TIEMPO
medio tiempo — промежуток времени, интервал
tiempo sidéreo — звёздное время
tiempo (solar) verdadero — истинное солнечное время
tiempo universal — мировое (всемирное) время
a largo tiempo — спустя много времени
algún tiempo atrás — некоторое время назад
a un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же время
de tiempo — довольно давно, уже долгое время
de tiempo en tiempo — временами, иногда, от случая к случаю
de algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времени
hace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назад
hace poco tiempo — недавно
por tiempo — временно
al correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времени
pasado algún tiempo — спустя некоторое время
correr (pasar) el tiempo — проходить (бежать) (о времени)
hacer el mejor tiempo — показать лучшее время
resistir al tiempo — выдержать испытание временем
medio tiempo — промежуток времени, интервал
tiempo sidéreo — звёздное время
tiempo (solar) verdadero — истинное солнечное время
tiempo universal — мировое (всемирное) время
a largo tiempo — спустя много времени
algún tiempo atrás — некоторое время назад
a un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же время
de tiempo — довольно давно, уже долгое время
de tiempo en tiempo — временами, иногда, от случая к случаю
de algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времени
hace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назад
hace poco tiempo — недавно
por tiempo — временно
al correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времени
pasado algún tiempo — спустя некоторое время
correr (pasar) el tiempo — проходить (бежать) (о времени)
hacer el mejor tiempo — показать лучшее время
resistir al tiempo — выдержать испытание временем
Estar
estar sin chapa - быть без копейки, быть без денег
estar sin blanca - быть без гроша в кармане, быть на мели
estar|quedarse cortado - быть растерянным, скованным
estar enganchado - сидеть на игле, быть наркоманом или зависеть от кого-либо
estar en ello - заниматься своим делом, быть на своём месте
estar entre la espada y la pared (бувально - быть между шпагой и стеной) - быть между молотом и наковальней, стоять перед выбором
estar de miedo - быть очень красивым, привлекательным
estar empapado de algo - осознать, понять, выучить
estar hecho papilla - быть очень уставшим
estar hecho ena birria - быть посмешищем, шутом
estar hasta la coronilla (буквально - быть до макушки) - быть уставшим
estar limpio (буквально - быть чистым) - не иметь судимостей
estar mal de la chaveta - не дружить с головой, придуриваться
estar mal de la chota - сходить с ума, не дружить с головой
estar matado (бувально - быть убитым) - очень устать
estar molido (бувально - быть молотым) - замотататься
estar muerto (бувально - быть мёртвым) - быть измождённым
estar para chuparse los dedos - быть аппетитным, пальчики оближешь
estar sin cinco - быть без денег
estar sin un clavo (бувально - быть без гвоздя) - быть без гроша в кармане, без денег
estar acojonado - бояться, трусить
estar cagado - бояться, ссать
estar al loro - быть хоршо информированным обо всём
estar cachondo - быть сексуально возбуждённым
estar bueno (буквально - быть хорошим) - быть сексуальным/сексопильным
estar alguien para come'rselo - быть привлекательным, аппетитным
estar chungo - быть больным (если речь идёт о человеке), быть плохого качества, пропасть (если речь идёт о предмете)
estar chupado - быть простым, лёгким
estar como una chiva ( буквально - быть, как козочка) - нарушать порядок, быть чокнутой
estar canino - быть на мели, не иметь денег
estar de chunga - быть на празднике, вечеринке
estar de guasa - быть в хорошем настроении, весёлым
estar sin chapa - быть без копейки, быть без денег
estar sin blanca - быть без гроша в кармане, быть на мели
estar|quedarse cortado - быть растерянным, скованным
estar enganchado - сидеть на игле, быть наркоманом или зависеть от кого-либо
estar en ello - заниматься своим делом, быть на своём месте
estar entre la espada y la pared (бувально - быть между шпагой и стеной) - быть между молотом и наковальней, стоять перед выбором
estar de miedo - быть очень красивым, привлекательным
estar empapado de algo - осознать, понять, выучить
estar hecho papilla - быть очень уставшим
estar hecho ena birria - быть посмешищем, шутом
estar hasta la coronilla (буквально - быть до макушки) - быть уставшим
estar limpio (буквально - быть чистым) - не иметь судимостей
estar mal de la chaveta - не дружить с головой, придуриваться
estar mal de la chota - сходить с ума, не дружить с головой
estar matado (бувально - быть убитым) - очень устать
estar molido (бувально - быть молотым) - замотататься
estar muerto (бувально - быть мёртвым) - быть измождённым
estar para chuparse los dedos - быть аппетитным, пальчики оближешь
estar sin cinco - быть без денег
estar sin un clavo (бувально - быть без гвоздя) - быть без гроша в кармане, без денег
estar acojonado - бояться, трусить
estar cagado - бояться, ссать
estar al loro - быть хоршо информированным обо всём
estar cachondo - быть сексуально возбуждённым
estar bueno (буквально - быть хорошим) - быть сексуальным/сексопильным
estar alguien para come'rselo - быть привлекательным, аппетитным
estar chungo - быть больным (если речь идёт о человеке), быть плохого качества, пропасть (если речь идёт о предмете)
estar chupado - быть простым, лёгким
estar como una chiva ( буквально - быть, как козочка) - нарушать порядок, быть чокнутой
estar canino - быть на мели, не иметь денег
estar de chunga - быть на празднике, вечеринке
estar de guasa - быть в хорошем настроении, весёлым
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
Вопросительные слова и выражения:
¿Quién? – кто?
