Сербский язык почти не отличается от русского: правда или миф? 🥸
В последнее время можно часто услышать утверждение, что сербский язык очень похож на русский, и что их носители могут легко понять друг друга. Давайте сравним эти языки вместе по разным критериям:
1. Происхождение и развитие
Сербский и русский языки действительно принадлежат к одной языковой семье – славянской, но относятся к разным подгруппам: сербский к южнославянской, а русский к восточнославянской. Их развитие шло разными путями, что привело к значительным различиям в грамматике, лексике и фонетике.
2. Лексика и грамматика
Несмотря на наличие общих слов и корней, большое количество лексики и грамматических конструкций существенно отличается. Существует даже отдельная категория "ложные друзья переводчиков"
"Слово" — это reč (реч)
"Речь" — это govor (говор)
3. Фонетика
Русский язык имеет больше звуков, чем сербский, о чем мы рассказывали в наших предыдущих постах. И не забывайте о фонетическом принципе построения сербского языка: "Piši kao što govoriš, čitaj kao što je napisano". В русском языке правило "как слышится, так и пишется" работает далеко не всегда.
4. Письменность
Хотя оба языка используют кириллицу, в сербском алфавите есть буквы и звуки, отсутствующие в русском, и наоборот. В сербском есть уникальные буквы č, ć, dž, đ, а в русском ы, я, ю, э, щ.
5. Культурные различия
Языки являются отражением культур своих носителей. Сербская и русская культуры имеют свои уникальные особенности и традиции, что также проявляется в языке. Это добавляет еще один уровень сложности для тех, кто пытается изучить или понять другой язык. Например, в сербском языке феминитивы (названия профессий с суффиксами женского рода) давно прижились и не вызывают никакого отторжения:
lekar – lekarka (врач)
frizer – frizerka (парикмахер)
Заключение:Это миф! 🚫 Хотя сербский и русский языки имеют общие славянские корни, они далеко не настолько похожи, как это может показаться на первый взгляд. Понимание этих различий важно для тех, кто хочет изучить сербский язык или общаться с его носителями.
Попробуете сами найти правильные переводы следующих русских слов на сербский язык, избегая ложных друзей переводчиков?
- Рука
- Погода
- Авария
- Бокал
- Кувшин
А правильные ответы ждут вас в комментариях 👇
В последнее время можно часто услышать утверждение, что сербский язык очень похож на русский, и что их носители могут легко понять друг друга. Давайте сравним эти языки вместе по разным критериям:
1. Происхождение и развитие
Сербский и русский языки действительно принадлежат к одной языковой семье – славянской, но относятся к разным подгруппам: сербский к южнославянской, а русский к восточнославянской. Их развитие шло разными путями, что привело к значительным различиям в грамматике, лексике и фонетике.
2. Лексика и грамматика
Несмотря на наличие общих слов и корней, большое количество лексики и грамматических конструкций существенно отличается. Существует даже отдельная категория "ложные друзья переводчиков"
"Слово" — это reč (реч)
"Речь" — это govor (говор)
3. Фонетика
Русский язык имеет больше звуков, чем сербский, о чем мы рассказывали в наших предыдущих постах. И не забывайте о фонетическом принципе построения сербского языка: "Piši kao što govoriš, čitaj kao što je napisano". В русском языке правило "как слышится, так и пишется" работает далеко не всегда.
4. Письменность
Хотя оба языка используют кириллицу, в сербском алфавите есть буквы и звуки, отсутствующие в русском, и наоборот. В сербском есть уникальные буквы č, ć, dž, đ, а в русском ы, я, ю, э, щ.
5. Культурные различия
Языки являются отражением культур своих носителей. Сербская и русская культуры имеют свои уникальные особенности и традиции, что также проявляется в языке. Это добавляет еще один уровень сложности для тех, кто пытается изучить или понять другой язык. Например, в сербском языке феминитивы (названия профессий с суффиксами женского рода) давно прижились и не вызывают никакого отторжения:
lekar – lekarka (врач)
frizer – frizerka (парикмахер)
Заключение:
Попробуете сами найти правильные переводы следующих русских слов на сербский язык, избегая ложных друзей переводчиков?
- Рука
- Погода
- Авария
- Бокал
- Кувшин
А правильные ответы ждут вас в комментариях 👇
Telegram
Polako, bre | SmartLab
Звуки сербского: Почему нам так сложно?
🔥 Замечали ли вы, как часто, изучая сербский, наш русский мозг пытается подменить незнакомые звуки уютно знакомыми? Например, слово "наслеђе" вдруг становится "наследием".
Кажется, что каждый звук в сербском языке…
🔥 Замечали ли вы, как часто, изучая сербский, наш русский мозг пытается подменить незнакомые звуки уютно знакомыми? Например, слово "наслеђе" вдруг становится "наследием".
Кажется, что каждый звук в сербском языке…
❤13🔥8👏5
👅 Фонетика сербского языка: Буквы и звуки Č и Dž
Друзья, сегодня мы продолжаем нашу рубрику по фонетике с Галиной Лукич, и поговорим о двух интересных звуках сербского языка — Č и Dž. Для русскоговорящих они могут представлять определенную сложность, поэтому давайте разберемся, в чем их особенность и как их правильно произносить.
