історія XXVI.76
Мода на «косський одяг» у Римі тривала близько ста років, до того часу, поки їх витіснив справжній китайський шовк у І ст. н. е.
#культурологічні_нотатки #жінки
🔥18❤5👏2🥰1🤩1
Про джерела філософії не у прозі, а поезії
Сьогодні відзначається Всесвітній день поезії, а тому хочеться поділитися рефлексією про те чому Філософія як явище західної цивілізації починається не з трактатів і діалогів, а саме з поезії. Саме поетичні твори Анаксімандра, Ксенофана, Емпедокла, Парменіда є першими працями філософського характеру. Звичайно, що можемо говорити про сентенції та максими "семи мудреців", але попри непересічну значущість їх і до сьогодні, вони фактично мають лише етико-антропологічний зміст.
Тоді як саме в ранньогрецькій поезії досократиків розкриваються перші філософські концепти і теорії, закладаються фундаментальні гносеологічні та онтологічні концепції. А тому, можна сказати, що людству ще потрібно було "дорости" до "прозової" філософії; Людина мала прийти до усвідомлення філософії у вигляді трактатів. І те, що цей прояв культури почався саме з поезії говорить, що Філософія сутнісно і за природою не "суха", а відкрита; не потребує лише дисципліни мислення, але й немислима без творчого начала.
#рефлексії_антикознавця
Сьогодні відзначається Всесвітній день поезії, а тому хочеться поділитися рефлексією про те чому Філософія як явище західної цивілізації починається не з трактатів і діалогів, а саме з поезії. Саме поетичні твори Анаксімандра, Ксенофана, Емпедокла, Парменіда є першими працями філософського характеру. Звичайно, що можемо говорити про сентенції та максими "семи мудреців", але попри непересічну значущість їх і до сьогодні, вони фактично мають лише етико-антропологічний зміст.
Тоді як саме в ранньогрецькій поезії досократиків розкриваються перші філософські концепти і теорії, закладаються фундаментальні гносеологічні та онтологічні концепції. А тому, можна сказати, що людству ще потрібно було "дорости" до "прозової" філософії; Людина мала прийти до усвідомлення філософії у вигляді трактатів. І те, що цей прояв культури почався саме з поезії говорить, що Філософія сутнісно і за природою не "суха", а відкрита; не потребує лише дисципліни мислення, але й немислима без творчого начала.
#рефлексії_антикознавця
👍16❤4❤🔥3🔥2👏1
Сьогодні почав читати книгу, яка вийшла цього місяця у Вид-ві "Routledge" під назвою "Арістотель у Японії". Читаючи її, зацікавився рівнем перекладів Corpus Aristotelicum у цій країні. І ось що знайшов. Якщо українською поки перекладено лише 4 праці Арістотеля, то японською вже 50 років як перекладено фактично весь корпус праць Стагірита.
#антична_філософія #переклади_українською
#арістотель
Джерело: https://philosophy-japan.org/wpdata/wp-content/uploads/2018/04/Tetsugaku_Vol.2_1.Notomi.pdf
#антична_філософія #переклади_українською
#арістотель
Джерело: https://philosophy-japan.org/wpdata/wp-content/uploads/2018/04/Tetsugaku_Vol.2_1.Notomi.pdf
😱14👏9🔥6❤4😢3