Translearner
9.49K subscribers
512 photos
31 videos
232 files
664 links
في عصر شاعت فيه الترجمة العربية بلسان الإنجليزية؛ أسعى إلى إعادة لسان العربية إلى الترجمات المتداولة.

مؤلف المنشورات
https://www.linkedin.com/in/ammqe/

أرشيف المترجمين - مصادر مساعدة للمترجم
http://translearner.weebly.com/
Download Telegram
تُرى هل يتذكر أحدكم ما الترجمة الاصوب هنا ولماذا؟ 🤔

*لقطة خاطفة من هديتي الأكبر لطلاب الترجمة والمترجمين منذ تأسيسي لموقع أرشيف المترجمين 🤩
http://translearner.weebly.com/multilingual_articles.html

____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة القناة
https://t.me/Translearners

ادعم القناة لزيادة إضافات النشر
https://t.me/Translearner?boost
13
Translearner
تُرى هل يتذكر أحدكم ما الترجمة الاصوب هنا ولماذا؟ 🤔 *لقطة خاطفة من هديتي الأكبر لطلاب الترجمة والمترجمين منذ تأسيسي لموقع أرشيف المترجمين 🤩 http://translearner.weebly.com/multilingual_articles.html ____ اشترك في قناة النحو والصرف https://t.me/NahwForTrans…
الأصوب هو "ضحايا لقصف غزة"، أما إن كان المتحدث يرى "القصف" مستحقًا، سواء كان المعتدي نفسه أم شخصًا يدّعي الحيادية ويُعد القصف من مجريات الحرب التي لا مفر منها.

فالترجمة تكون وفيات غير ضرورية أو حتى وفيات كان يمكن تجنّبها.

ولذلك السردية الترجمية تتبع منظور المتحدث بلا أدنى شك وعليه فقد تتغير الترجمة بل والمعاني نفسها.
14👌4
Translearner
تُرى هل يتذكر أحدكم ما الترجمة الاصوب هنا ولماذا؟ 🤔 *لقطة خاطفة من هديتي الأكبر لطلاب الترجمة والمترجمين منذ تأسيسي لموقع أرشيف المترجمين 🤩 http://translearner.weebly.com/multilingual_articles.html ____ اشترك في قناة النحو والصرف https://t.me/NahwForTrans…
أتتذكرون حين قلت لكم إن سر اكتساب الخبرة بسرعة وفي سن مبكرة في الترجمة هو معرفة "أخطاء الغير"؟ 😁

☸️ هديتي لكم هي خلاصة خبرة السنين في تتبع الأخطاء، وهي "أخطاء الغير" المذكورة، في صورة سهلة الاستذكار والقراءة والحفظ والتكرار. ودائمة التحديث بما ألاحظه من أخطاء المترجمين المعاصرين. ☸️

اللقطة في المنشور السابق من اختبار ترجمي شامل أعمل على إتمامه لكم. ويشمل أخطاء الترجمة بأنواعها.

مكون حاليًا من 150 سؤالًا ويشمل كل منشوراتي السابقة حول أخطاء الترجمة وبعض جديدها، 🥳

وسيكون دائم التحديث إن شاء الله ما دمت حيًا 🤓

سأضع فيه كل ما أكتشف من أخطاء في هيئة أسئلة وأجوبة وشروحات لما بعد الإجابة، وسيظهر أمامك الشرح لتعلم ما حُجة الصواب وسبب الخطأ. 😎


حماستكم شجعتني 🤗✌️ويبدو أنني سأنتهي منه قبل نهاية العام لكن...


