TestHelper TOEFL
9.13K subscribers
132 photos
90 videos
213 files
988 links
تست‌هلپر، اولین و جامع‌ترین پلتفرم آمادگی آزمون‌های بین‌المللی زبان✈️
testhelper.com

کانال تلگرام تافل تست‌هلپر:
@TestHelperTOEFL

دسترسی به تمام لینک‌های تست‌هلپر:
@TestHelperLinks
Download Telegram
✳️ کلمات با تلفظ یکسان و نوشتار و معنی متفاوت (Homophones) ✳️

📌بخش بیست
و یکم

در ادامه سری پست‌های آموزشی میخوایم با تعدادی کلمه چالش برانگیز که آوای نزدیک به هم دارن ولی در نگارش متفاوت هستن، آشنا شیم که برای آزمون TOEFL بسیار کاربردی هستند:
──────────────────────
✳️ Altar vs Alter

Altar:
نقش: اسم
معنی: محراب
مثال:
“The bride knelt before the altar.”


Alter:
نقش: فعل
معنی: تغییر دادن یا اصلاح کردن
مثال:
“He decided to alter his travel plans.”
──────────────────────
✳️ Dough vs Doe

Dough:
نقش: اسم
معنی: خمیر (برای نان یا شیرینی)
مثال:
“She let the dough rise for an hour.”


Doe:
نقش: اسم
معنی: ماده‌ی آهو یا گوزن
مثال:
“A doe and her fawn were grazing in the meadow.”


⛔️(این بخش ادامه دارد)⛔️


سوپر گروه تست هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👍52🔥1
✳️ Pandora’s box ✳️

🖌 در متن خبری زیر، لغاتی که کنار هم بولد شدند، به ترتیب در سطح A1، سطح B1 و سطح C1 هستند.

Pandora is having a very bad/terrible/disastrous day. She didn’t want to open the box, but she was too curious/interested/inquisitive.

Many small imps and big demons came out of it. Some of the imps showed things like anger/rage/fury and laziness. Pandora closed/shut/slammed the door quickly, but a few were still inside. One of them was Hope, and Pandora needed to catch/find/identify her before they all got away.

A demon gave two clues about Hope: her type and how many eyes she had. The other demons then used this to find out who Hope was.

We can do the same by listening to what they say. Each step gives us more information. In the end, we learn that Hope is the sloth imp with six eyes.

————————————————————
————————————————————

bad/terrible/disastrous == بد

curious/interested/inquisitive == کنجکاو

anger/rage/fury == خشم

closed/shut/slammed == بستن

catch/find/identify == پیدا کردن


سوپر گروه تست هلپر:
https://t.me/TestHelperTOEFLgr
🔥631👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
بیاید با چند تا لغت جدید آشنا شیم:


Amy: You know, just when I think we're making progress in our relationship, we revert to our old patterns where thoughts and feelings go unexpressed. I mean, if he didn't wanna go shopping with me, why didn't he just say so?

Beverly: Maybe he couldn't get a word in edgewise.

Amy: Sorry, I've been going on and on.

Beverly: Oh it's alright, dear. Sheldon has a brilliant and complicated mind. It's understandable that being in a relationship with him could be trying.

Amy: I called him "babe" once. He asked me to get a drug test.

Beverly: Well, I do admire your resolve. You're an extraordinary woman.

Amy: Thank you.
==================================================

🖌 progress == پیشرفت

🖌 revert == برگشتن

🖌 unexpressed
== ناگفته

🖌 get a word in edgewise == وارد بحث شدن

🖌 trying == چالش بر انگیز

🖌 resolve == قاطع بودن

🖌 extraordinary == فوق العاده


🎬Source: Big Bang Theory (S9-E23) 🎬



سوپر گروه تست هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👍12🤣3
✳️ کلمات با تلفظ یکسان و نوشتار و معنی متفاوت (Homophones) ✳️

📌بخش بیست
و دوم

در ادامه سری پست‌های آموزشی میخوایم با تعدادی کلمه چالش برانگیز که آوای نزدیک به هم دارن ولی در نگارش متفاوت هستن، آشنا شیم که برای آزمون TOEFL بسیار کاربردی هستند:
──────────────────────
✳️ Knead vs Need vs Kneed

Knead:
نقش: فعل
معنی: ورز دادن (خمیر)
مثال:
“You need to knead the dough for ten minutes.”