¿Qué? – что?
¿Dónde? – где?
¿Cuándo? – когда?
¿Porqué? – почему?
¿Para qué? – для чего?
¿Cuál? – Какой (какая, какое)?
¿A dónde? – куда?
¿De dónde? – откуда?
¿Cuánto? – сколько?
¿Cómo? – как?
¿De qué forma? – каким образом?
¿Con quién? – с кем?
¿Quién es? – кто это?
¿Quién es este hombre (mujer)? – кто этот мужчина (женщина)?
¿Quién es él (ella)? – кто он (она)?
¿Quiénes son ellos (ustedes)? – кто они (вы)?
¿Quién está ahí? – кто там?
¿Qué le pasa? – что с Вами?
¿Qué ha dicho usted? – что Вы сказали?
¿Qué hace usted? – что Вы делаете?
¿Qué debo hacer? – что я должен делать?
¿Qué desea usted? – что вы желаете?
¿Qué necesita usted? – что Вам нужно?
¿Qué es esto? – что это?
¿Qué ha pasado? – что случилось?
¿Qué piensa usted sobre esto? – что Вы об этом думаете?
¿Qué significa esto? – что это значит?
¿Qué significa esta palabra? – что означает это слово?
¿Dónde estamos? – где мы?
¿Dónde está? – где это?
¿Dónde vive usted? – где Вы живете?
¿Dónde está el lavabo? – где находится туалет?
¿Dónde puedo encontrar...? – где я могу найти ...?
¿Cuándo se va usted? – когда Вы уезжаете?
¿De dónde ha llegado usted? – откуда Вы приехали?
¿A qué hora? – В котором часу?
¿Qué hora es? – Который час?
¿Cuál es su opinión? – Какое Ваше мнение?
¿Cuánto vale? – Сколько стоит?
¿Cómo llegar hasta allí? – Как туда пройти (проехать)?
¿Está lejos de aquí? – Далеко отсюда?
¿Me permite? – Разрешите?
¿Con qué fin? – С какой целью?
¿Cuánto tiempo? – Как долго?
¿Ya? – Уже?
¿Con quién? – С кем?
¿Qué pasa? – В чем дело?
¿De quién es esto? – Чей (чья, чье) это?
¿Es verdad? – Это правда?
¿Es realmente así? – Это действительно так?
¿De verdad? – Верно?
Вопросительные слова и выражения:
¿Quién? – кто?
¿Qué? – что?
¿Dónde? – где?
¿Cuándo? – когда?
¿Porqué? – почему?
¿Para qué? – для чего?
¿Cuál? – Какой (какая, какое)?
¿A dónde? – куда?
¿De dónde? – откуда?
¿Cuánto? – сколько?
¿Cómo? – как?
¿De qué forma? – каким образом?
¿Con quién? – с кем?
¿Quién es? – кто это?
¿Quién es este hombre (mujer)? – кто этот мужчина (женщина)?
¿Quién es él (ella)? – кто он (она)?
¿Quiénes son ellos (ustedes)? – кто они (вы)?
¿Quién está ahí? – кто там?
¿Qué le pasa? – что с Вами?
¿Qué ha dicho usted? – что Вы сказали?
¿Qué hace usted? – что Вы делаете?
¿Qué debo hacer? – что я должен делать?
