When work and personal life are well balanced, you have good... .
Anonymous Quiz
100%
Work-life balance تعادل کارو زندگی
0%
Ideal life / زندگی ایده آن
0%
Daily routine/ برنامه روزانه
زبانسرای مجازی تهران آمریکا 👩💻🧑💻
Voice message
📌تکنیک Shadowing
🔹 پارت 1: انتخاب درست سریال
✔️ سریال مکالمهمحور انتخاب کن
✔️ لهجه واضح (American / British استاندارد)
✔️ دیالوگهای کوتاه
🎯 پیشنهاد: Friends – Modern Family – From – The Office
⛔ سریالهای فانتزی یا تاریخی = NO
🔹 پارت 2: انتخاب سکانس مناسب
🎬 فقط 30 تا 60 ثانیه نه بیشتر، نه کمتر
✔️ مکالمه طبیعی
✔️ حداقل 2 نفر
✔️ بدون موسیقی یا شلوغی صوتی
🔹 پارت 3: فقط گوش بده (مرحله طلایی)
👂 2 بار فقط گوش بده - میتونی بیشتر هم گوش کنی
❌ تکرار نکن
❌ زیرنویس نگاه نکن
🎯 هدفت: – ریتم
– احساس
– بالا و پایین صدا
🔹 پارت 4: با زیرنویس انگلیسی
📺 حالا زیرنویس انگلیسی رو روشن کن
✔️ ناشناختهها رو در حد حدس بفهم
✔️ دنبال ترجمه فارسی نرو
✔️ فقط بفهم کی داره چی میگه
🔹 پارت 5: Shadowing (مرحله اصلی)
🎧 هدفون بزن
▶️ پلی کن
🗣️ همزمان با بازیگر حرف بزن
✔️ عقب نمونی
✔️ مکث نکن
✔️ حتی اگه اشتباه گفتی ادامه بده
❗ مهم نیست درست گفتی یا نه
مهم اینه ریتم رو از دست ندی
🔹 پارت 6: Shadowing آهسته
⏸️ سرعت رو ببر روی 0.75
🎯 تمرکز روی: – استرس کلمات
– لینک شدن (gonna / wanna / lemme)
– حذف صداها
مثال:
> What are you doing?
→ Whatcha doin?
🔹 پارت 7: ضبط صدا (اختیاری ولی حرفهای)
🎙️ صداتو ضبط کن
بعد با نسخه اصلی مقایسه کن
❓ چک کن: – سرعت
– لحن
– طبیعی بودن
🔹 پارت 8: تکرار هوشمند
🔁 همون سکانس رو: – فردا
– 3 روز بعد
– آخر هفته
نه پشتسرهم، با فاصله
🔹 نتیجه Shadowing چیه؟
✨ Speaking روان
✨ Listening قوی
✨ Accent طبیعی
✨ اعتماد به نفس بالا
زبانسرای مجازی تهران آمریکا 👩💻🧑💻
Tyla – CHANEL
Channel From Tyla ترجمه آهنگ
[Intro: Tyla & Dougie F]
Put her in Chanel
بذارش تو شنل (براش لباس شنل بخر)
Put her in Chanel
بذارش تو شنل
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور میگی دوستم داری وقتی حتی برام شنل نخریدی؟
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور ادعای عشق میکنی وقتی منو تو شنل نذاشتی؟
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور میگی عاشقمی وقتی برام خرج نکردی؟
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور میگی دوستم داری وقتی عملش رو نشون نمیدی؟
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور میگی عاشقمی وقتی منو تو شنل نذاشتی؟
Say you love me, put me in Chanel
اگه میگی عاشقمی، نشونش بده، برام شنل بخر
[Verse 1: Tyla]
Turns out, I had you turned out
آخرش معلوم شد من بودم که تو رو شیفته خودم کرده بودم
What's my mood? Try me, come find out
حالم چطوره؟ امتحانم کن، خودت بفهم
One more time, stop tryna read my mind
یه بار دیگه میگم، دست بردار از ذهنخونی
I'm not her, and she's not me, and you're not mine
من اون نیستم، اون هم من نیست، و تو هم مال من نیستی
[Pre-Chorus: Tyla]
(I'm on the tenth floor, P) Lil' yeah with me
من طبقه دهمم (بالا و دستنیافتنی)، با من یه کم حال بده
(Baby, I'm DND) Please don't bother me
عزیزم، رو DND هستم، مزاحمم نشو
(AP, no VVs) Flawless diamond piece
ساعت AP بدون VVS، یه الماس بینقص
(Yeah, you gotta make me freeze)
آره، باید منو میخکوب کنی
Reasons that you gotta
دلایلی که باعث میشه مجبور باشی این کارو بکنی
[Chorus: Tyla & Dougie F]
(Mm-mm) Put her in Chanel
بذارش تو شنل
(Mm-mm) Put her in Chanel
بذارش تو شنل
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور میگی دوستم داری وقتی منو تو شنل نذاشتی؟
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور ادعای عشق میکنی بدون عمل؟
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
عشق فقط حرف نیست
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
باید ثابتش کنی
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
حرف کافی نیست
Say you love me, put me in Chanel
اگه عاشقمی، نشون بده، برام شنل بخر
[Post-Chorus: Tyla]
I'm a big dog, baby, and a doll, baby
من هم قویام، هم جذاب
Self-made ..., yeah, you ain't upgrade me
خودم خودمو ساختم، تو منو ارتقا ندادی
Waistline crazy, mandem chase me
کمرم دیوونهکنندهست، همه دنبالمان
Say you wan' see me, where you gon' take me?
