خشایار دیهیمی؛ آواز با صدای دیگران
goo.gl/3tYKob
خشایار دیهیمی از مشهورترین مترجمان ایرانیست که نزدیک به ۳۷ سال است، کار ترجمه میکند. او که دارای مدرک مهندسی شیمی است، ابتدا در حوزه تحصیلی خود فعال بود، اما پس از چندی مسیر زندگیاش را به سمت مترجمی عوض کرد و تاکنون بیش از ۱۲۰ عنوان کتاب ترجمه کرده است. ترجمههای او حوزههای مختلف فلسفی، سیاسی و ادبی را در بر میگیرند.
او که در آغاز دهه هفتاد زندگیاش به سر میبرد، همچنان مترجمی پرکار محسوب میشود و ویراستاری برجسته نیز به حساب میآید. علاوه بر ترجمه و ویراستاری، در جامعه مدنی نیز حضوری پررنگ و فعال دارد. او در دوره «اصلاحات» برای روزنامهها مقاله سیاسی مینوشت و در ادوار مختلف انتخابات ریاست جمهوری از کاندیداهای اصلاحطلب و اعتدالگرا حمایت کرده است. اگرچه او این حمایتها را "حمایت مشروط" میداند. او کار روشنفکر را نقد کردن میداند و اگرچه سیاست را امر شریفی میپندارد اما روشنفکران را از وابستگی حزبی بر حذر میدارد. او در جملهای گویا درباره نسبت سیاست و خودش میگوید: «من آدم روزنامه هستم. آدم شبنامه نیستم.»....
بیشتر بخوانید:
https://tavaana.org/fa/KhashayarDeihimi
@Tavaana_TavaanaTech
goo.gl/3tYKob
خشایار دیهیمی از مشهورترین مترجمان ایرانیست که نزدیک به ۳۷ سال است، کار ترجمه میکند. او که دارای مدرک مهندسی شیمی است، ابتدا در حوزه تحصیلی خود فعال بود، اما پس از چندی مسیر زندگیاش را به سمت مترجمی عوض کرد و تاکنون بیش از ۱۲۰ عنوان کتاب ترجمه کرده است. ترجمههای او حوزههای مختلف فلسفی، سیاسی و ادبی را در بر میگیرند.
او که در آغاز دهه هفتاد زندگیاش به سر میبرد، همچنان مترجمی پرکار محسوب میشود و ویراستاری برجسته نیز به حساب میآید. علاوه بر ترجمه و ویراستاری، در جامعه مدنی نیز حضوری پررنگ و فعال دارد. او در دوره «اصلاحات» برای روزنامهها مقاله سیاسی مینوشت و در ادوار مختلف انتخابات ریاست جمهوری از کاندیداهای اصلاحطلب و اعتدالگرا حمایت کرده است. اگرچه او این حمایتها را "حمایت مشروط" میداند. او کار روشنفکر را نقد کردن میداند و اگرچه سیاست را امر شریفی میپندارد اما روشنفکران را از وابستگی حزبی بر حذر میدارد. او در جملهای گویا درباره نسبت سیاست و خودش میگوید: «من آدم روزنامه هستم. آدم شبنامه نیستم.»....
بیشتر بخوانید:
https://tavaana.org/fa/KhashayarDeihimi
@Tavaana_TavaanaTech
Instagram
.
خشایار دیهیمی؛ آواز با صدای دیگران
#خشایار_دیهیمی از مشهورترین مترجمان ایرانیست که نزدیک به ۳۷ سال است، کار ترجمه میکند. او که دارای مدرک #مهندسی_شیمی است، ابتدا در حوزه تحصیلی خود فعال بود، اما پس از چندی مسیر زندگیاش را به سمت مترجمی عوض کرد و تاکنون…
خشایار دیهیمی؛ آواز با صدای دیگران
#خشایار_دیهیمی از مشهورترین مترجمان ایرانیست که نزدیک به ۳۷ سال است، کار ترجمه میکند. او که دارای مدرک #مهندسی_شیمی است، ابتدا در حوزه تحصیلی خود فعال بود، اما پس از چندی مسیر زندگیاش را به سمت مترجمی عوض کرد و تاکنون…
زادروز خشایار دیهیمی
https://goo.gl/V6PRie
خشایار دیهیمی؛ آواز با صدای دیگران
خشایار دیهیمی از مشهورترین و پرکارترین مترجمان ایرانیست. او در ۲۰ آبان ۱۳۳۴ در تبریز متولد شد. از کودکی با کتاب آشنا بود و خواندن و نوشتن را قبل از مدرسه و تحصیل یاد گرفت. خوش میگوید: «پیش از اینکه به مدرسه بروم کتاب میخواندم، قصه میخواندم. از ۱۰سالگی یک کتابخوان حرفهای بودم، یعنی بدون اغراق باید روزی یک کتاب را میخواندم.»