Need:
نقش: فعل
معنی: نیاز داشتن
مثال:
“I need a cup of coffee.”


Kneed:
نقش: فعل (گذشته‌ی knee)
معنی: زانو زدن یا ضربه زدن با زانو
مثال:
“He accidentally kneed me in the shin.”

──────────────────────
✳️ Scent vs Sent vs Cent

Scent:
نقش: اسم/فعل
معنی: بو / بوییدن
مثال:
“The scent of roses filled the room.”


Sent:
نقش: فعل (گذشته‌ی send)
معنی: ارسال کردن
مثال:
“She sent the parcel yesterday.”


Cent:
نقش: اسم
معنی: یک صدم واحد دلار
مثال:
“This coin is worth ten cents.”


⛔️(این بخش ادامه دارد)⛔️


سوپر گروه تست هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👍103🙏2👌1
✳️ کلمات با تلفظ یکسان و نوشتار و معنی متفاوت (Homophones) ✳️

📌بخش بیست
و سوم

در ادامه سری پست‌های آموزشی میخوایم با تعدادی کلمه چالش برانگیز که آوای نزدیک به هم دارن ولی در نگارش متفاوت هستن، آشنا شیم که برای آزمون TOEFL بسیار کاربردی هستند:
──────────────────────
✳️ Rain vs Reign vs Rein

Rain:
معنی: باران
مثال:
“The rain continued all afternoon.”


Reign:
معنی: سلطنت کردن، دوره حکمرانی
مثال:
“Queen Victoria’s reign lasted 63 years.”


Rein:
معنی: افسار (کنترل کردن)
مثال:
“He pulled on the rein to slow the horse.”


──────────────────────
✳️ Bait vs Bate

Bait:
معنی: طعمه
مثال:
“He used worms as bait for fishing.”


Bate:
معنی: کم کردن، فروکش کردن (مثلاً احساسات)
مثال:



⛔️(این بخش ادامه دارد)⛔️


سوپر گروه تست هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
6👌4
✳️ India attacks Pakistan ✳️

🖌 در متن خبری زیر، لغاتی که کنار هم بولد شدند، به ترتیب در سطح A1، سطح B1 و سطح C1 هستند.

India started Operation Sindoor and attacked/hit/targeted nine places in Pakistan and Pakistan-controlled Kashmir.

The Indian government said Pakistan used these places to plan/prepare/coordinate attacks on India. They said they didn’t hit any military buildings and tried to avoid the situation from being made worse/worsened/exacerbated. This action came after a recent attack on tourists in Kashmir.

There were explosions/blasts/detonations in several regions, and some cities had power cuts. Pakistan said Indian bombs hit these places. They said the attack was wrong and said their planes were ready to answer/react/retaliate.

India and Pakistan don’t have good relations, mainly because of the Kashmir area. The world is now watching to see what will happen next. People are hoping that things don’t get worse.

————————————————————
————————————————————
attacked/hit/targeted == حمله کردن

plan/prepare/coordinate == برنامه‌ریزی کردن

made worse/worsened/exacerbated == بدتر کردن

explosions/blasts/detonations == انفجار

answer/react/retaliate == پاسخ دادن


سوپر گروه تست هلپر:
https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👌4🤔1
✳️ Social media and our health ✳️

🖌 در متن خبری زیر، لغاتی که کنار هم بولد شدند، به ترتیب در سطح A1، سطح B1 و سطح C1 هستند.

In Charville, Australia, 18-year-old Jordi serves/provides/dispenses coffee while using social media a lot. She used to be online for 7–8 hours daily, mostly on TikTok and Snapchat.

Now, she has cut/reduced/diminished her time on social media to around 5.5 hours a day because of bullying/harassment/intimidation. Boys at her school told her to kill herself on TikTok, which was very upsetting. Despite this, Jordi found it hard/difficult/arduous to stop using social media. She was afraid that she would miss out on something important.

Dr. Werner-Sidler studies how social media affects teen mental health. She says that we need more data from tech companies. These companies have safety rules, but people don’t always follow them. Jordi supports stronger social media rules/regulations/legislation. She is grateful that her mom helped her reduce screen time.