¿Qué desea usted? – что вы желаете?
¿Qué necesita usted? – что Вам нужно?
¿Qué es esto? – что это?
¿Qué ha pasado? – что случилось?
¿Qué piensa usted sobre esto? – что Вы об этом думаете?
¿Qué significa esto? – что это значит?
¿Qué significa esta palabra? – что означает это слово?
¿Dónde estamos? – где мы?
¿Dónde está? – где это?
¿Dónde vive usted? – где Вы живете?
¿Dónde está el lavabo? – где находится туалет?
¿Dónde puedo encontrar...? – где я могу найти ...?
¿Cuándo se va usted? – когда Вы уезжаете?
¿De dónde ha llegado usted? – откуда Вы приехали?
¿A qué hora? – В котором часу?
¿Qué hora es? – Который час?
¿Cuál es su opinión? – Какое Ваше мнение?
¿Cuánto vale? – Сколько стоит?
¿Cómo llegar hasta allí? – Как туда пройти (проехать)?
¿Está lejos de aquí? – Далеко отсюда?
¿Me permite? – Разрешите?
¿Con qué fin? – С какой целью?
¿Cuánto tiempo? – Как долго?
¿Ya? – Уже?
¿Con quién? – С кем?
¿Qué pasa? – В чем дело?
¿De quién es esto? – Чей (чья, чье) это?
¿Es verdad? – Это правда?
¿Es realmente así? – Это действительно так?
¿De verdad? – Верно?
EDIR AYUDA (ПОПРОСИТЬ ПОМОЩЬ)
Говорите по испански? - ¿Habla usted español?
Да - Si
Нет - No
Извините - Lo siento
Я не говорю по английски - Yo no hablo inglés
Я не понимаю - No entiendo
Могли бы Вы говорить медленнее? - ¿Podría hablar más despacio?
Повторите пожалуйста - Repita por favor
Можно я задам Вам вопрос? - ¿Puedo hacerle una preguna?
Можете Вы мне помочь? - ¿Me puede ayudar por favor?
Согласен - De acuerdo
Конечно - Por supuesto
Где находится _______? - Donde está el/la ______?
Большое спасибо - Muchas gracias
Кто? - ¿Quién?
Что? - ¿Qué?
Почему? - ¿Por qué?
Когда? - ¿Cuándo?
Где? - ¿Dónde?
Как? - ¿Cómo?
Говорите по испански? - ¿Habla usted español?
Да - Si
Нет - No
Извините - Lo siento
Я не говорю по английски - Yo no hablo inglés
Я не понимаю - No entiendo
Могли бы Вы говорить медленнее? - ¿Podría hablar más despacio?
Повторите пожалуйста - Repita por favor
Можно я задам Вам вопрос? - ¿Puedo hacerle una preguna?
Можете Вы мне помочь? - ¿Me puede ayudar por favor?
Согласен - De acuerdo
Конечно - Por supuesto
Где находится _______? - Donde está el/la ______?
Большое спасибо - Muchas gracias
Кто? - ¿Quién?
Что? - ¿Qué?
Почему? - ¿Por qué?
Когда? - ¿Cuándo?
Где? - ¿Dónde?
Как? - ¿Cómo?
Я плохо себя чувствую.
-No me siento bien.
Мне холодно.
-Tengo frio.
Я устал / устала.
-Estoy cansado / cansada.
Я хочу есть.
-Tengo hambre.
У меня кружится голова. Меня тошнит.
-Estoy mareado. Tengo nauseas.
Я не в силах это сделать.
-No me siento con fuerzas para ello.
Сейчас мне не хочется (этого).
-Ahora mismo no quiero.
Я болен / больна.
-Estoy enfermo / enferma.
У меня аллергия.
-Tengo alergia.
У меня понос.
-Tengo diarrea.
У меня мигрень.
-Tengo migrana.
-No me siento bien.
Мне холодно.
-Tengo frio.
Я устал / устала.
-Estoy cansado / cansada.
Я хочу есть.
-Tengo hambre.
У меня кружится голова. Меня тошнит.
-Estoy mareado. Tengo nauseas.
Я не в силах это сделать.
-No me siento con fuerzas para ello.
Сейчас мне не хочется (этого).
-Ahora mismo no quiero.
Я болен / больна.
-Estoy enfermo / enferma.
У меня аллергия.
-Tengo alergia.
У меня понос.
-Tengo diarrea.