دیهیمی که دارای مدرک مهندسی شیمی است، ابتدا در حوزه تحصیلی خود فعال بود، اما پس از چندی مسیر زندگیاش را به سمت مترجمی عوض کرد و تا کنون بیش از ۱۲۰ عنوان کتاب ترجمه کرده است. ترجمههای او حوزههای مختلف فلسفی، سیاسی و ادبی را در بر میگیرند.
در پاییز ۹۳ خشایار دیهیمی در یکی از جنجالیترین اقدامات سیاسی خودش «صادق لاریجانی»، رییس قوه قضاییه، را مخاطب خود قرار داد و با زبانی تند و آتشین او را به دادگاه فراخواند. او که در این نامه خودش را یک «شهروند یک لاقبا» توصیف کرده بود، خطاب به صادق لاریجانی اعلام کرد که از او ترسی ندارد به رغم اینکه میداند او «کهریزکها» دارد.
دیهیمی همچنان مترجمی پرکار و ویراستاری برجسته نیز به حساب میآید. ...
بیشتر بخوانید:
http://bit.ly/2spJJIw
منابع مرتبط
مملکت بی قانون: نامه خشایار دیهیمی به صادق لاریجانی
http://bit.ly/1rqQ6RX
@Tavaana_TavaanaTech
https://goo.gl/V6PRie
خشایار دیهیمی؛ آواز با صدای دیگران
خشایار دیهیمی از مشهورترین و پرکارترین مترجمان ایرانیست. او در ۲۰ آبان ۱۳۳۴ در تبریز متولد شد. از کودکی با کتاب آشنا بود و خواندن و نوشتن را قبل از مدرسه و تحصیل یاد گرفت. خوش میگوید: «پیش از اینکه به مدرسه بروم کتاب میخواندم، قصه میخواندم. از ۱۰سالگی یک کتابخوان حرفهای بودم، یعنی بدون اغراق باید روزی یک کتاب را میخواندم.»
دیهیمی که دارای مدرک مهندسی شیمی است، ابتدا در حوزه تحصیلی خود فعال بود، اما پس از چندی مسیر زندگیاش را به سمت مترجمی عوض کرد و تا کنون بیش از ۱۲۰ عنوان کتاب ترجمه کرده است. ترجمههای او حوزههای مختلف فلسفی، سیاسی و ادبی را در بر میگیرند.
در پاییز ۹۳ خشایار دیهیمی در یکی از جنجالیترین اقدامات سیاسی خودش «صادق لاریجانی»، رییس قوه قضاییه، را مخاطب خود قرار داد و با زبانی تند و آتشین او را به دادگاه فراخواند. او که در این نامه خودش را یک «شهروند یک لاقبا» توصیف کرده بود، خطاب به صادق لاریجانی اعلام کرد که از او ترسی ندارد به رغم اینکه میداند او «کهریزکها» دارد.
دیهیمی همچنان مترجمی پرکار و ویراستاری برجسته نیز به حساب میآید. ...
بیشتر بخوانید:
http://bit.ly/2spJJIw
منابع مرتبط
مملکت بی قانون: نامه خشایار دیهیمی به صادق لاریجانی
http://bit.ly/1rqQ6RX
@Tavaana_TavaanaTech
Instagram
توانا: آموزشكده جامعه مدنى
. زادروز خشایار دیهیمی خشایار دیهیمی؛ آواز با صدای دیگران #خشایار_دیهیمی از مشهورترین و پرکارترین مترجمان ایرانیست. او در ۲۰ آبان ۱۳۳۴ در تبریز متولد شد. از کودکی با #کتاب آشنا بود و خواندن و نوشتن را قبل از مدرسه و تحصیل یاد گرفت. خوش میگوید: «پیش از…
نگرانی من
«پیش از هر چیز باید بگویم من عمرم را کردهام و در زندگی پرفراز و نشیبم به لطف دوستان خوبم به چیزهایی بسی بیش از استحقاقم رسیدهام. پس هیچ گله و نگرانی شخصی ندارم. اما خودم را مدیون و مسئول میدانم و اگر مینویسم ( که به هیچ رو برایم کار آسانی نیست ) برای ادای این دین است.
من این انقلاب و پیامدهایش را زیستهام و این حرف کلیشهای را قبول ندارم که دوره این حرفها گذشته است که من شاهد عینی بودهام و اینها را به چشم دیدهام و... . نه همه چیز به جای خود، اما مدارک و شواهد هرگز نمیتوانند جای تجربه مستقیم را بگیرند. تاریخ شفاهی و تاریخ مکتوب هر کدام باید جایگاه مشخص خودشان را داشته باشند.