————————————————————
————————————————————
serves/provides/dispenses == ارائه کردن

cut/reduced
/diminished == کاهش دادن

bullying/harassment/intimidation == آزار و اذیت

hard/difficult/arduous == دشوار

rules/regulations/legislation == مقررات


سوپر گروه تست هلپر:
https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👏52🥰1
✳️ کلمات با تلفظ یکسان و نوشتار و معنی متفاوت (Homophones) ✳️

📌بخش بیست
و چهارم

در ادامه سری پست‌های آموزشی میخوایم با تعدادی کلمه چالش برانگیز که آوای نزدیک به هم دارن ولی در نگارش متفاوت هستن، آشنا شیم که برای آزمون TOEFL بسیار کاربردی هستند:
──────────────────────
✳️ Palate vs Palette vs Pallet

Palate:
معنی: کام، ذائقه
مثال:
“The chef’s palate is very refined.”


Palette:
معنی: پالت (رنگ)
مثال:
“She chose a warm color palette for the painting.”


Pallet:
معنی: پالت چوبی (برای حمل بار)
مثال:
“The warehouse stacked goods on wooden pallets.”


──────────────────────
✳️ Metal vs Mettle

Metal:
معنی: فلز
مثال:
“This sculpture is made of bronze metal.”


Mettle:
معنی: شهامت، روحیه
مثال:
“Her performance in the crisis proved her mettle.”



⛔️(این بخش ادامه دارد)⛔️


سوپر گروه تست هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👍41
✳️ کلمات با تلفظ یکسان و نوشتار و معنی متفاوت (Homophones) ✳️

📌بخش بیست
و پنجم

در ادامه سری پست‌های آموزشی میخوایم با تعدادی کلمه چالش برانگیز که آوای نزدیک به هم دارن ولی در نگارش متفاوت هستن، آشنا شیم که برای آزمون TOEFL بسیار کاربردی هستند:
──────────────────────
✳️ Breach vs Breech

Breach:
معنی: نقض، شکافتن
مثال:
“They were fined for a breach of contract.”


Breech:
معنی: محل نشستن عقب اسب / لگن
مثال:
“The rider swung his leg over the breech.”


──────────────────────
✳️ Cereal vs Serial

Cereal:
معنی: غلات صبحانه
مثال:
“I usually eat cereal with milk.”


Serial:
معنی: سریالی، پی‌درپی
مثال:
“He was arrested for a string of serial crimes.”



⛔️(این بخش ادامه دارد)⛔️


سوپر گروه تست هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👍42👌1
کد تخفیف‌های فعال برای ثبت‌نام آزمون تافل

سنترهای ایران
GALVANIZETOEFL8 — 8% — $17.60
CIALFOTOEFL8 — 8% — $17.60 USD
COLLEGEPOND7 — 7% — $15.40 USD

سنترهای ترکیه
ITICUTOEFL25 — 10% — $20.00

سنترهای آمریکا
UANTOEFLUSA20 — 20% — $54.00
OHLATOEFLUSA20 — 20% — $54.00
ESP1000901 — 15% — $40.50
GALVANIZETOEFL8 — 8% — $21.60
COLLEGEPOND7 — 7% — $18.90 USD

سوپر گروه تست‌هلپر: https://t.me/TestHelperTOEFLgr
4👍2
✳️ Restaurants lie about food hygiene ✳️

🖌 در متن خبری زیر، لغاتی که کنار هم بولد شدند، به ترتیب در سطح A1، سطح B1 و سطح C1 هستند.

An undercover BBC investigation showed that some food businesses in England and Wales are not telling/revealing/divulging the truth about their hygiene ratings.

The Food Standards Agency (FSA) gives these ratings to show how clean and safe a place is and how it handles food. But some places were lying/deceiving/falsifying their scores. They were showing/displaying/exhibiting better ratings than they had. For example, a Sainsbury’s supermarket said it had a score of five, but the truth was that it had a zero because of serious problems.

Experts said this is happening in many other places, too. When journalists asked about it, some businesses said no to/refused/repudiated comment, and others didn’t say anything at all.

Food experts say this problem is common/widespread/prevalent across the UK.

————————————————————
————————————————————
telling/revealing/divulging == فاش کردن

lying/deceiving/falsifying == دروغ گفتن

showing/displaying/exhibiting == نشان دادن

said no to/refused/repudiated == رد کردن

common/widespread/prevalent == رایج


سوپر گروه تست هلپر:
https://t.me/TestHelperTOEFLgr
👍11🙏1