🔠 Č (ч)
Этот звук похож на русский «ч», но произносится немного тверже. Для правильного положения звука Č необходимо, чтобы язык был напряжен, собран и касался самым кончиком верхнего неба за передними зубами. Губы слегка выступающие и округлые, верхняя и нижняя челюсть раздвинуты друг от друга.
Для того, чтобы понять, как правильно произносить этот звук, посмотрите видео-объяснение Галины и проговорите эти слова. Они специально разбиты на категории по слогам:
ČU:
čudo
čulo
čuperak
čuvati
čupati
ČO:
čovek
čokot
čokolada
čokolino
čoban
ČA:
čaša
čaplja
čarape
čaršaf
čaura
ČE:
česma
čekanje
četvrtak
Čeh
češkati
ČI:
čika
čizme
čini
čisto
čistiti
🔠 Dž
Этот звук мы в русском языке уже встречали, например, в заимствованных словах, где есть английская «j» в начале слов, как в «jungle» (джунгли) или «jeans» (джинсы). Для Dž положение органов речи очень похоже на Č за исключением того, что звук Dž звонкий, поэтому имеется еще и вибрация голосовых связок.
Давайте попробуем теперь со звуком Dž:
DžU:
džudo
džu-boks
džukac
Džulija
DžO:
džokej
Džo
džomba
džojstik
DžA:
džak
džabe
džarati
džakovi
DžE:
džem
žezva
Dženi
džep
DžI:
dživdžan
džilitati
džigerica
džip
А в следующий раз мы вам расскажем про другую "парочку" сложных звуков. Догадываетесь, о каких звуках идет речь?😉 Пишите в комментариях 👇
Друзья, сегодня мы продолжаем нашу рубрику по фонетике с Галиной Лукич, и поговорим о двух интересных звуках сербского языка — Č и Dž. Для русскоговорящих они могут представлять определенную сложность, поэтому давайте разберемся, в чем их особенность и как их правильно произносить.
🔠 Č (ч)
Этот звук похож на русский «ч», но произносится немного тверже. Для правильного положения звука Č необходимо, чтобы язык был напряжен, собран и касался самым кончиком верхнего неба за передними зубами. Губы слегка выступающие и округлые, верхняя и нижняя челюсть раздвинуты друг от друга.
Для того, чтобы понять, как правильно произносить этот звук, посмотрите видео-объяснение Галины и проговорите эти слова. Они специально разбиты на категории по слогам:
ČU:
čudo
čulo
čuperak
čuvati
čupati
ČO:
čovek
čokot
čokolada
čokolino
čoban
ČA:
čaša
čaplja
čarape
čaršaf
čaura
ČE:
česma
čekanje
četvrtak
Čeh
češkati
ČI:
čika
čizme
čini
čisto
čistiti
🔠 Dž
Этот звук мы в русском языке уже встречали, например, в заимствованных словах, где есть английская «j» в начале слов, как в «jungle» (джунгли) или «jeans» (джинсы). Для Dž положение органов речи очень похоже на Č за исключением того, что звук Dž звонкий, поэтому имеется еще и вибрация голосовых связок.
Давайте попробуем теперь со звуком Dž:
DžU:
džudo
džu-boks
džukac
Džulija
DžO:
džokej
Džo
džomba
džojstik
DžA:
džak
džabe
džarati
džakovi
DžE:
džem
žezva
Dženi
džep
DžI:
dživdžan
džilitati
džigerica
džip
А в следующий раз мы вам расскажем про другую "парочку" сложных звуков. Догадываетесь, о каких звуках идет речь?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥18❤10❤🔥6👍3👏3
Чика Глиша и сербские уменьшительно-ласкательные слова
Помните детский стишок "Палка палка огуречик, вот и вышел человечик"? В Сербии тоже есть своя версия — стихотворение "Čika Gliša" (дядя Глиша). Это стихотворение помогает нам выучить сербские диминутивы (уменьшительно-ласкательные слова), которые часто используются в разговорной речи, особенно при общении с детьми.
Что такое диминутивы?
Диминутивы — это слова, которые указывают на меньший размер, любовь или нежность. Они образуются с помощью специальных суффиксов. В сербском языке это очень распространено, и такие слова часто звучат очень мило.
Основные суффиксы диминутивов в сербском языке
-ица (для слов женского рода)
-ић (для слов мужского рода)
-це (для слов среднего рода)
Вот как они образуются:
Таčka (точка) → Tačkica (точечка)
Таčka + -ица = Таčkica
Црта (линия) → Цртица (линиюшка)
Црта + -ица = Цртица
Глава (голова) → Главица (головка)
Глава + -ица = Главица
Таčka, таčka, таčkica — Точка, точка, точечка
Црта, црта, цртица — Линия, линия, линиюшка
Gotova je glavica — Головка готова
Ruke kao slamke — Руки как соломинки
Noge kao sanke — Ноги как санки
А какие уменьшительно-ласкательные слова на сербском вам нравятся? Поделитесь в комментариях!
И не забудьте посмотреть видео со стихотворением "Čiča Gliša" 😉
https://youtu.be/DLjkIq-kGPc?si=_NPb631-PWlDtjYq
Čika Gliša
Tačka, tačka, tačkica,
Crta, crta, crtica,
Gotova je glavica.
Vrat kao štap,
Telo kao sat,
Ruke kao slamke,
Noge kao sanke.