پس از همین جایگاه میگویم که در این انقلاب فاجعه بار، نسل من باید مسئولیت بپذیرد. من در این انقلاب هیچ مشارکتی نداشتم اما این فقط میتواند اندکی از بار مسئولیتم بکاهد، نه آنکه مرا از مسئولیت مبرا کند. همچنانکه امروز هم ( که دارد فردایی رقم میخورد ) منی که عضو یا حتی طرفدار هیچ گروهی نیستم، نمیتوانم از عواقب آنچه پیش خواهد آمد دامن برچینم. من نمیدانم آنهایی که به بهانههای مختلف از پذیرش مسئولیت این وضع اسفناک شانه خالی میکنند در برابر وجدانشان چه میگویند.
این دروغ است که ما کارهای نبودیم و آمریکا و انگلیس این انقلاب را به ما تحمیل کردند. این دروغ است که ما فریب خوردیم و با ما خدعه کردند. این دروغ است که انقلاب را از ما دزدیدند ...اینها همه دروغهایی است که به خودمان و دیگران میگوییم تا از زیر بار مسئولیت فرار کنیم.
و تا زمانی که با خودمان و دیگران روراست نباشیم این تباهی ادامه دارد و بزرگترین نگرانی من هم همین است، چون این امر بسی فراتر از مسائل سیاسی است. این تباهی اخلاقی است و توده مردم ( که لاجرم کانفورمیست هستند ) نقشی در آن ندارند. این تباهی اخلاقی ما روشنفکران، نخبگان و تحصیلکردگان دانشگاهی است. ممنون»
- برگرفته از فیسبوک خشایار دیهیمی
#یاری_مدنی_توانا #خشایار_دیهیمی #انقلاب۵۷
از فیسبوک خشایار دیهیمی
@Tavaana_TavaanaTech
«پیش از هر چیز باید بگویم من عمرم را کردهام و در زندگی پرفراز و نشیبم به لطف دوستان خوبم به چیزهایی بسی بیش از استحقاقم رسیدهام. پس هیچ گله و نگرانی شخصی ندارم. اما خودم را مدیون و مسئول میدانم و اگر مینویسم ( که به هیچ رو برایم کار آسانی نیست ) برای ادای این دین است.
من این انقلاب و پیامدهایش را زیستهام و این حرف کلیشهای را قبول ندارم که دوره این حرفها گذشته است که من شاهد عینی بودهام و اینها را به چشم دیدهام و... . نه همه چیز به جای خود، اما مدارک و شواهد هرگز نمیتوانند جای تجربه مستقیم را بگیرند. تاریخ شفاهی و تاریخ مکتوب هر کدام باید جایگاه مشخص خودشان را داشته باشند.
پس از همین جایگاه میگویم که در این انقلاب فاجعه بار، نسل من باید مسئولیت بپذیرد. من در این انقلاب هیچ مشارکتی نداشتم اما این فقط میتواند اندکی از بار مسئولیتم بکاهد، نه آنکه مرا از مسئولیت مبرا کند. همچنانکه امروز هم ( که دارد فردایی رقم میخورد ) منی که عضو یا حتی طرفدار هیچ گروهی نیستم، نمیتوانم از عواقب آنچه پیش خواهد آمد دامن برچینم. من نمیدانم آنهایی که به بهانههای مختلف از پذیرش مسئولیت این وضع اسفناک شانه خالی میکنند در برابر وجدانشان چه میگویند.
این دروغ است که ما کارهای نبودیم و آمریکا و انگلیس این انقلاب را به ما تحمیل کردند. این دروغ است که ما فریب خوردیم و با ما خدعه کردند. این دروغ است که انقلاب را از ما دزدیدند ...اینها همه دروغهایی است که به خودمان و دیگران میگوییم تا از زیر بار مسئولیت فرار کنیم.
و تا زمانی که با خودمان و دیگران روراست نباشیم این تباهی ادامه دارد و بزرگترین نگرانی من هم همین است، چون این امر بسی فراتر از مسائل سیاسی است. این تباهی اخلاقی است و توده مردم ( که لاجرم کانفورمیست هستند ) نقشی در آن ندارند. این تباهی اخلاقی ما روشنفکران، نخبگان و تحصیلکردگان دانشگاهی است. ممنون»
- برگرفته از فیسبوک خشایار دیهیمی
#یاری_مدنی_توانا #خشایار_دیهیمی #انقلاب۵۷
از فیسبوک خشایار دیهیمی
@Tavaana_TavaanaTech
Telegraph
در این انقلاب فاجعه بار، نسل من باید مسئولیت بپذیرد
نگرانی من «پیش از هر چیز باید بگویم من عمرم را کردهام و در زندگی پرفراز و نشیبم به لطف دوستان خوبم به چیزهایی بسی بیش از استحقاقم رسیدهام. پس هیچ گله و نگرانی شخصی ندارم. اما خودم را مدیون و مسئول میدانم و اگر مینویسم ( که به هیچ رو برایم کار آسانی…