میگی میخوای منو ببینی، خب کجا میخوای ببریم؟
[Verse 2: Tyla]
Walk in standin' tall, but still fall for me
با اعتمادبهنفس میای، ولی بازم عاشق من میشی
You come in with baggage, it's costin' me
با گذشته و دردسر میای، داره به من آسیب میزنه
Still don't have it all, but give it all to me
هنوز همهچیز رو نداری، ولی هرچی داری به من بده
Come and turn me on, don't go off on me
بیا حالمو خوب کن، سرم داد نزن
[Pre-Chorus: Tyla]
(ترجمه تکرار میشود)
[Outro: Tyla & Dougie F]
Put her in Chanel
بذارش تو شنل
Put her in Chanel
بذارش تو شنل
How you say you love me? You ain't put me in Chanel
چطور میگی عاشقمی وقتی عملش رو نشون نمیدی؟
Say you love me, put me in Chanel
اگه عاشقمی، ثابتش کن
زبانسرای مجازی تهران آمریکا 👩💻🧑💻
Channel From Tyla ترجمه آهنگ [Intro: Tyla & Dougie F] Put her in Chanel بذارش تو شنل (براش لباس شنل بخر) Put her in Chanel بذارش تو شنل How you say you love me? You ain't put me in Chanel چطور میگی دوستم داری وقتی حتی برام شنل نخریدی؟ How you say you love…
🎵تحلیل
Put her in Chanel
Put her in Chanel
Grammar
Imperative (جمله امری)
ساختار: verb + object
→ دستور یا درخواست مستقیم
زمان خاصی ندارد (برای دستور استفاده میشود)
Meaning in this song
براش خرج کن، لاکچری باهاش رفتار کن، عشقت رو عملی نشون بده
General meaning
لباس یا برند خاصی برای کسی خریدن
🫧🫧🫧
How you say you love me?
Grammar
فرم غیررسمی و محاورهای
فرم استاندارد:
How do you say you love me?
حذف do در آهنگ و گفتار خیابانی رایج است
Usage
لحن: سرزنش / به چالش کشیدن
🫧🫧🫧
You ain't put me in Chanel
Grammar
ain’t = haven’t / haven’t ever
(کاملاً محاورهای، غیررسمی)
در واقع:
You haven’t put me in Chanel
Present Perfect (منفی)
→ کاری که تا الان انجام نشده
Why Present Perfect?
چون دارد دربارهی تجربهای که هرگز اتفاق نیفتاده حرف میزند.
Meaning in this song
تا الان هیچوقت عشقت رو با عمل نشون ندادی
General meaning
کاری که انتظار میرفت انجام نشده
🫧🫧🫧
Say you love me, put me in Chanel
Grammar
دو جمله امری پشت سر هم
ساختار شرطی محاورهای
(= If you say you love me, then prove it)
Expression
Actions speak louder than words
🫧🫧🫧
🎵 [Verse 1]
Turns out, I had you turned out
Grammar
Turns out → present simple
برای نتیجهگیری یا کشف حقیقت
I had you turned out
→ past simple of have
Why past simple?