Kosa mu je prava,
Uši k`o u miša,
Gotov Čiča Gliša.
Помните детский стишок "Палка палка огуречик, вот и вышел человечик"? В Сербии тоже есть своя версия — стихотворение "Čika Gliša" (дядя Глиша). Это стихотворение помогает нам выучить сербские диминутивы (уменьшительно-ласкательные слова), которые часто используются в разговорной речи, особенно при общении с детьми.
Что такое диминутивы?
Диминутивы — это слова, которые указывают на меньший размер, любовь или нежность. Они образуются с помощью специальных суффиксов. В сербском языке это очень распространено, и такие слова часто звучат очень мило.
Основные суффиксы диминутивов в сербском языке
-ица (для слов женского рода)
-ић (для слов мужского рода)
-це (для слов среднего рода)
Вот как они образуются:
Таčka (точка) → Tačkica (точечка)
Таčka + -ица = Таčkica
Црта (линия) → Цртица (линиюшка)
Црта + -ица = Цртица
Глава (голова) → Главица (головка)
Глава + -ица = Главица
Таčka, таčka, таčkica — Точка, точка, точечка
Црта, црта, цртица — Линия, линия, линиюшка
Gotova je glavica — Головка готова
Ruke kao slamke — Руки как соломинки
Noge kao sanke — Ноги как санки
А какие уменьшительно-ласкательные слова на сербском вам нравятся? Поделитесь в комментариях!
И не забудьте посмотреть видео со стихотворением "Čiča Gliša" 😉
https://youtu.be/DLjkIq-kGPc?si=_NPb631-PWlDtjYq
Tačka, tačka, tačkica,
Crta, crta, crtica,
Gotova je glavica.
Vrat kao štap,
Telo kao sat,
Ruke kao slamke,
Noge kao sanke.
Kosa mu je prava,
Uši k`o u miša,
Gotov Čiča Gliša.
YouTube
Cika Glisa Se Lako Crta | Naucimo Da Crtamo | Crtani za Decu
Cika Glisa se lako crta! Naucimo da crtamo uz ovaj kratki crtani za decu.
🥰12👍10❤🔥6🔥1🍾1
🏆 Новак Джокович - олимпийский чемпион!
Вчера сербский теннисист Новак Джокович одержал долгожданную победу, завоевав золотую медаль на Олимпийских играх в Париже. В финале он одолел Карлоса Алькараса со счетом 7-6, 7-6, продемонстрировав свое мастерство и выдержку.
🎾 Финал между Джоковичем и Алькарасом стал настоящей битвой титанов. Первый сет завершился напряженным тай-брейком, где Джокович победил со счетом 7-6. Во втором сете Алькарас оказал серьезное сопротивление, но Новак снова показал свой характер, выиграв еще один тай-брейк 7-6. Этот триумф стал историческим для Новака, который добавил к своей коллекции первую олимпийскую золотую медаль.
📹 В приложенном новостном сюжете вы можете услышать как сербские болельщики обсуждают игру. Посмотрите это видео, чтобы прочувствовать атмосферу и услышать комментарии очевидцев, среди которых много восторженных сербов:
https://youtu.be/oDiCXmdmpQY?feature=shared
Вот несколько фраз из видео:
- "Idemo Nole!" || "Вперед, Ноле!"
- "Utisci su fenomenalni!" || "Впечатления феноменальные!"
- "Bila je tesna i napeta borba." || "Это была напряженная и упорная борьба."
- "Nole je to uspeo da odradi odlično." || "Ноле отлично справился с этим."
- "Beograđani su ponosni na Novaka." || "Белградцы гордятся Новаком."
- "Svaka mu čast, zaslužio je." || "Честь ему и хвала, он заслужил."
- "Mislim da je sve ispalo savršeno." || "Думаю, всё получилось идеально."
- "Nisam gledao, ali sam verovao u pobedu." || "Не смотрел, но верил в победу."
- "Bilo je teško gledati, ali smo svi navijali." || "Было тяжело смотреть, но мы все болели."
☝️ Попробуйте услышать эти фразы в сюжете и повторите, чтобы переместить их в активную память.
💬 Обсуждаем игру на сербском:
- Честитам на победи! || Поздравляю с победой!
- Да ли си гледао меч? || Ты смотрел матч?
- Шта мислиш о Новаковој игри? || Что ты думаешь об игре Новака?
- Алкарас је био добар противник. || Алькарас был хорошим противником.
- Ноле је показао невероватну издржљивост. || Ноле продемонстрировал невероятную выдержку.
- Да ли ти је било стресно гледати меч? || Было ли тебе стрессово смотреть матч?
- Свака му част, ако је неко заслужио, он је. || Он молодец, если кто-то заслужил, так это он.
- Сви смо веровали у његову победу. || Мы все верили в его победу.
- Како си се осећао док си гледао меч? || Как ты себя чувствовал, когда смотрел матч?
- Шта ти је било најтеже у мечу? || Что было для тебя самым трудным в матче?
- Да ли ти је драго због победе Новака? || Ты рад за победу Новака?
Новак Джокович, или как его называют сербы – Ноле, стал настоящим символом успеха и упорства. Его победы вдохновляют и мотивируют не только спортсменов, но и всех, кто стремится к успеху в жизни.
💬 Как вы относитесь к достижениям Новака Джоковича? Делитесь своими впечатлениями в комментариях!
