آموزشکده توانا
57.8K subscribers
30.2K photos
36.3K videos
2.54K files
18.6K links
کانال رسمی «توانا؛ آموزشکده جامعه مدنی»
عكس،خبر و فيلم‌هاى خود را براى ما بفرستيد:
تلگرام:
t.me/Tavaana_Admin

📧 : info@tavaana.org
📧 : to@tavaana.org

tavaana.org

instagram.com/tavaana
twitter.com/Tavaana
facebook.com/tavaana
youtube.com/Tavaana2010
Download Telegram
مجری #تلویزیون در برنامه‌‌ای که در آن یک کارشناس مذهبی حضور دارد می‌گوید که در اخبار جهان هم آمده است که این‌ها آمده‌اند در کعبه که محل ظهور حجت است آن ساختمان «ابراج‌البیت» را ساخته‌اند و میلیون‌ها دلار هزینه کرده‌اند که دوربین‌هایی را آن‌جا قرار بدهند حضرت وقتی #ظهور کردند #تیراندازها را آن‌جا مسلط بکنند و حضرت را نشانه بگیرند.

ترویج #معنویت و دین و #دین‌داری و #اخلاق با صرف هزینه‌های هنگفت تا چه اندازه با این‌گونه برنامه‌ها موفق شده است تا به هدف خود برسد؟ آیا شما فکر می‌کنید که این برنامه‌ها نتوانسته است که باورهای مذهبی خاصی را در برخی از مردم کشور #ترویج کند که با #خرافات پهلو می‌زند؟
چه فکر می‌کنید؟
@Tavaana_Tavaanatech
👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇
سال‌گرد درگذشت جبران خلیل جبران

«فرزندانتان، فرزندان شما نیستند؛
آنان فرزندان زندگی‌اند که به خویشتن خویش مشتاق‌اند.
آنان به‌وسیله‌ی شما به این جهان می‌آیند اما از آنها شما نیستند.
اگرچه با شما زندگی می‌کنند اما از آنِ شما نیستند. شما می‌توانید به آنان عشق بورزید، اما نمی‌توانید بذر اندیشه‌هایتان را در آنان بکارید، زیرا اندیشه‌ی مستقلی دارند. شما می‌توانید برای تن‌شان خانه بسازید، اما روان‌شان در این خانه نخواهد ماند. زیرا آنان به خانه‌ی فردا تعلق دارند؛ فردایی که در خواب نیز نمی‌توانید دید. می‌توانید بکوشید مانند آنان شوید، اما بیهوده است که بکوشید آنان را مانند خود کنید. زیرا زندگی به عقب بازنمی‌گردد و در خانه‌ی دیروز به سر نمی‌برد." (برگرفته از کتاب پیامبر)

جبران خلیل جبران در ششم ژانویه سال ۱۸۸۳ در یک خانواده‌ی مسیحی مارونی که به خلیل جبران شهره بودند در منطقه‌ای کوهستانی به نام «البشری» در شمال #لبنان به دنیا آمد.

نام مادر #جبران، کامله رحمه بود که جبران از ازدواج این زن با همسر سومش به دنیا آمد؛ پدری بدون هرگونه احساس مسئولیت نسبت به فرزند که خانواده به علت این بی‌مسئولیتی به گرداب فقر و فلاکت افتاد. این نداری موجب شد که جبران در آن دوره نتواند تحصیلات رسمی داشته باشد و تنها آموزش او محدود به دیدارهایی شد که بین جبران و یک کشیش روستایی در جریان بود و نتیجه‌اش برای جبران، یادگیری اصول مذهب و انجیل و زبان‌های عربی و سوری بود. جبران تنها هشت سال داشت که پدرش به دلیل مشکلات عدیده‌ی مالی به زندان افتاد و ورشکست شد به شکلی که حکومت عثمانی همه‌ی اموالشان را توقیف کرد. مادر جبران پس از این اتفاق تصمیم گرفت که با خانواده به آمریکا مهاجرت کند و این‌چنین شد که در ژوئن سال ۱۸۹۵ و در سن دوازده‌سالگی، جبران به هم‌راه مادر و برادر و دو خواهرش راهی ایالات متحده آمریکا شد. او در محله‌ی فقیرنشین شهر بوستون ساکن شد و با دست‌فروشی و دوره‌گردی روزگار می‌گذراند. او تنها فرزند خانواده بود که توانست به مدرسه برود و سواد بیاموزد.