دربارهی چیزی که قبلاً اتفاق افتاده و تمام شده
Expression: turn someone out
In this song:
من باعث شدم تو شیفته و درگیر من بشی
General meaning (slang):
کسی را کاملاً تحت تأثیر قرار دادن
🫧🫧🫧
What's my mood? Try me, come find out
Grammar
What's = What is (short form)
Imperatives: Try me / Come find out
Expression: Try me
In this song:
امتحانم کن ببین با کی طرفی
General meaning:
چالش دادن، اعتمادبهنفس بالا
🫧🫧🫧
Stop tryna read my mind
Grammar
stop + verb-ing
tryna = trying to (محاورهای)
Expression: read my mind
In this song:
دست بردار از حدس زدن احساساتم
General meaning:
فکر کسی را حدس زدن
🫧🫧🫧
I'm not her, and she's not me, and you're not mine
Grammar
Present Simple
برای بیان حقیقت و واقعیت
ساختار موازی (parallel structure)
Meaning
مرزبندی احساسی، استقلال، مالک نبودن
🫧🫧🫧
🎵 [Pre-Chorus]
I'm on the tenth floor
Expression
In this song:
من در سطح بالاترم، دستنیافتنیام
General meaning:
در موقعیت اجتماعی / ذهنی بالا بودن
🫧🫧🫧
I'm DND
Expression
DND = Do Not Disturb
In this song:
مزاحمم نشو، در دسترس نیستم
🫧🫧🫧
Flawless diamond piece
Vocabulary & Collocation
flawless + diamond (کالوکیشن رایج)
Meaning بینقص، لوکس، باارزش
🫧🫧🫧
You gotta make me freeze
Grammar
gotta = got to (محاورهای)
Expression: make me freeze
In this song:
منو میخکوب کن، شگفتزدهم کن
General meaning:
someone is shocked or deeply impressed
🫧🫧🫧
🎵 [Post-Chorus]
I'm a big dog
Slang
In this song:
من قدرتمند و مهمم
General meaning:
top person / dominant figure
🫧🫧🫧
Self-made bitch
Vocabulary
self-made = کسی که خودش به جایگاهش رسیده
Meaning من به کسی وابسته نیستم
🫧🫧🫧
You ain't upgrade me
Grammar
ain’t = haven’t
upgrade بهصورت استعاری
Meaning تو باعث رشد یا پیشرفت من نشدی
🫧🫧🫧
Mandem chase me
Slang (British)
mandem = گروه مردها
Meaning همه دنبالمان
🫧🫧🫧
Where you gon' take me?
Grammar
gon’ = going to
Future intention
🫧🫧🫧
🎵 [Verse 2]
Walk in standin' tall
Expression
stand tall
Meaning:
با اعتمادبهنفس رفتار کردن
🫧🫧🫧
You come in with baggage
Expression
emotional baggage
In this song:
گذشتهی سنگین و دردسرساز
🫧🫧🫧
It's costin' me
Grammar
Present Continuous
برای اثر منفی در حال ادامه
🫧🫧🫧
Turn me on / go off on me
Phrasal Verbs
turn someone on → جذب / تحریک کردن
go off on someone → سر کسی داد زدن
😍1
🌱 Part 2 – Vocabulary (11–20)
Daily Routine vs Ideal Life
Daily Routine vs Ideal Life
11. feel under pressure /fiːl ˈʌn.də ˈpreʃ.ər/
= feel stressed because of responsibilities
😣 تحت فشار بودن
🌿 I feel under pressure when deadlines pile up at work.
🌿 وقتی ضربالعجلها سر هم جمع میشوند، تحت فشار هستم.
🌿 In my ideal life, I feel calm even when tasks are busy.
🌿 در زندگی ایدهآلم حتی وقتی کارها شلوغ هستند، آرامم.
---
12. spend time on yourself /spend taɪm ɒn jɔːˈself/
= focus on personal needs
🧘 وقت برای خودت گذاشتن
🌿 I try to spend time on myself by reading or meditating.
🌿 سعی میکنم با مطالعه یا مدیتیشن برای خودم وقت بگذارم.
🌿 My ideal life makes it easy to spend time on yourself.
🌿 زندگی ایدهآلم گذاشتن وقت برای خودت را آسان میکند.
---
13. enjoy the moment /ɪnˈdʒɔɪ ðə ˈməʊ.mənt/
= fully experience the present
🌿 لذت بردن از لحظه
🌿 I enjoy the moment by watching the sunset without my phone.
🌿 از لحظه لذت میبرم وقتی بدون گوشی غروب را تماشا میکنم.
🌿 My ideal life helps me enjoy the moment every day.
🌿 زندگی ایدهآلم کمک میکند هر روز از لحظه لذت ببرم.
---
14. have a sense of purpose /hæv ə sens əv ˈpɜː.pəs/
= feel life has meaning
🎯 حس هدف داشتن
🌿 I want a sense of purpose by volunteering on weekends.
🌿 میخواهم با داوطلب شدن آخر هفتهها حس هدف داشته باشم.
🌿 My ideal life gives me a clear sense of purpose.
🌿 زندگی ایدهآلم حس هدف مشخصی به من میدهد.
---
15. be pressed for time /biː prest fər taɪm/
= have very little time
⏰ کمبود شدید وقت داشتن
🌿 I’m pressed for time when I have back-to-back meetings.
🌿 وقتی جلسههای پشت سر هم دارم، شدیداً کمبود وقت دارم.
🌿 My ideal life gives me more free time for hobbies.