У меня мигрень.
-Tengo migrana.
🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸
Nada es eterno bajo la luna (Под луной ничто не вечно)
luna – луна, месяц, лунный свет, спутник (планеты), лунатизм
luna nueva – новолуние, молодой месяц
luna llena (en lleno), plenilunio – полнолуние, полная луна
luna menguante – луна на ущербе
luna creciente – молодой месяц, серп луны
fases de la luna – фазы луны
cuarto de Luna – фаза Луны
el lado escondido (oculto) de la luna – обратная сторона луны
media luna – полумесяц
a la luz de la luna – при свете луны
selenografía – описание луны
ladrar a la luna – лаять на луну
estar en la luna – с луны свалиться
a la luna (de Valencia); a la luna de Paita (Перу, Чили, Эквадор), (с глаголом dejar, quedarse) – с носом, ни с чем; при пиковом интересе
de buena (mala) luna – в хорошем (плохом) настроении
estar en la luna – витать в облаках
levantar a la luna – превозносить до небес
luna de miel – медовый месяц
pedir la luna – просить невозможного; требовать луну с неба
piedra de la luna – лабрадорит, лунный камень
satélite artificial – искусственный спутник
módulo lunar, Lunojod – луноход
cuarto (cuerno) de luna – серп луны
luz lunar – лунный свет
noche de luna – лунная ночь
eclipse de luna – лунное затмение
año lunar – лунный год
lunación, mes lunar (lunario) – лунный месяц
lunado – лунообразный
parque de atracciones – луна-парк
pez luna – луна-рыба
lunatismo, somnambulismo – лунатизм
lunático, somnámbulo – лунатик
luna nueva – молодая луна, молодой месяц
luna de miel – медовый месяц
ladrar a la luna – лаять на луну
equinoccio – равноденствие
luna creciente – нарастающая луна
Nada es eterno bajo la luna (Под луной ничто не вечно)
luna – луна, месяц, лунный свет, спутник (планеты), лунатизм
luna nueva – новолуние, молодой месяц
luna llena (en lleno), plenilunio – полнолуние, полная луна
luna menguante – луна на ущербе
luna creciente – молодой месяц, серп луны
fases de la luna – фазы луны
cuarto de Luna – фаза Луны
el lado escondido (oculto) de la luna – обратная сторона луны
media luna – полумесяц
a la luz de la luna – при свете луны
selenografía – описание луны
ladrar a la luna – лаять на луну
estar en la luna – с луны свалиться
a la luna (de Valencia); a la luna de Paita (Перу, Чили, Эквадор), (с глаголом dejar, quedarse) – с носом, ни с чем; при пиковом интересе
de buena (mala) luna – в хорошем (плохом) настроении
estar en la luna – витать в облаках
levantar a la luna – превозносить до небес
luna de miel – медовый месяц
pedir la luna – просить невозможного; требовать луну с неба
piedra de la luna – лабрадорит, лунный камень
satélite artificial – искусственный спутник
módulo lunar, Lunojod – луноход
cuarto (cuerno) de luna – серп луны
luz lunar – лунный свет
noche de luna – лунная ночь
eclipse de luna – лунное затмение
año lunar – лунный год
lunación, mes lunar (lunario) – лунный месяц
lunado – лунообразный
parque de atracciones – луна-парк
pez luna – луна-рыба
lunatismo, somnambulismo – лунатизм
lunático, somnámbulo – лунатик
luna nueva – молодая луна, молодой месяц
luna de miel – медовый месяц
ladrar a la luna – лаять на луну
equinoccio – равноденствие
luna creciente – нарастающая луна
¡Amigos!
С удовольствием рекомендуем вам замечательный канал и его ведущую Аню @hablamos_esp
На своём канале она выкладывает испанские песни с переводом 🎶💃🏽
Аня регулярно выкладывает бесплатные полезные уроки по испанскому языку в свои Instagram и YouTube.
Переходите и подписывайтесь 👍
https://t.me/hablamos_esp
С удовольствием рекомендуем вам замечательный канал и его ведущую Аню @hablamos_esp
На своём канале она выкладывает испанские песни с переводом 🎶💃🏽
Аня регулярно выкладывает бесплатные полезные уроки по испанскому языку в свои Instagram и YouTube.