لأني أطمع في إضافة اختبار آخر للأخطاء اللغوية الشائعة وأخطاء النحو والصرف فسأتريث إلى أن أنشر كليهما معًا 😁 (أو ربما أنشره قبل ذلك، ما رأيكم؟🤔)
أخبروني بآرائكم هنا: https://sarahah.top/u/AMMQE

ومن الآن حتى حينها سأسقط عليكم أسئلة منها للتذكرة.
لعل أحدكم يتابع منشوراتي من كثب فيجيب عنها. 🧐

تحياتي
.
54👌13👏7
🌐 كيف تعين إخوتك وأخواتك في غزة بمهاراتك اللغوية والترجمية؟ 🤔

1- التعليق باللغة الإنجليزية وغيرها على فيديوهات دعم الاحتلال والتسويغ لجرائمهم بداعي هجوم حماس لتوضيح الحقيقة. عملًا بمقولة "ضربني وبكى فسبقني واشتكى". 😒

2- ترجمة أقوى مقاطع دعم القضية الفلسطينية من العربية إلى الإنجليزية وغيرها (لمن هو كفؤ لذلك، فخيرٌ ألا تصل رسالتك إن لم تكن بليغة في لسان الأعاجم فهدفنا الإقناع لزيادة مصادر الضغط من مواطني الحكومات الداعمة للاحتلال)

3- التطوع في ترجمة المعلومات والمصادر المفيدة في الإنقاذ والإمداد من خلال المنظمات الحقوقية والخيرية مثل مترجمون بلا حدود.

4- دعم المقاطع الإنجليزية من طرف الأجانب والعرب التي تؤيد القضية الفلسطينية بالإعجابات والتعليقات والنشر والترجمة إلى العربية إن تيسر.

☸️ ولا تنسَ أهم سبيل للدعم هي بالاجتهاد والاستذكار والإتقان فكل منّا يقف في ركن من أركان قيام الأمة ومهمته الأساسية هي إتقان عمله فيه ليرتقي بنفسه وبأمته في هذا الركن دون غيره.

وركننا نحن هو اللغة ونقل معاني صوت الضحية إلى حلفاء المعتدي.

فليجد كل منكم؛ العامل في عمله والعالم في علمه والطالب في استذكاره. 💪
.
39👏3👌3
👌8👏5
Translearner
My salary is what keeps us from starving.
انقر على الصورة بعد اختيار الإجابة 😉👆

____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة القناة
https://t.me/Translearners

ادعم القناة لزيادة إضافات النشر
https://t.me/Translearner?boost

أرسل مقترحاتك هنا
https://sarahah.top/u/AMMQE
17👏1
كم يصعُب عمل اختبار ترجمي في هيئة اختيارات حين تكون الترجمة الأصوب واضحة كالشمس في رائعة النهار 😂
على الأقل لأصحاب السجية العربية الرائقة 😁❤️

____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة القناة
https://t.me/Translearners

ادعم القناة لزيادة إضافات النشر
https://t.me/Translearner?boost
8👌5👏1
قيلت لرجل في جلسة استشارة حول رغبة زواج قريبته التي تخطت الـ30 من رجل متزوج بالفعل:
Share your thoughts.
شارك أفكارك.
Anonymous Poll
24%
ترجمة صحيحة.
76%
ترجمة خطأ. (علِّق بالترجمة الصحيحة)
5
Translearner
قيلت لرجل في جلسة استشارة حول رغبة زواج قريبته التي تخطت الـ30 من رجل متزوج بالفعل:
Share your thoughts.
شارك أفكارك.
كلمة Share باختصار لها 3 معاني في الإنجليزية:
1- منح الشيء الملموس كاملًا (تقاسم مؤقت).
use, occupy, or enjoy (something) jointly with another or others.

2 - منح جزء من الشيء الملموس (تقاسم دائم).
give a portion of (something) to another or others.

3 - منح الشيء غير الملموس (منح نهائي دائم).
tell someone about something,


حين تُستخدم Share في التعبير عن مقاسمة غير الملموس مثل المعلومات أو الآراء تتحول إلى معنى الإفصاح ومرادفاته. (لأن لا تراجع فيه، بعكس المشاركة إذ يظل جزء من المُشارَك في حوزة المُشارِك)

مثال:
She shared her discontent with her share of the inheritance.

فلا نقول: شاركت سخطها على نصيبها من الميراث.
وإنما نقول: أفصحت عن عدم رضاها بنصيبها من الميراث. أو قالت إنها غير راضية بنصيبها من الميراث.

وحين يكون المطلوب هو الرأي، وهو من غير الملموس أيضًا ولا يمكن تقاسمه. فنقول قُل رأيك... أفصح عن... أدلِ بدلوك... انظر ماذا ترى...

"قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ "

تحياتي


____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة النقاش
https://t.me/Translearners

ادعم القناة لزيادة إضافات النشر
https://t.me/Translearner?boost

أرسل مقترحاتك هنا
https://sarahah.top/u/AMMQE
14👏6👌5
لا عيب في الاختلاف وإن صح الامتثال. 🤷

لكن، عزيزي المتابع؛ تبغض نفسي الامتثال وتعشق الاختلاف. 😍
ولهذا لي بصمة يصعُب أن تقرأ لي ترجمة دون أن تلاحظها 😉😁❤️

نوّع صياغة ترجماتك، فإن في ذلك خير كثير. 👌

____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة النقاش
https://t.me/Translearners
19👏5
There is a misunderstanding.
Anonymous Quiz
19%
حدث خطأ فهم.
81%
هناك سوء فهم.
🤔98👏2👌2
لست أدري متى اعوجَّت ترجماتنا عن أصولها العربية المستخدمة إلى يومنا هذا بين عامة الناس... لكنني انتويت طَرق ذلك الاعوجاج إلى أن يستقيم.
فأعينوني باعتماد صياغاتي في ترجماتكم. 💪

☸️ لفظ العزاء مشتق من "عزي"، وهو مَن صَبَر على ما أصابه وألمَّ به ونابه.

وعليه، فحين تقدم تعازيك إلى مبتلى فكأنك تقدم إليه صبرًا من عندك كأن المصاب مصابك أنت.

ويتعدى فعل التعزية بـ"في" فنقول "تعازينا في مصابكم\فقيدتكم"، لا على. ونقول أيضًا "قدم إليه التعازي في وفاة ابنته." و"جاءه معزيًا بعد وفاة ابنته\في وفاة ابنته."

🌐 ملحوظة إضافية: the arrangements و the service في سياق وفاة أحدهم تعني "الجنازة".

تحياتي


____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة النقاش
https://t.me/Translearners
32👌2🤔1
عقلية "أمشي ليه ما العربية موجودة! 🤠" في الترجمة، هي حيث تذهب العقول الترجمية واللغوية إلى مثواها الأخيرة. 😵

لماذا ننوّع الصياغة ما دام الابتذال مقبولًا وصحيحًا؟ 🤔

لأنك إن لم تنوّع الصياغة في ترجمتك فأنت لا تستخدم مخك في الترجمة. 🧠

حزر ما يحدث للعضو الجسدي الذي لا تستخدمه؟ 😃
بالضبط كما أن تجنب المشي واستخدام السيارة حصرًا أو غالبًا يُضمِر عضلات الساقين ويصيب الجسد بعلل لا حصر لها، منها ما نعلمه ومنها ما نجهله، فإن غياب التفكير في صياغات مختلفة للمترجمين يصيب عقولهم بالضمور.

وإنه لشيء محزن ويستحق المواساة أن تلمح في ترجمات مترجم مخضرم أمارات عقل ضمُر ابتذالًا... 😕

🛑 حذارِ!!! 🛑

____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة النقاش
https://t.me/Translearners
👏137👌1
Translearner
أتتذكرون حين قلت لكم إن سر اكتساب الخبرة بسرعة وفي سن مبكرة في الترجمة هو معرفة "أخطاء الغير"؟ 😁 ☸️ هديتي لكم هي خلاصة خبرة السنين في تتبع الأخطاء، وهي "أخطاء الغير" المذكورة، في صورة سهلة الاستذكار والقراءة والحفظ والتكرار. ودائمة التحديث بما ألاحظه من أخطاء…
يا للعجب العُجاب. 😅
واضع الاختبار أخطأ في 11 سؤالًا من أصل 160 سؤالًا. 😂😂😂
هذا يبشر بخير لبقية من سيخضع للاختبار. 🤣🤣🤣