🌿 زندگی ایدهآلم وقت آزاد بیشتری برای سرگرمیها میدهد.
---
16. stick to a routine /stɪk tuː ə ruːˈtiːn/
= not change daily habits
📌 پایبند روال بودن
🌿 I stick to a routine by exercising every morning.
🌿 با ورزش هر صبح به روال پایبندم.
🌿 My ideal life is more flexible, with changes in my schedule.
🌿 زندگی ایدهآلم انعطاف بیشتری دارد و برنامهام تغییر میکند.
---
17. feel drained /fiːl dreɪnd/
= feel physically and emotionally tired
🪫 خالی از انرژی بودن
🌿 After working 12 hours, I feel drained and need rest.
🌿 بعد از ۱۲ ساعت کار، کاملاً خالی از انرژی هستم و نیاز به استراحت دارم.
🌿 My ideal life feels energizing, not draining.
🌿 زندگی ایدهآلم انرژیبخش است، نه خستهکننده.
---
18. lose motivation /luːz ˌməʊ.tɪˈveɪ.ʃən/
= stop feeling excited to do things
📉 انگیزه از دست دادن
🌿 I lose motivation when tasks feel repetitive.
🌿 وقتی کارها تکراری به نظر میرسند، انگیزهام را از دست میدهم.
🌿 My ideal life keeps me motivated with interesting challenges.
🌿 زندگی ایدهآلم با چالشهای جذاب انگیزهام را حفظ میکند.
---
19. feel stuck in a loop
= feel life repeats again and again
🔁 گیر افتادن در چرخه
🌿 I feel stuck in a loop when every week is exactly the same.
🌿 وقتی هر هفته دقیقاً شبیه هفته قبل است، احساس گیر افتادن دارم.
🌿 I want my ideal life to have variety and new experiences.
🌿 میخواهم زندگی ایدهآلم تنوع و تجربههای جدید داشته باشد.
---
20. have no energy left
= be completely exhausted
😴 انرژی نداشتن
🌿 By the end of the day, I have no energy left for hobbies.
🌿 تا پایان روز، هیچ انرژیای برای سرگرمیهایم ندارم.
🌿 My ideal life gives me enough energy to enjoy every evening.
🌿 زندگی ایدهآلم به من انرژی کافی میدهد تا هر شب از لحظاتم لذت ببرم.
---
📌 Short story using words 11–20
🌍 I often feel under pressure because my meetings are back-to-back.
🌍 اغلب تحت فشار هستم چون جلسههایم پشت سر هم هستند.
I rarely spend time on myself and forget to enjoy the moment.
تقریباً هیچ وقت برای خودم وقت نمیگذارم و لذت بردن از لحظه را فراموش میکنم.
This routine makes me feel drained and lose motivation quickly.
این روال باعث میشود کاملاً خالی از انرژی شوم و به سرعت انگیزهام را از دست بدهم.
Sometimes, I feel stuck in a loop and have no energy left by evening.
گاهی احساس میکنم در چرخهای گیر کردهام و تا عصر هیچ انرژیای ندارم.
🌈 My ideal life is different.
🌈 زندگی ایدهآل من متفاوت است.
I have more free time, stick to a flexible routine, and chase my dreams.
وقت آزاد بیشتری دارم، به یک روال انعطافپذیر پایبندم و دنبال رویاهایم میروم.
I enjoy the moment, have a sense of purpose, and feel energized every day.
از لحظه لذت میبرم، حس هدف دارم و هر روز انرژی دارم.
وقت آزاد بیشتری دارم، به یک روال انعطافپذیر پایبندم و دنبال رویاهایم میروم.
I enjoy the moment, have a sense of purpose, and feel energized every day.
از لحظه لذت میبرم، حس هدف دارم و هر روز انرژی دارم.
ترجمه ✨
I hope you never forget to appreciate yourself 😌
امیدوارم هیچوقت فراموش نکنی که قدردانِ خودت باشی
I know surviving each day feels heavy🥹
میدونم گذروندنِ هر روز چقدر سنگینه
But please be gentle with yourself🦋🫧
اما لطفاً با خودت مهربون باش
Don't presume yourself too much🌻
خیلی به خودت سخت نگیر / بیش از حد از خودت انتظار نداشته باش
You did your best🥰
تو بهترینِ خودت رو انجام دادی
No matter how tired or drained you are🐚
فرقی نمیکنه چقدر خسته یا از پا افتاده باشی
I am always so proud of you.🤍✨
من همیشه خیلی بهت افتخار میکنم
🌟میتوانید دوستان خود را به کانال های آموزشگاه دعوت کنید تا آموزش ها را دریافت کنند.