Переходите и подписывайтесь 👍
https://t.me/hablamos_esp
Telegram
Испанский hablamos_esp
🔸Hola 👋🏼
🔸Я Аня 😊
🔸Загружаю испанский язык сразу в мозг 🧠😘
Обучение: https://linktr.ee/hablamos_esp
YouTube: https://youtu.be/r6-pjHi3Cq0
Instagram: https://instagram.com/hablamos_esp
Для связи: @Ana_hablamos_esp
🔸Я Аня 😊
🔸Загружаю испанский язык сразу в мозг 🧠😘
Обучение: https://linktr.ee/hablamos_esp
YouTube: https://youtu.be/r6-pjHi3Cq0
Instagram: https://instagram.com/hablamos_esp
Для связи: @Ana_hablamos_esp
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
Inscripciones y letreros (Надписи и вывески)
APARCAMIENTO — Стоянка
ABIERTO DE... A... — Открыто с... до...
ABRÓCHENSE EL CINTURÓN — Застегните ремни
CERRADO — Закрыто
CINE — Кинотеатр
CUIDADO CON EL PERRO — Осторожно. Злая собака
CUIDADO. RECIÉN PINTADO — Осторожно. Окрашено
DESVÍ O — Объезд
EMPUJAD — От себя
ENTRADA — Вход
ENTRADA DE SERVICIO — Служебный вход
ENTRADA LIBRE — Вход бесплатный
FARMACIA — Аптека
HOTEL — Гостиница
INFORMACIÓN — Справочное бюро
NO FUMAR — Не курить
NO PISAR EL CÉSPED — По газонам не ходить
OCUPADO. RESERVADO — Занято. Забронировано
PARADA DE AUTOBÚS — Остановка автобуса
PASO DE CARRUAJES — Берегись автомобиля
PELIGRO — Опасно
PELUQUERÍA — Парикмахерская
PLAYA PRIVADA — Частный пляж
PRECAUCIÓN — Осторожно
PROHIBIDO APARCAR — Стоянка запрещена
PROHIBIDO BAÑARSE — Купаться запрещено
PROHIBIDO EL PASO — Проход (вход) запрещен
PROHIBIDO FUMAR — Курить запрещено
PROPIEDAD PRIVADA — Частная собственность
RESTAURANTE — Ресторан
SALIDA — Выход
SALIDA DE SOCORRO — Запасный выход
SE PROHIBE HACER FOTOGRAFÍAS — Фотографировать запрещается
SERVICIOS — Туалет
SEÑORAS — Для женщин
CABALLEROS — Для мужчин
TIRAD — К себе
ZONA DE FUMADORES — Место для курения
Inscripciones y letreros (Надписи и вывески)
APARCAMIENTO — Стоянка
ABIERTO DE... A... — Открыто с... до...
ABRÓCHENSE EL CINTURÓN — Застегните ремни
CERRADO — Закрыто
CINE — Кинотеатр
CUIDADO CON EL PERRO — Осторожно. Злая собака
CUIDADO. RECIÉN PINTADO — Осторожно. Окрашено
DESVÍ O — Объезд
EMPUJAD — От себя
ENTRADA — Вход
ENTRADA DE SERVICIO — Служебный вход
ENTRADA LIBRE — Вход бесплатный
FARMACIA — Аптека
HOTEL — Гостиница
INFORMACIÓN — Справочное бюро
NO FUMAR — Не курить
NO PISAR EL CÉSPED — По газонам не ходить
OCUPADO. RESERVADO — Занято. Забронировано
PARADA DE AUTOBÚS — Остановка автобуса
PASO DE CARRUAJES — Берегись автомобиля
PELIGRO — Опасно
PELUQUERÍA — Парикмахерская
PLAYA PRIVADA — Частный пляж
PRECAUCIÓN — Осторожно
PROHIBIDO APARCAR — Стоянка запрещена
PROHIBIDO BAÑARSE — Купаться запрещено
PROHIBIDO EL PASO — Проход (вход) запрещен
PROHIBIDO FUMAR — Курить запрещено
PROPIEDAD PRIVADA — Частная собственность
RESTAURANTE — Ресторан
SALIDA — Выход
SALIDA DE SOCORRO — Запасный выход
SE PROHIBE HACER FOTOGRAFÍAS — Фотографировать запрещается
SERVICIOS — Туалет
SEÑORAS — Для женщин
CABALLEROS — Для мужчин
TIRAD — К себе
ZONA DE FUMADORES — Место для курения
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸¡Buenos días!🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
Узнаем чье-либо мнение
Что ты думаешь? ¿Cuál es tu idea?