اشعار جبران خلیل جبران از پرفروش‌ترین کتاب‌های جهان شد و آوازه‌ی جبران جهان را در نوردید. کتاب “پیامبر” پس از انتشار آن در سال ۱۹۲۳ هر ساله تجدید چاپ می‌شود و تا کنون به ۵۰ زبان زنده‌ی دنیا ترجمه شده است. استفان هگارتی معتقد است این کتاب عملا در فضای آکادمیک ادبیات غرب نادیده گرفته شده است اما سطوری از آن #الهام‌بخش ترانه‌ها و سخنرانی‌ها بوده و در سراسر جهان در عزا و عروسی خوانده شده است.

پروفسور خوان کول، متخصص تاریخ خاورمیانه در دانشگاه میشیگان و مترجم چندین اثر جبران از زبان عربی، می‌گوید: «بسیاری از کلیسا روی گرداندند و به جبران دل بستند».

«او معنویتی جهان‌شمول و بی‌تعصب پیش کشیده است که در تقابل با مذاهب خشک قرار دارد. و فهمش از #معنویت #اخلاق‌گرا نیست. در واقع از مردم می‌خواهد که دیگران را قضاوت نکنند". کول درباره وضعیت جبران خلیل جبران در کشورهای انگلیسی زبان می‌گوید: "او را در آستان ادبیات انگلیسی راه ندادند. با وجود این که کارهای عمده‌اش پس از ۱۹۱۸ به زبان انگلیسی بودند و اشعارش یکی از پرفروشترین‌ کتاب‌ها در تاریخ آمریکا محسوب‌ می‌شوند، اساتید #ادبیات انگلیسی او را عوامانه شمردند».

#جبران_خلیل_جبران در دهم آوریل سال ۱۹۳۱ بر اثر بیماری کبد درگذشت.

بیش‌تر بخوانید:
https://goo.gl/mRrdQz

@Tavaana_TavaanaTech
دو کلمه حرف حساب

چه کردیم با #انقلاب
روحانیت را هم #حذف کردیم و جایش مداح آوردیم
کمونیست‌ها و لیبرال‌ها و ... را حذف کردیم
#معنویت ما شده است کارشناسی در مورد جن
....

شما چه فکر می‌کنید؟

@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇
این عکس را ببینید:
http://ow.ly/iIKX304Ex2J

«حقوق هر شب یک مداح در ماه محرم چنین ارقام هنگفت و شگفت‌انگیزی است. تازه به نظر من این نرخ قدیم‌ترها است و امروز با توجه به تورم باید رشد کرده باشد.

شما این درآمد‌های کلان را مقایسه کنید با حقوق یک معلم؛ یک استاد دانشگاه؛ یک کارگر و کشاورز.

حالا این‌ها روی منبر چه می‌گویند؟ همه ی صحبت این است که برادر من! خواهر من! معنویت خوب است و همه‌ی زندگی که پول نیست و بعد خودشان چنین ارقامی را دریافت می‌کنند. یعنی پول کلان می‌گیرند که به من و شما بگویند که پول همه‌ی زندگی نیست.
بزرگی در مورد ورود کشیشان به کشورهای آفریقایی می‌گفت: زمانی که کشیش‌ها با کشتی‌های تجاری به آفریقا آمدند آن‌ها انجیل داشتند و ما زمین و پس از مدتی آن‌‌ها زمین داشتند و ما انجیل. و حالا داستان این روضه‌خوان‌ها و مداحان است. زمانی برای پول ناچیزی مداحی می‌کردند و امروز ساعتی چند میلیون پول می‌گیرند تا به ما معنویت بدهند. امروز آن‌ها پول‌های کلان دارند و ما نیز معنویتی نداریم.

برای یک جامعه زشت نیست که این مداحان چنین درآمدی داشته باشند و یک معلم و استاد یا در زندان باشد و یا با مشقت زندگی کند؟
به ولله زشت است که جامعه ما بعد از چند قرن هنوز پولش هزینه‌ی کسانی شود که مصداق این شعر سعدی هستند که:
ترک دنیا به مردم آموزند
خویشتن سیم و غله اندوزند»

نظر شما در مورد این نوشته‌ی یکی از همراهان توانا چیست؟
آیا شما خبری از ارقام درآمدهای کلان مداحان دارید؟

شاید یکی از راه‌های بهبود این شرایط تقویت نقش شهروندی در جامعه باشد. در این زمینه:

مسئولیت شهروندی در دموکراسی
http://bit.ly/2cuJk0O

وبینار دموکراسی و نقش شهروندان
http://bit.ly/2d6CP5B

مرکز آموزش شهروندی: بنیادهای دموکراسی
http://bit.ly/2dtq5HZ

@Tavaana_TavaanaTech
Forwarded from گفت‌وشنود
«چگونه یونگ بخوانیم؟»
معرفی کتاب

دیوید تیسی (David Tacey) نویسنده کتاب «یونگ و جنبش عصر جدید» مبادرت به نگارش کتاب دیگری درباره کارل یونگ کرده به نام «چگونه یونگ بخوانیم.» این کتاب البته در یک مجموعه به سرپرستی سایمون کریچلی سفارش داده شده و دیوید تیسی مامور نوشتن کتابی به عنوان راهنمای آثار یونگ شده است.