رأيي الشخصي...الاختبار صعب 😢

استعدووووواااااااا... 🤓

سيُنشر رابط الاختبار اليوم في تمام العاشرة بتوقيت القاهرة. 🤩
🤯126👏6🤔2
Translearner
يا للعجب العُجاب. 😅 واضع الاختبار أخطأ في 11 سؤالًا من أصل 160 سؤالًا. 😂😂😂 هذا يبشر بخير لبقية من سيخضع للاختبار. 🤣🤣🤣 رأيي الشخصي...الاختبار صعب 😢 استعدووووواااااااا... 🤓 سيُنشر رابط الاختبار اليوم في تمام العاشرة بتوقيت القاهرة. 🤩
Ⓜ️❇️✳️☢️☣️ الاختبار الشامل لأخطاء الترجمة المرئية ☢️☣️❇️✳️Ⓜ️

🌐 يُسمح لك بإجراء الاختبار مرة واحدة من حساب واحد Gmail.
🌐 أقصى موعد لتسليم الاختبار يوم الاثنين 20 نوفمبر 10 مساءً بتوقيت القاهرة.
🌐 يمكنك غلق صفحة الاختبار والمتابعة في أي وقت.
🌐 تذكّر أن تكون رقيبًا على نفسك. الاختبار هو تقييم ذاتي لنفسك أولًا.
🌐 صاحب العلامة الكاملة 1600\1600 له هدية مميزة عندي 🥳 (لن تُقبل أي اختبارات بعد الموعد النهائي)
🌐 بعد إتمام الاختبار علِّق على هذا المنشور بصورة درجتك ونسبتك المئوية وأفدنا برأيك في الاختبار ككل.
🌐 بعض الأسئلة لها أكثر من إجابة صحيحة وأيًا كان اختيارك فستنجح فيه إن اخترت إحداها.

رابط الاختبار: ☸️ https://forms.gle/2ALZBUfjqhPLomWT6 ☸️

إن لاحظت خطأ أو تناقضًا في أسئلة الاختبار أو الإجابات أو الشرح فراسلني به على الخاص هنا:
https://t.me/AliMMQE

قل رأيك في الاختبار هنا أيضا: https://sarahah.top/u/AMMQE

ملحوظة مهمة: لا بد من تسجيل الدخول في حساب جوجل لعمل الاختبار.

تحياتي

____
اشترك في قناة الترجمة
https://t.me/Translearner

انضم إلى مجموعة النقاش
https://t.me/Translearners
24👏1👌1
Translearner
Ⓜ️❇️✳️☢️☣️ الاختبار الشامل لأخطاء الترجمة المرئية ☢️☣️❇️✳️Ⓜ️ 🌐 يُسمح لك بإجراء الاختبار مرة واحدة من حساب واحد Gmail. 🌐 أقصى موعد لتسليم الاختبار يوم الاثنين 20 نوفمبر 10 مساءً بتوقيت القاهرة. 🌐 يمكنك غلق صفحة الاختبار والمتابعة في أي وقت. 🌐 تذكّر أن تكون…
انتهى الاختبار 😄 وهؤلاء أصحاب المراكز الـ3 الأولى. (للأسف لا أعلم أسمائهم وخصوصًا صاحبة المركز الأول التي لم تعلّق بدرجتها في المجموعة)

وأعتذر عن اللغط في بعض الأسئلة وإجاباتها ودرجاتها.
هذه أول مرة أعمل على هذه المنصة وأضع اختبارًا. 😅

والحق يُقال المنصة في ذاتها "معطوبة" أحيانًا تختار الإجابة الصحيحة وتعطيك صفرًا ربما لاحظ أحدكم ذلك. 😒

وعليه فلعل بعضكم يستحق درجة أعلى لكن كل هذا ليس الهدف من الاختبار، الهدف الحقيقي من الاختبار هو جمع كل محتوى منشوراتي في صيغة سهلة الاستذكار. 🤩

الاختبار سيكون غير متاح من الآن فصاعدًا إلى أن ينال ما يلزمه من تنقيح وتحديث وآمل أن المرة القادمة التي سأنشره فيها سيكون خاليًا من الأخطاء وسيضاف إليه 10 أسئلة أخرى لـ 10 أخطاء أخرى.

وإلى أن يحدث هذا أنصحكم بتطبيق ما تعلمتموه في هذا الاختبار وهذه القناة، فخير سبيل لتثبيت المعلومة استخدامها.