Переходите по ссылке, чтобы посмотреть видео и обсудить матч с сербами!
Вчера сербский теннисист Новак Джокович одержал долгожданную победу, завоевав золотую медаль на Олимпийских играх в Париже. В финале он одолел Карлоса Алькараса со счетом 7-6, 7-6, продемонстрировав свое мастерство и выдержку.
🎾 Финал между Джоковичем и Алькарасом стал настоящей битвой титанов. Первый сет завершился напряженным тай-брейком, где Джокович победил со счетом 7-6. Во втором сете Алькарас оказал серьезное сопротивление, но Новак снова показал свой характер, выиграв еще один тай-брейк 7-6. Этот триумф стал историческим для Новака, который добавил к своей коллекции первую олимпийскую золотую медаль.
📹 В приложенном новостном сюжете вы можете услышать как сербские болельщики обсуждают игру. Посмотрите это видео, чтобы прочувствовать атмосферу и услышать комментарии очевидцев, среди которых много восторженных сербов:
https://youtu.be/oDiCXmdmpQY?feature=shared
Вот несколько фраз из видео:
- "Idemo Nole!" || "Вперед, Ноле!"
- "Utisci su fenomenalni!" || "Впечатления феноменальные!"
- "Bila je tesna i napeta borba." || "Это была напряженная и упорная борьба."
- "Nole je to uspeo da odradi odlično." || "Ноле отлично справился с этим."
- "Beograđani su ponosni na Novaka." || "Белградцы гордятся Новаком."
- "Svaka mu čast, zaslužio je." || "Честь ему и хвала, он заслужил."
- "Mislim da je sve ispalo savršeno." || "Думаю, всё получилось идеально."
- "Nisam gledao, ali sam verovao u pobedu." || "Не смотрел, но верил в победу."
- "Bilo je teško gledati, ali smo svi navijali." || "Было тяжело смотреть, но мы все болели."
☝️ Попробуйте услышать эти фразы в сюжете и повторите, чтобы переместить их в активную память.
💬 Обсуждаем игру на сербском:
- Честитам на победи! || Поздравляю с победой!
- Да ли си гледао меч? || Ты смотрел матч?
- Шта мислиш о Новаковој игри? || Что ты думаешь об игре Новака?
- Алкарас је био добар противник. || Алькарас был хорошим противником.
- Ноле је показао невероватну издржљивост. || Ноле продемонстрировал невероятную выдержку.
- Да ли ти је било стресно гледати меч? || Было ли тебе стрессово смотреть матч?
- Свака му част, ако је неко заслужио, он је. || Он молодец, если кто-то заслужил, так это он.
- Сви смо веровали у његову победу. || Мы все верили в его победу.
- Како си се осећао док си гледао меч? || Как ты себя чувствовал, когда смотрел матч?
- Шта ти је било најтеже у мечу? || Что было для тебя самым трудным в матче?
- Да ли ти је драго због победе Новака? || Ты рад за победу Новака?
Новак Джокович, или как его называют сербы – Ноле, стал настоящим символом успеха и упорства. Его победы вдохновляют и мотивируют не только спортсменов, но и всех, кто стремится к успеху в жизни.
💬 Как вы относитесь к достижениям Новака Джоковича? Делитесь своими впечатлениями в комментариях!
Переходите по ссылке, чтобы посмотреть видео и обсудить матч с сербами!
YouTube
Novak Đoković OLIMPIJSKI ŠAMPION: Beograđani: "Verovali smo u pobedu do samog kraja" | VESTI
#blictv #kanal117
Emisija: Centralne vesti
Termin emitovanja: Radnim danima od 8h, 10h, 12h, 16h i 18h.
Vikendom od 12h, 14h i 18h.
Voditelji: Teodor Vukajlović, Milena Kadić, Rada Bjelić i Nemanja Vidić.
Blic TV je dostupan na svim platformama i aplikacijama…
Emisija: Centralne vesti
Termin emitovanja: Radnim danima od 8h, 10h, 12h, 16h i 18h.
Vikendom od 12h, 14h i 18h.
Voditelji: Teodor Vukajlović, Milena Kadić, Rada Bjelić i Nemanja Vidić.
Blic TV je dostupan na svim platformama i aplikacijama…
❤21❤🔥9😍4👍1
Хотите почувствовать себя в Сербии как дома? Приходите на наш бесплатный открытый урок с нашим преподавателем Галиной Лукич!
Галина окончила филологический факультет Новисадского университета и успешно защитила там докторскую диссертацию. В нашей школе она ведет разговорные клубы "Фонетика", где помогает русскоговорящим освоить тонкости произношения в сербском языке.
Пройдя путь от новичка до носителя языка с безупречным произношением, Галина отлично понимает все трудности, с которыми сталкиваются студенты, и стремится помочь каждому уверенно заговорить на сербском.
На уроке вы:
Запись на урок: через чат-бота @SmartLAB_OC_bot
Чтобы записаться, перейдите в бота, нажмите /start и укажите ваши данные.
Запись обязательна, чтобы мы могли регулировать количество участников и создать комфортные условия для всех
А пока вы ждете урока, изучите отзывы наших учеников на Google Картах и убедитесь в качестве обучения в SmartLab.