♦️کانال واتس اپ
https://chat.whatsapp.com/GzZXsw4INap8kzadAeIcMy
♦️کانال ایتا:
https://eitaa.com/lingotop
♦️کانال تلگرام
https://t.me/SokhanSchool
برای شرکت در کلاس آنلاین رایگان پایان هفته، میتوانید با خانم مومنی از طریق این شماره یا واتساپ در ارتباط باشید.
09139779534
کلاسها ویژه زبان اموزان ثبت نامی و غیر ثبت نامی است.
طبق اعلام قبلی شامل مرور مطالب ارسالشده در طول هفته بههمراه جلسه Free Discussion (بحث آزاد) خواهد بود.✨
زبانسرای آنلاین تهران آمریکا
♦️کانال واتس اپ
https://chat.whatsapp.com/GzZXsw4INap8kzadAeIcMy
♦️کانال ایتا:
https://eitaa.com/lingotop
♦️کانال تلگرام
https://t.me/SokhanSchool
برای شرکت در کلاس آنلاین رایگان پایان هفته، میتوانید با خانم مومنی از طریق این شماره یا واتساپ در ارتباط باشید.
09139779534
کلاسها ویژه زبان اموزان ثبت نامی و غیر ثبت نامی است.
طبق اعلام قبلی شامل مرور مطالب ارسالشده در طول هفته بههمراه جلسه Free Discussion (بحث آزاد) خواهد بود.✨
زبانسرای آنلاین تهران آمریکا
درود دوستان عزیز✨
امروز بخش دیگری از سریال Locke and Key را تحلیل خواهیم کرد.🌿
امروز بخش دیگری از سریال Locke and Key را تحلیل خواهیم کرد.🌿
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I found it — the Crown of Shadows.
پیداش کردم، تاجِ سایهها رو.
Atta girl. And the key? Ellie, where is the key?
آفرین دختر! و کلید چی؟ الی، کلید کجاست؟
I only found the crown.
فقط تاج رو پیدا کردم.
Well, I guess you’re gonna have to go back again.
خب، فکر کنم مجبور میشی دوباره برگردی.
But Nina caught me today!
اما نینا امروز منو گرفت!
Come on, Ellie. Without the key, this is just a goth accessory. A shadow’s just a shape on the wall.
بیا دیگه الی. بدون کلید، این فقط یه اکسسوری گاته.
سایه هم چیزی جز یه شکل روی دیوار نیست.
Why do you want it? Why do you keep disappearing all the time?
اصلاً چرا اینو میخوای؟ چرا هی ناپدید میشی؟
Aw, are you jealous?
اوه، حسودیت شده؟
Why won’t you just answer my question?
چرا فقط به سؤال من جواب نمیدی؟
Did he just take my pictures?
اون همین الان از من عکس گرفت؟
I’ll go talk to him.
میرم باهاش حرف بزنم.
I have a better idea.
یه ایدهی بهتر دارم.
پیداش کردم، تاجِ سایهها رو.
Atta girl. And the key? Ellie, where is the key?
آفرین دختر! و کلید چی؟ الی، کلید کجاست؟
I only found the crown.
فقط تاج رو پیدا کردم.
Well, I guess you’re gonna have to go back again.
خب، فکر کنم مجبور میشی دوباره برگردی.
But Nina caught me today!
اما نینا امروز منو گرفت!
Come on, Ellie. Without the key, this is just a goth accessory. A shadow’s just a shape on the wall.
بیا دیگه الی. بدون کلید، این فقط یه اکسسوری گاته.
سایه هم چیزی جز یه شکل روی دیوار نیست.
Why do you want it? Why do you keep disappearing all the time?
اصلاً چرا اینو میخوای؟ چرا هی ناپدید میشی؟
Aw, are you jealous?
اوه، حسودیت شده؟
Why won’t you just answer my question?
چرا فقط به سؤال من جواب نمیدی؟
Did he just take my pictures?
اون همین الان از من عکس گرفت؟
I’ll go talk to him.
میرم باهاش حرف بزنم.
I have a better idea.
یه ایدهی بهتر دارم.
2️⃣ نکات کاربردی و ساختارهای مهم (واقعی و مکالمهای)
🔹 1. It’s me
عبارت: It’s me, Ellie.
معنی: خودمم، الیام
نکته:
در مکالمه تلفنی یا حضوری برای معرفی سریع خودت استفاده میشه. خیلی طبیعی و محاورهایه.
مثال:
– Who’s calling?
It’s me.
---
🔹 2. Jesus! (Interjection)
عبارت: Jesus, Ellie.
معنی: یا خدا! / ای بابا!
نکته:
واکنش احساسی ناگهانی (تعجب، شوک، کلافگی). غیررسمی.
مثال:
Jesus, you scared me!
---
🔹 4. knock / no one was home
عبارت: I knocked, but no one was home.