مجموعه کتاب‌های «چگونه بخوانیم؟» (How to Read) به گونه‌ای طراحی شده‌اند که بتواند به خوانندگان کمک کند تا با اندیشه‌ها و نوشته‌های متفکران برجسته آشنا شوند و مفاهیم و نظریات پیچیده را بهتر درک کنند. نام متفکران بزرگ و نامی مانند نیچه، فروید، لکان، دریدا و ویتگنشتاین هم در این فهرست دیده می‌شود. طبیعی‌ست که راه‌‌بردن به دنیای اندیشه این متفکران از راه کتاب‌های راهنما، خالی از عوارض منفی نیست. چرا که این کتاب‌ها تلاش به ساده‌سازی دارند تا تصویری کلی از یک منظومه فکری به دست دهند؛ با این حال بسیاری از خوانندگان در سراسر دنیا از این دست کتاب‌ها استقبال می‌کنند.

کتاب تیسی با نام «چگونه یونگ بخوانیم» که یکی از عناوین این مجموعه است، اخیرا توسط سپیده حبیب به فارسی ترجمه شده و به همت نشر نی به بازار کتاب آمده است. سپیده حبیب، متولد ۱۳۴۹، پزشک متخصص در حوزه روانپزشکی‌ست و پیش از این، آثار اروین یالوم مانند «درمان شوپنهاور»، «مامان و معنی زندگی»، و «روان‌درمانی اگزیستانسیال» و همین‌طور کتاب «سمینار یونگ درباره زرتشت نیچه» را هم به فارسی برگردانده است...

برای مطالعه نسخه کامل یادداشت به صفحه گفت‌وشنود مراجعه کنید:

https://dialog.tavaana.org/how-to-read-jung/

پیش از این در اپیزود هجدهم از پادکست دیگری‌نامه با عنوان «پرومته در زنجیر» از اندیشه‌های یونگ درباره کهن‌الگوها یاد کرده و از خود او مستقیما نقل‌هایی آورده بودیم. برای شنیدن این اپیزود در یوتیوب رجوع کنید به:

https://youtu.be/gF20fz28rlo?si=THkd7z-D1UKBthXz

همچنین در اپیزود بیست و ششم با نام «دگردیسی» به کلیدواژه سایه در اندیشه یونگ می‌پردازیم و همین‌طور بریده‌هایی از داستان کوتاه مشهور استیونسون با نام «مورد عجیب دکتر جکیل و آقای هاید» را که مورد استناد کارل یونگ برای توضیح مفهوم سایه بوده است، با هنرمندی صداپیشگان ما خواهید شنید. در اپیزود بیست و نهم نیز به مضمون «مخاطرات روح» می‌پردازیم که اصطلاحی برگرفته از کتاب شاخه زرین جیمز فریزر، و از مضامین مورد توجه یونگ بوده است، مطالبی خواهید شنید. نام اپیزود بیست و نهم «از جادو تا دین» است.

در کتابچه «ناباورمندان» از انتشارات توانا که در دو نسخه چاپی و شنیداری در دسترس علاقه‌مندان است، در بخش حلقه‌های یونگی مختصرا به سابقه فعالیت معنویت‌گرایان ایرانی تحت تاثیر یونگ و اندیشه‌هایش پرداخته‌ایم. کتاب «چگونه یونگ بخوانیم» برای آن عده از ایرانیان جویای معنویت که رجوع مستقیم به آثار یونگ را دشوار می‌یابند، دریچه تازه‌ای برای آشنایی با تفسیر یونگی از معنویت خواهد بود. تیم پژوهشی گفت‌وشنود مطالعه این اثر را پیشنهاد می‌کند. برای دسترسی به نسخه قابل چاپ این کتاب از لینک زیر استفاده کنید:

https://dialog.tavaana.org/nonbelievers/

#یونگ #یونگی #روانشناسی_یونگی #معنویت__جدید #جنبش_عصر_جدید #دیوید_تیسی #ادیان_نوظهور #ناباورمندان #نشر_نی #سپیده_حبیب