Ждем вас в среду на Цара Душана 84! Обещаем, будет не только интересно, но и очень познавательно. Видимо се
—
Instagram | www.smartlabns.rs
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12👍4🔥3
Сербский в тренде: подкаст о сербском языке и жизни в Сербии
Друзья, рады поделиться с вами нашим новым подкастом «Сербский в тренде»! 🎧
Этот формат для нас новый, но мы с энтузиазмом взялись за его создание, и надеемся, что он станет полезным для вас.
Наша цель – связать русский и сербский мир, помочь вам быстрее интегрироваться в сербское общество и легче освоить сербский язык. 🇷🇸
Первая тема – «Каково быть билингвом: жизнь между русским и сербским миром»:
https://youtu.be/9Uz4aADiWXo
Наш гость – преподаватель Снежана Никич, которая до 9 лет жила в Москве, а затем переехала в Сербию. Теперь она свободно владеет русским и сербским языками. В выпуске мы поговорим о том, как двуязычие помогает адаптироваться к жизни в другой стране, о менталитете двух народов и особенностях воспитания детей-билингвов.
👩💻 Ведущая подкаста – наша очаровательная Лиза Коверко. Она стоит за всеми нашими рилсами, сторис и постами, а теперь выходит из тени и становится лицом подкаста. Теперь Лиза будет вашим проводником в мир сербской культуры через подкаст!
🔍 Что еще ждет вас в следующих выпусках:
- Культура смол-толка в Сербии: как поддерживать разговор и почему это важно (гость – Мария Джорджевич).
- Как адаптироваться в сербской школе: страхи родителей и реальность (гость – Бояна Томич).
- Музыка в Сербии: что слушает молодежь (гость – Милица Елисавчич).
Поделитесь своим мнением о нашем подкасте! Какие темы вам было бы интересно услышать? Ждем ваших предложений и комментариев! 😊👇
P.S. Спасибо большое за помощь в создании подкаста Цой Центру @tsoycenter и лично Андрею Мануилову за техническую поддержку. Без него ничего бы не получилось! 🙏
Друзья, рады поделиться с вами нашим новым подкастом «Сербский в тренде»! 🎧
Этот формат для нас новый, но мы с энтузиазмом взялись за его создание, и надеемся, что он станет полезным для вас.
Наша цель – связать русский и сербский мир, помочь вам быстрее интегрироваться в сербское общество и легче освоить сербский язык. 🇷🇸
Первая тема – «Каково быть билингвом: жизнь между русским и сербским миром»:
https://youtu.be/9Uz4aADiWXo
Наш гость – преподаватель Снежана Никич, которая до 9 лет жила в Москве, а затем переехала в Сербию. Теперь она свободно владеет русским и сербским языками. В выпуске мы поговорим о том, как двуязычие помогает адаптироваться к жизни в другой стране, о менталитете двух народов и особенностях воспитания детей-билингвов.
👩💻 Ведущая подкаста – наша очаровательная Лиза Коверко. Она стоит за всеми нашими рилсами, сторис и постами, а теперь выходит из тени и становится лицом подкаста. Теперь Лиза будет вашим проводником в мир сербской культуры через подкаст!
🔍 Что еще ждет вас в следующих выпусках:
- Культура смол-толка в Сербии: как поддерживать разговор и почему это важно (гость – Мария Джорджевич).
- Как адаптироваться в сербской школе: страхи родителей и реальность (гость – Бояна Томич).
- Музыка в Сербии: что слушает молодежь (гость – Милица Елисавчич).
Поделитесь своим мнением о нашем подкасте! Какие темы вам было бы интересно услышать? Ждем ваших предложений и комментариев! 😊👇
P.S. Спасибо большое за помощь в создании подкаста Цой Центру @tsoycenter и лично Андрею Мануилову за техническую поддержку. Без него ничего бы не получилось! 🙏
YouTube
Каково быть билингвом: жизнь между русским и сербским миром
Привет, друзья! 🎙 В первом выпуске нашего подкаста «Сербский в тренде» мы пригласили Снежану Никич, которая свободно говорит на русском и сербском языках. Снежана до 9 лет жила в Москве, а затем переехала в Сербию. Мы обсудим, каково это – быть билингвом…
👍15🔥10👏3❤2
🎙 Встречайте второй выпуск подкаста «Сербский в тренде»!
Этот выпуск получился легким и не таким серьезным – ведь тема располагает! Сегодня мы говорим о культуре смол-толка в Сербии. Как начать разговор, поддержать легкую беседу и почему это так важно в сербской культуре? Наш гость – Мария Джерджевич, преподаватель сербского языка, поделится своими знаниями и советами. 🗣
В этом выпуске мы обсудили с Марией:
- Почему смол-толк так важен в сербской культуре?
- Как поддерживать легкий разговор даже с незнакомыми людьми?
- Какие темы лучше всего подходят для начала беседы?
- Какие ошибки чаще всего делают иностранцы в сербском смол-толке?
- Как быстро освоить культуру общения в Сербии?
🎧 Включайте и слушайте/смотрите прямо сейчас:
https://youtu.be/x0IsjR6LbyM
Теперь мы постараемся выпускать новый эпизод каждую среду. Подписывайтесь, чтобы не пропустить следующие выпуски!
