#23 #comix #GrantMorrison #scifi #anarchism
О, Катабазия всех «Незримых» перевела. 😱
http://invisibles.katab.asia/
Ибсорат пишет про это:
«От себя добавлю следующее:
1. Незримых я читал уже три раза, и буду ещё 20 - это произведение, что называется, всегда навырост. 2. Русский перевод (даже не перевод, а локализация - включая всякие вывески-граффити-надписи-подписи) - очень высокого уровня. По возможности со всеми культурными кодами, безкультурными матами, оккультными ссылками и культовыми бирюльками. Ну, естественно, оно не идеально, однако очень близко к тому, а до идеала довести его можете помочь вы, внимательно прочитав и снабдив редколлегию отзывами и предложениями. 3. В соответствующих сферах и сефирах появление вот этого перевода - событие номер один. Я имею в виду, разумеется, все сферы контркультуры, анархизма, психоделизма и прочего онтологического этогосамого. 4. Кто, например, любит РАУ и соскучился по вещам масштаба Иллюминатуса - бегом. Это вот оно самое и есть. Кто просто хочет умопомрачительных приключений, оккультного рэйва, британского юмора и нового добрейшего ультранасилия - стремглав. 5. Прыгай в сральник с головой, вы убиты, я живой.
Спасибо вам, чертяки, от души».
И да, чего-то маштаба «Иллюминатуса» давно хотелось, а тот же “UNSONG” где-то что-то застопорился.
О, Катабазия всех «Незримых» перевела. 😱
http://invisibles.katab.asia/
Ибсорат пишет про это:
«От себя добавлю следующее:
1. Незримых я читал уже три раза, и буду ещё 20 - это произведение, что называется, всегда навырост. 2. Русский перевод (даже не перевод, а локализация - включая всякие вывески-граффити-надписи-подписи) - очень высокого уровня. По возможности со всеми культурными кодами, безкультурными матами, оккультными ссылками и культовыми бирюльками. Ну, естественно, оно не идеально, однако очень близко к тому, а до идеала довести его можете помочь вы, внимательно прочитав и снабдив редколлегию отзывами и предложениями. 3. В соответствующих сферах и сефирах появление вот этого перевода - событие номер один. Я имею в виду, разумеется, все сферы контркультуры, анархизма, психоделизма и прочего онтологического этогосамого. 4. Кто, например, любит РАУ и соскучился по вещам масштаба Иллюминатуса - бегом. Это вот оно самое и есть. Кто просто хочет умопомрачительных приключений, оккультного рэйва, британского юмора и нового добрейшего ультранасилия - стремглав. 5. Прыгай в сральник с головой, вы убиты, я живой.
Спасибо вам, чертяки, от души».
И да, чего-то маштаба «Иллюминатуса» давно хотелось, а тот же “UNSONG” где-то что-то застопорился.
invisibles.katab.asia
«НЕЗРИМЫЕ» Гранта Моррисона – Полный русский перевод от Katabasia.