Твое мнение? ¿Cuál es tu opinion (de)?
Твоя точка зрения? ¿Cuál es tu punto de vista (acerca de)?
Что ты думаешь? ¿Qué piensas de todo esto?
Что ты думаешь о … ¿Cómo te sientes acerca de?
Тебе есть что сказать? ¿Tienes algo que decir al respecto?
Что ты думаешь? ¿Qué piensas de?
Ты согласен? ¿Estás de acuerdo?
Ты не согласен? ¿No dirías?
Как тебе (идея)? ¿Qué te parece la idea?
Что ты думаешь о…? ¿Cómo te sientes acerca de.?
Каково твое мнение о…? ¿Cuáles son tus puntos de vista sobre?
Какова твоя позиция насчет…? ¿Cuál es tu actitud hacia?
Ты хочешь что-то добавить? ¿Quisieras añadir algo?
Я прав? ¿Estoy bien?
А ты что (думаешь)? ¿Qué hay contigo?¿Qué hay acerca de ti?
У тебя другое мнение? ¿Opinas diferente?
Правильно? ¿Es correcto?
Узнаем чье-либо мнение
Что ты думаешь? ¿Cuál es tu idea?
Твое мнение? ¿Cuál es tu opinion (de)?
Твоя точка зрения? ¿Cuál es tu punto de vista (acerca de)?
Что ты думаешь? ¿Qué piensas de todo esto?
Что ты думаешь о … ¿Cómo te sientes acerca de?
Тебе есть что сказать? ¿Tienes algo que decir al respecto?
Что ты думаешь? ¿Qué piensas de?
Ты согласен? ¿Estás de acuerdo?
Ты не согласен? ¿No dirías?
Как тебе (идея)? ¿Qué te parece la idea?
Что ты думаешь о…? ¿Cómo te sientes acerca de.?
Каково твое мнение о…? ¿Cuáles son tus puntos de vista sobre?
Какова твоя позиция насчет…? ¿Cuál es tu actitud hacia?
Ты хочешь что-то добавить? ¿Quisieras añadir algo?
Я прав? ¿Estoy bien?
А ты что (думаешь)? ¿Qué hay contigo?¿Qué hay acerca de ti?
У тебя другое мнение? ¿Opinas diferente?
Правильно? ¿Es correcto?
Полезные фразы на испанском языке
a cualquier precio - любой ценой
sea lo que sea - будь что будет
no poder hacer nada - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta - достичь цели
meterse en lios - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte - ничего не добиться
ceder el paso - сдаваться
echarse a perder - идти насмарку
quedar en la nada - исчезнуть как дым
oportunidad de oro - блестящая возможность
¡Bien hecho! - Молодец!
pasar la pagina - пережить что-нибудь
a cualquier precio - любой ценой
sea lo que sea - будь что будет
no poder hacer nada - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta - достичь цели
meterse en lios - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte - ничего не добиться
ceder el paso - сдаваться
echarse a perder - идти насмарку
quedar en la nada - исчезнуть как дым
oportunidad de oro - блестящая возможность
¡Bien hecho! - Молодец!
pasar la pagina - пережить что-нибудь
🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
No cabe duda que ...без сомнения, что ...
No es dudoso que ... не сомненно, что ...
No hay duda que ... без сомнения, что ...
Es cierto que ... точно, что ...
Es claro que ... ясно, что ...
Es evidente que ...точно, что ...
Es obvio que ... очевидно, что ...
Estar seguro que ... Убедиться ...
Es verdad que ... истинно, что ...
Creer que ... Верить, что ...
No dudar que ... Не сомневаться, что ...
No cabe duda que ...без сомнения, что ...
No es dudoso que ... не сомненно, что ...
No hay duda que ... без сомнения, что ...
Es cierto que ... точно, что ...
Es claro que ... ясно, что ...
Es evidente que ...точно, что ...
Es obvio que ... очевидно, что ...
Estar seguro que ... Убедиться ...
Es verdad que ... истинно, что ...
Creer que ... Верить, что ...