معنی: در زدم ولی کسی خونه نبود
نکته:
ساختار ساده ولی بسیار پرکاربرد در روایت.
مثال:
I knocked twice, but nobody answered.
---
🔹 5. use someone’s key
عبارت: I used Rufus’s key.
معنی: از کلید روفوس استفاده کردم
نکته:
مالکیت با ’s در مکالمه خیلی رایجه.
مثال:
Can I use your phone?
---
🔹 6. can’t just + verb
عبارت: You can’t just walk into my house.
معنی: نمیتونی همینطوری وارد خونهی من بشی
نکته:
برای اعتراض یا تعیین حد و مرز استفاده میشه.
مثال:
You can’t just quit without telling anyone.
---
🔹 7. should have + past participle
عبارت: You should have called me first.
معنی: باید اول زنگ میزدی
نکته گرامری:
انتقاد یا پشیمانی دربارهی گذشته.
مثال:
I should have studied harder.
---
🔹 8. You’re right
عبارت: You’re right.
معنی: حق با توئه
نکته:
پذیرفتن اشتباه با لحن بالغ و طبیعی.
مثال:
You’re right, I overreacted.
---
🔹 9. when it comes to…
عبارت: When it comes to Rufus…
معنی: وقتی صحبت از روفوس میشه…
نکته:
ساختار بسیار مهم برای تغییر تمرکز بحث.
مثال:
When it comes to money, he’s very careful.
---
🔹 10. lose my head
عبارت: I lose my head.
معنی: کنترل خودمو از دست میدم
نکته:
اصطلاح محاورهای برای واکنش احساسی شدید.
مثال:
I lost my head and said something stupid.
🌱 Part 3 – Vocabulary (21–30)
Daily Routine vs Ideal Life
21. slow down /sləʊ daʊn/
= live at a calmer pace
🐢 آهستهتر زندگی کردن
🌿 I try to slow down my mornings by having breakfast without rushing.
🌿 سعی میکنم صبحها را آهستهتر شروع کنم و بدون عجله صبحانه بخورم.
🌿 My ideal life lets me slow down every day.
🌿 زندگی ایدهآلم اجازه میدهد هر روز آهستهتر زندگی کنم.
---
22. make time for yourself
= create personal free time
🧘 وقت برای خود ساختن
🌿 I make time for myself by going for a short walk in the park.
🌿 با رفتن به پیادهروی کوتاه در پارک برای خودم وقت میسازم.
🌿 My ideal life gives me enough time for self-care.
🌿 زندگی ایدهآلم وقت کافی برای مراقبت از خودم میدهد.
---
23. live a meaningful life
= feel life has value
🌟 زندگی معنادار
🌿 I want to live a meaningful life by helping others.
🌿 میخواهم با کمک به دیگران زندگی معناداری داشته باشم.
🌿 Routine alone isn’t enough to feel meaningful.
🌿 فقط روال زندگی کافی نیست تا حس معناداری داشته باشم.
---
24. feel satisfied with life
= feel content and happy
😊 رضایت از زندگی
🌿 I feel satisfied with life when I spend time with family.
🌿 وقتی با خانواده وقت میگذرانم، از زندگی راضی هستم.
🌿 My ideal life brings satisfaction every day.
🌿 زندگی ایدهآلم هر روز رضایت به من میدهد.
---
25. work out of habit
= do something automatically
🤖 کاری را از سر عادت انجام دادن
🌿 I often work out of habit, not because I enjoy it.
🌿 اغلب کارهایم را از سر عادت انجام میدهم، نه به خاطر علاقه.
🌿 My ideal life includes passion, not just habit.
🌿 زندگی ایدهآلم شامل اشتیاق است، نه فقط عادت.
---
26. feel disconnected /ˌdɪs.kəˈnek.tɪd/
= feel emotionally distant
🔌 احساس گسست
🌿 I feel disconnected when I spend too much time on my phone.
🌿 وقتی زمان زیادی را با گوشی میگذرانم، احساس گسست میکنم.
🌿 My ideal life feels aligned and connected.
🌿 زندگی ایدهآلم هماهنگ و متصل است.
---
27. take life seriously
= focus only on duties
📋 خیلی جدی گرفتن زندگی
🌿 I sometimes take life too seriously and forget to have fun.
🌿 گاهی زندگی را بیش از حد جدی میگیرم و فراموش میکنم خوش بگذرانم.
🌿 My ideal life balances fun and responsibilities.
🌿 زندگی ایدهآلم بین تفریح و مسئولیت تعادل دارد.
---
28. enjoy simple things
= find joy in small moments
☕ لذت بردن از چیزهای ساده
🌿 I enjoy simple things like a cup of coffee in the morning.