Этот выпуск получился легким и не таким серьезным – ведь тема располагает! Сегодня мы говорим о культуре смол-толка в Сербии. Как начать разговор, поддержать легкую беседу и почему это так важно в сербской культуре? Наш гость – Мария Джерджевич, преподаватель сербского языка, поделится своими знаниями и советами. 🗣
В этом выпуске мы обсудили с Марией:
- Почему смол-толк так важен в сербской культуре?
- Как поддерживать легкий разговор даже с незнакомыми людьми?
- Какие темы лучше всего подходят для начала беседы?
- Какие ошибки чаще всего делают иностранцы в сербском смол-толке?
- Как быстро освоить культуру общения в Сербии?
🎧 Включайте и слушайте/смотрите прямо сейчас:
https://youtu.be/x0IsjR6LbyM
Теперь мы постараемся выпускать новый эпизод каждую среду. Подписывайтесь, чтобы не пропустить следующие выпуски!
YouTube
Культура смол-толка в Сербии: как начать и поддерживать разговор
Привет, друзья! В этом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы обсудим важную часть сербской культуры – смол-толк. Наш гость – преподавательница сербского языка Мария Джерджевич, которая расскажет, почему в Сербии так важно уметь вести легкие беседы, и как…
❤17👍8🔥6❤🔥3👨💻1
🎙 В сербскую школу без знания языка: как преодолеть страхи родителей и сохранить родной язык
Друзья, в новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» у нас в гостях Бояна Томич, которая в детстве пошла в школу в России без знания русского языка. Теперь Бояна – преподаватель сербского в SmartLab и помогает русским детям и подросткам выучить сербский и адаптироваться в сербской школе. В этом выпуске она делится своим опытом и рассказывает, как поддерживать ребенка в новой языковой среде, сохраняя родной язык.
📌 Смотреть выпуск по ссылке: https://youtu.be/eYQw90iUNlU?si=BNYxTR0SQEmktNZ6
В этом выпуске:
- Как справиться с родительскими страхами, если ребенок идет в сербскую школу без знания языка?
- Как поддерживать ребенка в новой языковой среде и при этом не потерять родной язык?
- Советы для родителей, чтобы помочь детям адаптироваться к учебе в другой стране.
- Личный опыт Бояны: как она учила русский язык, учась в школе в России.
💬 Не видели предыдущие выпуски? Смотрите их по ссылкам:
- Культура смол-толка в Сербии: как начать и поддерживать разговор с Марией Джерджевич: https://youtu.be/x0IsjR6LbyM?si=l9HEnAY8ktjOQLdP
- Каково быть билингвом: жизнь между русским и сербским миром со Снежаной Никич: https://youtu.be/9Uz4aADiWXo?si=Q6mCROz5AcYAce1G
---
P.S. Друзья, из-за технической ошибки в этом выпуске у нас потерялся один из планов с Лизой, нашей ведущей. Остались только планы на Бояну и общий вид. Приносим извинения за это, но уверены, что контент вас не разочарует! 🙏
Друзья, в новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» у нас в гостях Бояна Томич, которая в детстве пошла в школу в России без знания русского языка. Теперь Бояна – преподаватель сербского в SmartLab и помогает русским детям и подросткам выучить сербский и адаптироваться в сербской школе. В этом выпуске она делится своим опытом и рассказывает, как поддерживать ребенка в новой языковой среде, сохраняя родной язык.
📌 Смотреть выпуск по ссылке: https://youtu.be/eYQw90iUNlU?si=BNYxTR0SQEmktNZ6
В этом выпуске:
- Как справиться с родительскими страхами, если ребенок идет в сербскую школу без знания языка?
- Как поддерживать ребенка в новой языковой среде и при этом не потерять родной язык?
- Советы для родителей, чтобы помочь детям адаптироваться к учебе в другой стране.
- Личный опыт Бояны: как она учила русский язык, учась в школе в России.
💬 Не видели предыдущие выпуски? Смотрите их по ссылкам:
- Культура смол-толка в Сербии: как начать и поддерживать разговор с Марией Джерджевич: https://youtu.be/x0IsjR6LbyM?si=l9HEnAY8ktjOQLdP
- Каково быть билингвом: жизнь между русским и сербским миром со Снежаной Никич: https://youtu.be/9Uz4aADiWXo?si=Q6mCROz5AcYAce1G
---
P.S. Друзья, из-за технической ошибки в этом выпуске у нас потерялся один из планов с Лизой, нашей ведущей. Остались только планы на Бояну и общий вид. Приносим извинения за это, но уверены, что контент вас не разочарует! 🙏
YouTube
В сербскую школу без знания языка: как преодолеть страхи родителей и сохранить родной язык
Привет, друзья! В этом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы поговорили с Бояной Томич – билингвом и преподавателем сербского языка в SmartLab, которая пошла в первый класс в России без знания русского языка. Она расскажет, как адаптироваться в новой языковой…
👍9❤🔥5🔥4❤2
Что думают сербы о предложении русской диаспоры изменить закон о гражданстве?
Многие уже, наверное, слышали об инициативе русской диаспоры в Сербии, которая предложила ввести языковой экзамен для получения гражданства на уровне A2. При этом важно, что изменения также включают возможность получить сербское гражданство без отказа от основного гражданства. Эта инициатива вызвала бурную дискуссию среди сербов на Reddit:
Большинство считает, что закон должен быть строже, чтобы обеспечить более качественную интеграцию мигрантов:
– A2 je bukvalno da naručiš kafu u kafiću i da šopinguješ u Maxiju, beži bre. B1 ili B2 najmanje inače ne može.