@Dialogue1402
Forwarded from گفت‌وشنود
@dialogue1402

«روانشناسی و دین»
کارل گوستاو یونگ
معرفی کتاب

«… می‌خواهم مخصوصا تصریح کنم که از استعمال کلمه‌ی دین، اعتقاد به مسلک معینی را در نظر ندارم. اما این صحیح است که هر مسلکی در اصل از یک طرف به احساس مستقیم کیفیت قدسی و نورانی متکی‌ست و از طرف دیگر به ایمان، یعنی وفاداری و اعتماد به تاثیر عوامل قدسی و نورانی و تغییراتی که در وجدان انسان از آن تاثیر حاصل می‌شود. تغییر حالتی که در پولس رسول پیدا شد، مثال بارزی از این نکته است.» 

یونگ در این کتاب بر این نکته تاکید دارد که دین و روانشناسی هر دو به دنبال فهم و درک عمیق‌تری از معنای زندگی و نقش انسان در جهان هستند. یونگ در عین حال که به دین به عنوان یک واقعیت روانی نگاه می‌کند، به انتقاد از رویکردهای سنتی و خشک به دین نیز می‌پردازد و بر اهمیت تجربه شخصی و فردی دین تأکید می‌کند.

این اثر همچنین به موضوعات پیچیده‌ای چون نقش تصاویر آرکی‌تایپی و مفهوم «خود» یا self در تجربه دینی پرداخته و دین را به عنوان پلی بین خودآگاه و ناخودآگاه معرفی می‌کند. کتاب «روانشناسی و دین» توسط کارل گوستاو یونگ در سال ۱۹۳۸ به زبان آلمانی با عنوان Psychologie und Religion نوشته شد. این کتاب بر اساس مجموعه سخنرانی‌هایی است که یونگ در آن سال در دانشگاه ییل در آمریکا ارائه داد. بعدها این اثر به زبان‌های مختلف، از جمله انگلیسی، ترجمه و منتشر شد و به یکی از آثار مهم در تفسیر رابطه میان روانشناسی و دین تبدیل گردید.

«حقیقت این است که ما همیشه روی کوه آتشفشان زندگی می‌کنیم و تا جایی که می‌دانیم هیچ‌وسیله‌ای برای جلوگیری از یک انفجار احتمالی که اگر واقع شود هر چه را که در دسترس آن است نابود خواهد کرد، وجود ندارد. 

البته توصیه‌ پیروی از عقل و شعور انسانی بسیار پسندیده است؛ اما اگر روی سخن شما با جمعی دیوانه یا با توده اشخاص مبتلا به هیجان دسته‌جمعی باشد، تکلیف چه خواهد بود؟ بین این دو گروه، تفاوتی نیست! زیرا هم دیوانه و هم توده، [هر دو ] تابع نیروهای مخرب و غیرشخصی هستند.»

نکات تامل‌برانگیز و روانشناختی یونگ در خصوص کارکرد دین و آیین‌هایش برای کنترل انرژی روانی انسان، در سه فصل تقسیم‌بندی شده است: فصل اول: خودمختاری ضمیر ناخوداگاه؛ فصل دوم: اعتقادات دینی و رمز و نشانه‌های طبیعی؛ و فصل سوم: تاریخ و روانشناسی یک رمز طبیعی

این کتاب توسط فواد روحانی به فارسی برگردانده شده است. به نظر می‌رسد روحانی این کتاب را از ترجمه فرانسوی آن به فارسی برگردانده باشد. چاپ نخست این ترجمه در سال ۱۳۵۲ منتشر شد و چاپ هفتم آن در ۱۳۹۰ به همت شرکت انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شده است.

تیم پژوهشی گفت‌وشنود خواندن این اثر را به دوستداران مقولات دینی و ایمانی پیشنهاد می‌کند؛ خواندن این اثر تامل‌برانگیز برای آنانی که باورمند به هیچ دینی نیستند اما مایل‌اند که از نگاهی «برون‌دینی» (etic) به کارکرد دین بپردازند، الهام‌بخش خواهد بود.

برای مطالعه متن کامل این یادداشت به صفحه گفت‌وشنود مراجعه کنید:

https://dialog.tavaana.org/psychologie-und-religion/

#یونگ #یونگ_پیامبر_عصر_جدید #معنویت_معاصر #روانکاوی #رواداری #دین #مدارا
@dialogue1402