No dudar que ... Не сомневаться, что ...
el cliente - клиент
el dependiente - продавец-консультант
quisiera - мне бы хотелось
una camisa - рубашка
una manga - рукав
la verdad es que... - дело в том, что... / по правде говоря...
vamos a ver - так, посмотрим
la talla - размер
debe de ser - должно быть
probarse - примерять (обязательно возвратный глагол, т.к. просто "probar" означает "пробовать")
el probador - примерочная
algodón - хлопок
cien por cien - сто процентов
quedar bien / mal a alguien - хорошо / плохо подходить кому-либо
quedar apretado a alguien - жать кому-то (об одежде)
ser de mi talla - быть мне по размеру
ir bien / mal a alguien - подходить / не подходить кому-то (об одежде)
¿Qué precio tiene? = ¿Cuánto cuesta? - Сколько стоит?
me la llevo - я её беру
pagar - платить
una tarjeta (bancaria, de crédito) - карточка (банковская, кредитная)
en efectivo - наличными
aquí tiene - вот, возьмите
el dependiente - продавец-консультант
quisiera - мне бы хотелось
una camisa - рубашка
una manga - рукав
la verdad es que... - дело в том, что... / по правде говоря...
vamos a ver - так, посмотрим
la talla - размер
debe de ser - должно быть
probarse - примерять (обязательно возвратный глагол, т.к. просто "probar" означает "пробовать")
el probador - примерочная
algodón - хлопок
cien por cien - сто процентов
quedar bien / mal a alguien - хорошо / плохо подходить кому-либо
quedar apretado a alguien - жать кому-то (об одежде)
ser de mi talla - быть мне по размеру
ir bien / mal a alguien - подходить / не подходить кому-то (об одежде)
¿Qué precio tiene? = ¿Cuánto cuesta? - Сколько стоит?
me la llevo - я её беру
pagar - платить
una tarjeta (bancaria, de crédito) - карточка (банковская, кредитная)
en efectivo - наличными
aquí tiene - вот, возьмите
🥰🥰🥰🥰
Enamorarse - влюбиться
Boda - свадьба
Compromiso – предложение, соглашение
Pareja - пара
Casarse - жениться
Echar de menos - скучать
Te quiero – я тебя люблю
Cariño – милый/ая
Cita - встреча
Abrazo - объятие
Abrazar- обнимать
Relación - отношения
Amar - любить
Amante - любовник/ца
Vida - жизнь
Media naranja – вторая половинка (досл.половинка апельсины)
Familia - семья
Cena romántica – романтический ужин
Salir juntos – гулять вместе(встречаться)
Sentimiento - чувство
Besarse - целоваться
Beso- поцелуй
Pasión – страсть, сильное чувство
Noche de bodas – свадебная ночь
Flechazo - любовь с первого взгляда
Alegría - радость
Cita a siegas – встреча вслепую
Caricia - нежность
Alma gemela – родственная душа
La vida privada – личная жизнь
Anillo - кольцо
Deseo - желание
Enamorarse - влюбиться
Boda - свадьба
Compromiso – предложение, соглашение
Pareja - пара
Casarse - жениться
Echar de menos - скучать
Te quiero – я тебя люблю
Cariño – милый/ая
Cita - встреча
Abrazo - объятие
Abrazar- обнимать
Relación - отношения
Amar - любить
Amante - любовник/ца
Vida - жизнь
Media naranja – вторая половинка (досл.половинка апельсины)
Familia - семья
Cena romántica – романтический ужин
Salir juntos – гулять вместе(встречаться)
Sentimiento - чувство
Besarse - целоваться
Beso- поцелуй
Pasión – страсть, сильное чувство
Noche de bodas – свадебная ночь
Flechazo - любовь с первого взгляда
Alegría - радость
Cita a siegas – встреча вслепую
Caricia - нежность
Alma gemela – родственная душа
La vida privada – личная жизнь
Anillo - кольцо
Deseo - желание
🇪🇸TRABAJO (РАБОТА)🇪🇸
el fruto de su trabajo эль фрУто дэ сУ трабАхо - плоды его работы
el trabajo sucio эль трабАхо сУсио - грязная работа
entrevista de trabajo энтребИста дэ трабАхо - собеседование
experiencia de trabajo экспериЭнсия дэ трабАхо - опыт работы
horario de trabajo орАрио дэ трабАхо - расписание работы
ir al trabajo ир аль трабАхо - добираться до работы