🌿 از چیزهای ساده مثل یک فنجان قهوه صبحگاهی لذت میبرم.
🌿 My ideal life values small joys every day.
🌿 زندگی ایدهآلم هر روز به شادیهای کوچک ارزش میدهد.
---
29. live with less stress
= have a calmer life
🌿 زندگی کماسترس
🌿 I try to live with less stress by planning my tasks carefully.
🌿 سعی میکنم با برنامهریزی دقیق کارهایم کماسترس زندگی کنم.
🌿 My ideal life is naturally low-stress.
🌿 زندگی ایدهآلم به طور طبیعی کماسترس است.
---
30. feel fulfilled /fiːl fʊlˈfɪld/
= feel truly satisfied
🌟 احساس رضایت عمیق
🌿 I feel fulfilled when I complete meaningful projects.
🌿 وقتی پروژههای معنادار را تمام میکنم، احساس رضایت عمیق دارم.
🌿 My ideal life makes me feel fulfilled every day.
🌿 زندگی ایدهآلم هر روز باعث میشود احساس رضایت عمیق داشته باشم.
📌 Short story using words 21-30
🌍 I try to slow down my mornings and make time for myself.
🌍 سعی میکنم صبحها را آهستهتر شروع کنم و برای خودم وقت بسازم.
I enjoy simple things like walking in the park and having coffee.
از چیزهای ساده مثل پیادهروی در پارک و نوشیدن قهوه لذت میبرم.
Sometimes, I feel disconnected from life because of too many duties.
گاهی به خاطر کارهای زیاد احساس گسست از زندگی دارم.
I take life seriously, but I also want to live with less stress.
زندگی را جدی میگیرم، اما میخواهم کماسترستر زندگی کنم.
🌈 My ideal life is meaningful and fulfilling.
🌈 زندگی ایدهآلم معنادار و رضایتبخش است.
I feel satisfied with life, enjoy the moment, and pursue my passions.
از زندگی راضی هستم، از لحظه لذت میبرم و دنبال علاقههایم میروم.
Every day, I feel energized and truly fulfilled.
هر روز، پرانرژی و واقعاً احساس رضایت دارم.
Daily Routine vs Ideal Life
21. slow down /sləʊ daʊn/
= live at a calmer pace
🐢 آهستهتر زندگی کردن
🌿 I try to slow down my mornings by having breakfast without rushing.
🌿 سعی میکنم صبحها را آهستهتر شروع کنم و بدون عجله صبحانه بخورم.
🌿 My ideal life lets me slow down every day.
🌿 زندگی ایدهآلم اجازه میدهد هر روز آهستهتر زندگی کنم.
---
22. make time for yourself
= create personal free time
🧘 وقت برای خود ساختن
🌿 I make time for myself by going for a short walk in the park.
🌿 با رفتن به پیادهروی کوتاه در پارک برای خودم وقت میسازم.
🌿 My ideal life gives me enough time for self-care.
🌿 زندگی ایدهآلم وقت کافی برای مراقبت از خودم میدهد.
---
23. live a meaningful life
= feel life has value
🌟 زندگی معنادار
🌿 I want to live a meaningful life by helping others.
🌿 میخواهم با کمک به دیگران زندگی معناداری داشته باشم.
🌿 Routine alone isn’t enough to feel meaningful.
🌿 فقط روال زندگی کافی نیست تا حس معناداری داشته باشم.
---
24. feel satisfied with life
= feel content and happy
😊 رضایت از زندگی
🌿 I feel satisfied with life when I spend time with family.
🌿 وقتی با خانواده وقت میگذرانم، از زندگی راضی هستم.
🌿 My ideal life brings satisfaction every day.
🌿 زندگی ایدهآلم هر روز رضایت به من میدهد.
---
25. work out of habit
= do something automatically
🤖 کاری را از سر عادت انجام دادن
🌿 I often work out of habit, not because I enjoy it.
🌿 اغلب کارهایم را از سر عادت انجام میدهم، نه به خاطر علاقه.
🌿 My ideal life includes passion, not just habit.
🌿 زندگی ایدهآلم شامل اشتیاق است، نه فقط عادت.
---
26. feel disconnected /ˌdɪs.kəˈnek.tɪd/
= feel emotionally distant
🔌 احساس گسست
🌿 I feel disconnected when I spend too much time on my phone.
🌿 وقتی زمان زیادی را با گوشی میگذرانم، احساس گسست میکنم.
🌿 My ideal life feels aligned and connected.
🌿 زندگی ایدهآلم هماهنگ و متصل است.
---
27. take life seriously
= focus only on duties
📋 خیلی جدی گرفتن زندگی
🌿 I sometimes take life too seriously and forget to have fun.
🌿 گاهی زندگی را بیش از حد جدی میگیرم و فراموش میکنم خوش بگذرانم.
