Translearner
9.48K subscribers
512 photos
31 videos
232 files
664 links
في عصر شاعت فيه الترجمة العربية بلسان الإنجليزية؛ أسعى إلى إعادة لسان العربية إلى الترجمات المتداولة.

مؤلف المنشورات
https://www.linkedin.com/in/ammqe/

أرشيف المترجمين - مصادر مساعدة للمترجم
http://translearner.weebly.com/
Download Telegram
للقراء الكسالى (وأنا منهم) ولأني لاحظت أني ضعيف في اللغة العربية (للأسف متأسستش فيها من صغري والتعلم في الكبر صعب وبطيء) وبرغم أني اتحسنت إلا أن مستوايا ما زال زفت بالنسبة للسوق ولذلك قررت أني هخلص المجموعة دي وعشان أشجع نفسي والكسالى منكم هبدأ أنزل مقتطفات منهم كل يوم بإذن الله قدر استطاعتي المهتم بالموضوع ده يتابع القناة دي على تليجرام وبروفيلي على الفيسبوك...تحياتي إلى الـ slow readers في كل مكان والله الموفق والمستعان 😁✌️

رابط حسابي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliMagdyQE

ده رابط الكتب للى حابب يحملها
http://translearner.weebly.com/arabic_language_books.html
قدح = فارغ ويُذَّكر
كأس = مملوءة وتؤنث
#أخطاء_عربية_شائعة
كلا أيها اللعين
لا أيها المسكين 😁
خطأ واسع الشيوع لا لا تتساوى في المعنى مع كلا
#أخطاء_عربية_شائعة
قل لافت وليس مُلفت
#أخطاء_عربية_شائعة
قل بضاعة مبيعة لا مباعة
خطأ واسع الشيوع
#أخطاء_عربية_شائعة
1
قل أنا "مدهوش" وليس "مُندهش" كدليل على الدهشة إزاء حدث ما
خطأ واسع الشيوع
#أخطاء_عربية_شائعة
1
"مديون ومدين" كلاهما صحيح
#أخطاء_عربية_شائعة
1
قل أنا "المُرسل" وليس "الراسل"
خطأ واسع الشيوع
#أخطاء_عربية_شائعة
قل مَسُوق إلى تصديق مكائد زوجته.
وقل مُنْساق إلى تنفيذ دسائس أمه.
ولا تقل مُسَاق إلى تدمر بيته وتشرد أطفاله لانعدام التوازن. 🤷‍♂️
#أخطاء_عربية_شائعة
ونختم بدي عشان تعبت بصراحة. بليل هكمل إن شاء الله
معلومة إضافية لفظ "مَساق" والى هو اسم الدورات في موقع دورات عربية هو جمع لكلمة مسقاة يعني المكان الذي يستقي منه الناس يعني بيشربوا منه، بيشربوا منه العلم😊، لفتة ظريفة جدا في حسن اختيار الاسم ♥️
مكتبة الترجمة الإعلامية ✍️📺🎙📰
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
-التحرير الصحفي
https://www.youtube.com/watch?v=7Hw86W46MDg
-الترجمة الإعلامية
https://www.youtube.com/watch?v=LrWPA-m9TUI
-المقولات والأمثال الشعبية
https://www.youtube.com/watch?v=-zVn_OP1F70&t=136s
-أخبار مترجمة
https://www.youtube.com/watch?v=_cWzPwgrxwQ
-تمارين الترجمة الصحفية
https://www.youtube.com/watch?v=cN3wfTaD1wk
-ماهية الترجمة الصحفية
https://www.youtube.com/watch?v=CpD_36acjOs
-الترجمة الإعلامية
https://www.youtube.com/watch?v=SLYhj2JpHT0
-نماذج ترجمة إعلامية
https://www.youtube.com/watch?v=KvuGqyD-udc
-أساسيات الإعلام
https://www.youtube.com/watch?v=qaUgxw4X4Wg
-فنون التحرير الصحفي
https://www.youtube.com/watch?v=zCZ6XsJ5muI
-المصطلحات الإعلامية بالإنجليزية
https://www.youtube.com/watch?v=VPjGnLauV9U
-فن الترجمة الإعلامية في وسائل الاتصال الجماهيري
http://dar.bibalex.org/webpages/mainpage.jsf
-قواعد الترجمة الصحفية وأصولها
http://www.atida.org/forums/showthread.php?t=9154
-الترجمة العلمية والتقنية والصحفية والأدبية.
http://bit.ly/2icFXyu
-الترجمة الإعلامية
http://bit.ly/2hwo54c
-الترجمة والإعلام
http://bit.ly/2zWAaas
-نماذج للترجمة التقنية بصياغة صحفية
http://bit.ly/2yX2oCa
-مبادئ الترجمة وأساسياتها
http://bit.ly/2idcxA0
-أسس الترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس
http://download-literature-pdf-ebooks.com/15337-free-book
-Media Translation
http://www.cambridgescholars.com/download/sample/59561
-(Multi) Media Translation: Concepts, practices, and research
http://bit.ly/2mloS9R
-Political Discourse, Media and Translation
http://bit.ly/2zyTES7
-Idiom Translation in the Financial Press: A Corpus-based Study
http://bit.ly/2hnRXw5
-Multi-media Document Translation: ODA and the EXPRES Project
http://bit.ly/2zEUhsK
-بعض المصطلحات العامة المستخدمة في وسائل الإعلام
http://bit.ly/2zCB0bs
-Media Terms Glossary
https://blueonionmedia.com/glossary/
-Journalism & Media Glossary
http://www.thenewsmanual.net/Resources/glossary.html
-GLOSSARY OF TERMS : JOURNALISM
http://info.wsj.com/college/glossary/journalism.pdf
-Journalism glossary
https://www.journalism.co.uk/terms-definitions-dictionar…/…/