Пользователь Eat_the_Rich1789 считает, что A2 — это слишком низкий уровень, который едва позволяет заказать кофе в кафе. Минимум должен быть B1 или даже B2.
– Jesu oni normalni, A2 nivo? Kakav crni A2 nivo, minimalno B2 da se može reći da je neko koliko-toliko integrisan, + test iz poznavanja srpske istorije i kulture.
Пользователь I_am_european возмущен тем, что предлагают всего лишь A2, и считает, что для интеграции необходим уровень B2, плюс обязательный тест по истории и культуре Сербии.
– Ako hoćeš državljanstvo naturalizacijom - moraš znati jezik. Ako hoćeš državljanstvo po poreklu - ne moraš znati jezik.
По мнению drazzolor, если человек хочет гражданство через натурализацию, он должен знать язык, а вот по происхождению это знание не требуется.
– B2 je minimum, plus test iz poznavanja srpske istorije i kulture. Ove testove obavezno strogo sprovoditi kako ne bi bilo ikakve mogućnosti potplaćivanja.
Другой пользователь считает, что минимальный уровень для гражданства должен быть B2, плюс строгий контроль за тестами по истории и культуре, чтобы избежать подкупа.
С другой стороны, есть и те, кто считает, что A2 — это достаточный уровень для начала:
– Dosta im je A2, ne treba da se preteruje. Bitno je da se ljudi prilagode, a ne da ih teramo da odmah govore tečno.
По мнению пользователя Beginning-Pair-8239, уровень A2 вполне достаточен, так как важно, чтобы люди могли адаптироваться, а не были вынуждены сразу говорить бегло.
– Sada uopšte ne treba znati srpski za državljanstvo, oni hoće da uvedu bar neki nivo.
Пользователь jackolivier45 отмечает, что сейчас для получения гражданства вообще не нужно знать сербский, и введение хотя бы минимального уровня — это шаг вперед.
– Prva generacija rusa postaju Srbi, pravoslavci su, kulturno bliski. Nema potrebe komplikovati.
Adorable-Ad-1180 считает, что русские быстро ассимилируются и становятся сербами, так как культурно близки и не требуют строгих ограничений.
– Nikad mi nije bilo jasno kako je nama dozvoljeno dvojno državljanstvo, a stranci koji dodju ovde moraju da se odreknu svog državljanstva da bi dobili srpsko.
Пользователь Zestyclose-Mood7790 недоумевает, почему в Сербии разрешено двойное гражданство для местных, но иностранцы должны отказываться от своего гражданства для получения сербского.
Однако дискуссия не ограничивается только языковыми требованиями.
Многие сербы высказались и о русской диаспоре в целом:
– Koji će nam oni sad q. Ako im se ne sviđa tutanj gde im valja.
Пользователь bshiveube выражает недовольство и считает, что если русским что-то не нравится, они могут уехать туда, где им будет лучше.
– Rusi koji su došli su bukvalno intelektualna elita, obrazovani, imućni, ozbiljni ljudi koji rade za najveće svetske kompanije... Ako smo imalo pametni učinićemo sve da zadržimo što više njih ovde.
xander011 поддерживает русскую диаспору, утверждая, что это интеллектуальная элита, образованные и обеспеченные люди, которые могут принести много пользы Сербии.
– Ruska dijaspora mnogo kenja, ali promenili su zakon i sada važi jedinstvena dozvola za boravak i rad. Bolje je nego ranije.
itskeyas критикует русскую диаспору за жалобы, но отмечает, что изменения в законе уже привели к упрощению процесса получения вида на жительство и рабочей визы.
Многие уже, наверное, слышали об инициативе русской диаспоры в Сербии, которая предложила ввести языковой экзамен для получения гражданства на уровне A2. При этом важно, что изменения также включают возможность получить сербское гражданство без отказа от основного гражданства. Эта инициатива вызвала бурную дискуссию среди сербов на Reddit:
Большинство считает, что закон должен быть строже, чтобы обеспечить более качественную интеграцию мигрантов:
– A2 je bukvalno da naručiš kafu u kafiću i da šopinguješ u Maxiju, beži bre. B1 ili B2 najmanje inače ne može.
– Jesu oni normalni, A2 nivo? Kakav crni A2 nivo, minimalno B2 da se može reći da je neko koliko-toliko integrisan, + test iz poznavanja srpske istorije i kulture.
– Ako hoćeš državljanstvo naturalizacijom - moraš znati jezik. Ako hoćeš državljanstvo po poreklu - ne moraš znati jezik.
– B2 je minimum, plus test iz poznavanja srpske istorije i kulture. Ove testove obavezno strogo sprovoditi kako ne bi bilo ikakve mogućnosti potplaćivanja.
С другой стороны, есть и те, кто считает, что A2 — это достаточный уровень для начала:
– Dosta im je A2, ne treba da se preteruje. Bitno je da se ljudi prilagode, a ne da ih teramo da odmah govore tečno.
– Sada uopšte ne treba znati srpski za državljanstvo, oni hoće da uvedu bar neki nivo.
– Prva generacija rusa postaju Srbi, pravoslavci su, kulturno bliski. Nema potrebe komplikovati.