🌿 My ideal life balances fun and responsibilities.
🌿 زندگی ایدهآلم بین تفریح و مسئولیت تعادل دارد.
---
28. enjoy simple things
= find joy in small moments
☕ لذت بردن از چیزهای ساده
🌿 I enjoy simple things like a cup of coffee in the morning.
🌿 از چیزهای ساده مثل یک فنجان قهوه صبحگاهی لذت میبرم.
🌿 My ideal life values small joys every day.
🌿 زندگی ایدهآلم هر روز به شادیهای کوچک ارزش میدهد.
---
29. live with less stress
= have a calmer life
🌿 زندگی کماسترس
🌿 I try to live with less stress by planning my tasks carefully.
🌿 سعی میکنم با برنامهریزی دقیق کارهایم کماسترس زندگی کنم.
🌿 My ideal life is naturally low-stress.
🌿 زندگی ایدهآلم به طور طبیعی کماسترس است.
---
30. feel fulfilled /fiːl fʊlˈfɪld/
= feel truly satisfied
🌟 احساس رضایت عمیق
🌿 I feel fulfilled when I complete meaningful projects.
🌿 وقتی پروژههای معنادار را تمام میکنم، احساس رضایت عمیق دارم.
🌿 My ideal life makes me feel fulfilled every day.
🌿 زندگی ایدهآلم هر روز باعث میشود احساس رضایت عمیق داشته باشم.
📌 Short story using words 21-30
🌍 I try to slow down my mornings and make time for myself.
🌍 سعی میکنم صبحها را آهستهتر شروع کنم و برای خودم وقت بسازم.
I enjoy simple things like walking in the park and having coffee.
از چیزهای ساده مثل پیادهروی در پارک و نوشیدن قهوه لذت میبرم.
Sometimes, I feel disconnected from life because of too many duties.
گاهی به خاطر کارهای زیاد احساس گسست از زندگی دارم.
I take life seriously, but I also want to live with less stress.
زندگی را جدی میگیرم، اما میخواهم کماسترستر زندگی کنم.
🌈 My ideal life is meaningful and fulfilling.
🌈 زندگی ایدهآلم معنادار و رضایتبخش است.
I feel satisfied with life, enjoy the moment, and pursue my passions.
از زندگی راضی هستم، از لحظه لذت میبرم و دنبال علاقههایم میروم.
Every day, I feel energized and truly fulfilled.
هر روز، پرانرژی و واقعاً احساس رضایت دارم.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«این دنیا چقدر خوششانسه که تو رو داره.
تو بهش عطرِ زیبایی میبخشی.»🤍
تو بهش عطرِ زیبایی میبخشی.»🤍
🌟 دوستاتون رو به جمع زبانآموزهای ما دعوت کنید
تا از آموزشهای کاربردی و بهروز بهرهمند بشن ✨
🔹 کانال واتساپ
https://chat.whatsapp.com/GzZXsw4INap8kzadAeIcMy
🔹 کانال ایتا
https://eitaa.com/lingotop
🔹 کانال تلگرام
https://t.me/SokhanSchool
📌 برای شرکت در کلاس آنلاین رایگان آخر هفته
میتونید با خانم مومنی از طریق تماس یا واتساپ در ارتباط باشید:
📞 09139779534
💫 این کلاسها هم برای زبانآموزان ثبتنامشده و هم غیرثبتنامشده برگزار میشه.
طبق برنامهی اعلامشده شامل:
✔️ مرور مطالب آموزشی هفته
✔️ جلسهی Free Discussion (بحث آزاد) برای تقویت مکالمه
با ما یادگیری زبان، لذتبخش و موثره 🤍
زبانسرای آنلاین تهران آمریکا 🇺🇸🌍
تا از آموزشهای کاربردی و بهروز بهرهمند بشن ✨
🔹 کانال واتساپ
https://chat.whatsapp.com/GzZXsw4INap8kzadAeIcMy
🔹 کانال ایتا
https://eitaa.com/lingotop
🔹 کانال تلگرام
https://t.me/SokhanSchool
📌 برای شرکت در کلاس آنلاین رایگان آخر هفته
میتونید با خانم مومنی از طریق تماس یا واتساپ در ارتباط باشید:
📞 09139779534
💫 این کلاسها هم برای زبانآموزان ثبتنامشده و هم غیرثبتنامشده برگزار میشه.
طبق برنامهی اعلامشده شامل:
✔️ مرور مطالب آموزشی هفته
✔️ جلسهی Free Discussion (بحث آزاد) برای تقویت مکالمه
با ما یادگیری زبان، لذتبخش و موثره 🤍
زبانسرای آنلاین تهران آمریکا 🇺🇸🌍