هدفي من هذا الاختبار وهذه القناة وهذا المحتوى هو الارتقاء بمستوى الترجمات العربية العامة المتداولة، فأعينوني باعتماد ما ترونه مفيدًا منها في ترجماتكم.

وانشروا رابط القناة ومحتواها في كل فرصة سانحة بين المعنيين. https://t.me/Translearner

قريبًا سأعقد جلسة وجيزة في بث حي لتناول الأسئلة التي أخطأ فيها أغلبكم واستعراض سبب الخطأ والصواب.

دمتم سالمين.

تحياتي

____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة النقاش
https://t.me/Translearners
21👏4👌2
عزيزي المتابع؛ هل ما زلت في دراسة أكاديمية؟ (مدرسة أو جامعة)
شارك في الاستطلاع من فضلك.
أريد معرفة نسبة الطلاب من المتابعين لنوع محتوى جديد أفكر في نشره.
Anonymous Poll
57%
أنا طالب أكاديمي.
43%
لست طالبًا أكاديميًا.
I'm a Palestinian living in Tel Aviv and I have mixed emotions about Hamas rocket attacks.
أنا فلسطيني أعيش في تل أبيب، ولدي مشاعر مختلطة بشأن هجمات حماس الصاروخية.
*هذه الترجمة...*
Anonymous Quiz
66%
خطأ.
34%
صواب.
🤔8
Translearner
I'm a Palestinian living in Tel Aviv and I have mixed emotions about Hamas rocket attacks.
أنا فلسطيني أعيش في تل أبيب، ولدي مشاعر مختلطة بشأن هجمات حماس الصاروخية.
*هذه الترجمة...*
اختر إجابتك قبل النقر على الشرح 😁👇

☸️ تشيع ترجمة "مشاعر مختلطة" لعبارة Mixed emotions وهي خطأ بالكامل فالمشاعر المقصودة مُحال أن تختلط. ☸️

🌐والعبارة الإنجليزية لا تعني اختلاط المشاعر أصلًا وإنما تضاربها وتناقضها، والدليل هو نوع المشاعر المقصودة.🌐

كأن تكون خائفًا ثم فرحًا ثم خائفًا ثم فرحًا وهلم جرا، حين تناصر القضية الفلسطينية وتحب لها الخير لكنك جغرافيًا تعيش داخل المناطق التي قد تستقبل صاروخًا من حماس يضرك أو يقتلك.

هذا هو المقصود بعبارة Mixed emotions

أما المشاعر المختلطة فهي مشاعر لها أن تظهر معًا مثل الغضب الممزوج بالحزن، أو الفرح الممزوج بالحماسة مثلًا، فهذه مشاعر لا مانع في ظهورها معًا لأنها ليست متضاربة بل في أحيان كثيرة تتلازم.

أما الـ Mixed emotions فهي تدور على صاحبها تباعًا الواحدة تلو الأخرى في مدد زمنية قصيرة جدًا وتكون متناقضة تمامًا. ولا يستخدم التعبير في غير السياقات السلبية وبالتالي فإن معنى التناقض هو الأوقع.

فتكون الترجمة الصحيحة: أنا فلسطيني مقيم في تل أبيب ومشاعري متضاربة بشأن هجمات حماس الصاروخية.

(فمن جانب يتمنى النصر لفلسطين ومن جانب آخر يخشى على حياته هو وعائلته)

مثال آخر:
- How do you feel?
- I have mixed emotions about the trip to Cairo.
من جهة، القاهرة جميلة وفيها أماكن أثرية وشائقة، ومن جهة أخرى كانت لها تجربة شنيعة لجرم شائع في شوارعها كلكم تعرفونه.🥺 ولهذا فالشعورين المتضاربين هما الحماسة والخوف. الفرحة بالزيارة وخشية الانتهاك. 😔

فتُترجم مشاعري متضاربة لا مختلطة.

☢️ لا يُذكر هذا التعبير في سياقات إيجابية أبدًا وعليه فإن ترجمة "مشاعر مختلطة" هي خطأ في كل السياقات.


تحياتي

#أخطاء_الترجمة_المرئية
____


اشترك في قناة النحو والصرف
https://t.me/NahwForTrans

انضم إلى مجموعة القناة
https://t.me/Translearners
👏2621👌6