منقول
1
قل مشكلات وليس مشاكل
خطأ واسع الشيوع
#أخطاء_عربية_شائعة
سويا من الاستواء لا من المعية.
ترجمنا واِكتأبنا معا دي صح
ترجمنا واِنتحرنا سويا دي غلط 😂
#أخطاء_عربية_شائعة
ما الفرق بين أجل ونعم وبلى...؟ 🤔
أَجَلْ: حرف جواب، تصديق لخبرٍ يخبرُكَ به صاحبُكَ
فيقول:"فعلت كذا وكذا. "فتصدقه بقولك له "أجل".

أما نَعَمْ :هو جواب المستفهم بكلام لا جحد فيه
تقول له"هل صليْتَ؟ فيقول:نعم

وبالمرة بقه...
كلا هي نهي زاجر ولذلك معناها ليس "لا"
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (3) كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (4)
فيمكن القول بأن "كلا" هي نقيض "بلى"
خلصت المسلسل الأولاني على نتفليكس ومتمزج أوي 😍 من الترجمة الجميلة ♥️ لسة هقول هيييييييييه 🤗 لقيت الراجل الى نكد عليا ده 😒، ووقع في فخ الترجمة الحرفية، المتحدث قصده باختصار "إما النصر أو الشهادة" بس طبعا ترجمة زي دي هتبقى مخالفة لأنها غير حيادية. وبرضه خطأ أنك تغير كلمة "غزو" إلى "فتح" لأن من المنظور التاريخي الحيادي هو غزو.
#أخطاء_ترجمة_مرئية
حوالي معناها في الأنحاء المحيطة وليس تقريبًا
#أخطاء_عربية_شائعة
1
حريم = محرمات، وأطلق على النساء لاعتبارهن من الممتلكات. فقل نساء لا حريم عشان ليلتك متبقاش مطينة بطين 😂😂😂😂 ده لو كنت متجوز مترجمة أو مدققة لغوية يعني 😁
#أخطاء_عربية_شائعة

تعديل: هو يحمل معنى آخر ألا وهو أن الحريم ما لا يُنتهك مم يعكس القيمة العظيمة للنساء عند العرب وقتها بجانب معنى الممتلكات الذي ذكره صاحب الكتاب
كما ذكر بلسان العرب
http://www.baheth.net/all.jsp?term=%D8%AD%D8%B1%D9%8A%D9%85