llevar el trabajo al día йебАр эль трабАхо аль дИя - вовремя выполнять работу
trabajo a distancia трабАхо а дистАнсия - удаленная работа
trabajo a tiempo completo трабАхо а тьЕмпо комплЕто - полная занятость
trabajo en equipo трабАхо эн экИпо - работать в команде
adelantar trabajo адэлантАр трабАхо - закончить работу
ambiente de trabajo амбьЕнтэ дэ трабАхо - рабочая атмосфера
asunto de trabajo асУнто дэ трабАхо - рабочий вопрос
buen trabajo буЭн трабАхо - хорошая работа
búsqueda de trabajo бУскеда дэ трабАхо - поиск работы
cambiar de trabajo камбиАр дэ трабАхо - поменять работу
compañero de trabajo компаньЕро дэ трабАхо - коллега по работе
contrato de trabajo контрАто тэ трабАхо - рабочий контракт
dejar un trabajo дэхАр ун трабАхо - уйти с работы
el fruto de su trabajo эль фрУто дэ сУ трабАхо - плоды его работы
el trabajo sucio эль трабАхо сУсио - грязная работа
entrevista de trabajo энтребИста дэ трабАхо - собеседование
experiencia de trabajo экспериЭнсия дэ трабАхо - опыт работы
horario de trabajo орАрио дэ трабАхо - расписание работы
ir al trabajo ир аль трабАхо - добираться до работы
llevar el trabajo al día йебАр эль трабАхо аль дИя - вовремя выполнять работу
trabajo a distancia трабАхо а дистАнсия - удаленная работа
trabajo a tiempo completo трабАхо а тьЕмпо комплЕто - полная занятость
trabajo en equipo трабАхо эн экИпо - работать в команде
adelantar trabajo адэлантАр трабАхо - закончить работу
ambiente de trabajo амбьЕнтэ дэ трабАхо - рабочая атмосфера
asunto de trabajo асУнто дэ трабАхо - рабочий вопрос
buen trabajo буЭн трабАхо - хорошая работа
búsqueda de trabajo бУскеда дэ трабАхо - поиск работы
cambiar de trabajo камбиАр дэ трабАхо - поменять работу
compañero de trabajo компаньЕро дэ трабАхо - коллега по работе
contrato de trabajo контрАто тэ трабАхо - рабочий контракт
dejar un trabajo дэхАр ун трабАхо - уйти с работы
😍😍😍
ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Estoy enamorado(a) de ti эстОй энаморАдо дэ ти – Я в тебя влюбил(а)ся.
Te quiero mucho тэ кьЕро мУчо – Я тебя очень люблю.
Te amo тэ Амо – Я тебя люблю.
Me he enamorado(a) мэ э энаморАдо(а) – Я влюбил(а)ся.
He perdido la cabeza por ti э пердИдо ла кабЕса пор ти – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista эрА амОр а примЭра бИста – Это была любовь с первого взгляда.
Pienso de ti todo el tiempo пьЕнсо дэ ти тОдо эль тьЕмпо – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo кьЕро эстАр контИго – Я хочу быть с тобой.
No puedo vivir sin ti но пуЭдо бибИр син ти – Я не могу без тебя жить.
Eres el amor de mi vida Эрэс эль амОр дэ ми бИда – Ты – любовь моей жизни.
Eres mi destino Эрэс ми дэстИно – Ты – моя судьба.
Eres mi sueño Эрэс ми суЭньо – Ты – моя мечта.
Me haces feliz мэ Асэс фэлИс – Ты делаешь меня счастливым(ой).
ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Estoy enamorado(a) de ti эстОй энаморАдо дэ ти – Я в тебя влюбил(а)ся.
Te quiero mucho тэ кьЕро мУчо – Я тебя очень люблю.
Te amo тэ Амо – Я тебя люблю.
Me he enamorado(a) мэ э энаморАдо(а) – Я влюбил(а)ся.
He perdido la cabeza por ti э пердИдо ла кабЕса пор ти – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista эрА амОр а примЭра бИста – Это была любовь с первого взгляда.
Pienso de ti todo el tiempo пьЕнсо дэ ти тОдо эль тьЕмпо – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo кьЕро эстАр контИго – Я хочу быть с тобой.
No puedo vivir sin ti но пуЭдо бибИр син ти – Я не могу без тебя жить.
Eres el amor de mi vida Эрэс эль амОр дэ ми бИда – Ты – любовь моей жизни.
Eres mi destino Эрэс ми дэстИно – Ты – моя судьба.
Eres mi sueño Эрэс ми суЭньо – Ты – моя мечта.
Me haces feliz мэ Асэс фэлИс – Ты делаешь меня счастливым(ой).