– Nikad mi nije bilo jasno kako je nama dozvoljeno dvojno državljanstvo, a stranci koji dodju ovde moraju da se odreknu svog državljanstva da bi dobili srpsko.
Однако дискуссия не ограничивается только языковыми требованиями.
Многие сербы высказались и о русской диаспоре в целом:
– Koji će nam oni sad q. Ako im se ne sviđa tutanj gde im valja.
– Rusi koji su došli su bukvalno intelektualna elita, obrazovani, imućni, ozbiljni ljudi koji rade za najveće svetske kompanije... Ako smo imalo pametni učinićemo sve da zadržimo što više njih ovde.
– Ruska dijaspora mnogo kenja, ali promenili su zakon i sada važi jedinstvena dozvola za boravak i rad. Bolje je nego ranije.
👍10🤔3💯1
Другие мнения можно найти здесь: https://www.reddit.com/r/serbia/comments/1g3pl39/ruska_dijaspora_podnela_predlog_izmene_zakona_o/
Мнения сербов по поводу русской диаспоры и изменений в законе о гражданстве сильно разделились.
А что вы думаете? Какой уровень знания сербского языка должен быть необходим для получения гражданства? Делитесь своими мыслями в комментариях!
Мнения сербов по поводу русской диаспоры и изменений в законе о гражданстве сильно разделились.
А что вы думаете? Какой уровень знания сербского языка должен быть необходим для получения гражданства? Делитесь своими мыслями в комментариях!
🔥6
🎙 Что общего у сербского и русского языков, и где начинаются трудности?
Новый выпуск подкаста «Сербский в тренде» уже на канале! Если вы переехали в Сербию и учите язык, этот выпуск точно для вас. 🇷🇸
Вместе с преподавателем сербского языка Милицей Елиcавчич мы обсудили:
• Как русскоязычным помогает сходство двух языков?
• Где начинаются подводные камни и важные различия?
• На что обращать внимание, чтобы избежать распространенных ошибок?
Не пропустите полезные советы для тех, кто хочет освоить сербский быстрее и увереннее!
🎧 Смотрите на YouTube: Смотреть выпуск
🗓 Напоминаем, что новые выпуски выходят каждую среду!
Новый выпуск подкаста «Сербский в тренде» уже на канале! Если вы переехали в Сербию и учите язык, этот выпуск точно для вас. 🇷🇸
Вместе с преподавателем сербского языка Милицей Елиcавчич мы обсудили:
• Как русскоязычным помогает сходство двух языков?
• Где начинаются подводные камни и важные различия?
• На что обращать внимание, чтобы избежать распространенных ошибок?
Не пропустите полезные советы для тех, кто хочет освоить сербский быстрее и увереннее!
🎧 Смотрите на YouTube: Смотреть выпуск
🗓 Напоминаем, что новые выпуски выходят каждую среду!
YouTube
Сербский и русский: сходства и различия языков
В этом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы обсуждаем интересные аспекты двух языков – сербского и русского. Наш гость – преподаватель сербского языка Милица Елиcавчич, которая расскажет о том, в чем сербский и русский языки схожи, а где начинаются ключевые…
❤16🔥6👍4
🎙 «Сербский язык: от истории до современных диалектов»
Друзья, у нас вышел новый выпуск подкаста «Сербский в тренде»! В этот раз нашим гостем стал Миодраг Миликич, преподаватель школы SmartLab, который ведет лекции о сербском языке, культуре и истории Сербии.
Если вы когда-либо задумывались, как формировался сербский язык, чем отличаются его диалекты, и как сербская кириллица сосуществует с латиницей, этот выпуск для вас! Теперь у всех есть возможность услышать Миодрага и погрузиться в историю сербского языка.
📌 Что обсудили в выпуске:
- Как формировался сербский язык и какие диалекты существуют
- Влияние церковнославянского языка и османского периода на развитие языка
- Реформа Вука Караджича и введение народного языка в стандарты
- Латиница vs. кириллица: история двух алфавитов
- Чем сербский язык отличается от других славянских языков
🎧 Смотрите выпуск на YouTube: Смотреть выпуск
Друзья, у нас вышел новый выпуск подкаста «Сербский в тренде»! В этот раз нашим гостем стал Миодраг Миликич, преподаватель школы SmartLab, который ведет лекции о сербском языке, культуре и истории Сербии.
Если вы когда-либо задумывались, как формировался сербский язык, чем отличаются его диалекты, и как сербская кириллица сосуществует с латиницей, этот выпуск для вас! Теперь у всех есть возможность услышать Миодрага и погрузиться в историю сербского языка.
📌 Что обсудили в выпуске:
- Как формировался сербский язык и какие диалекты существуют
- Влияние церковнославянского языка и османского периода на развитие языка
- Реформа Вука Караджича и введение народного языка в стандарты
- Латиница vs. кириллица: история двух алфавитов
- Чем сербский язык отличается от других славянских языков
🎧 Смотрите выпуск на YouTube: Смотреть выпуск
YouTube
Сербский язык: происхождение, развитие и тенденции
В этом выпуске подкаста «Сербский в тренде» вместе с филологом-славистом Миодрагом Миликичем, преподавателем школы сербского языка SmartLab, мы обсуждаем происхождение сербского языка, его историческое развитие и уникальные диалекты. Миодраг расскажет о ключевых…
🔥16❤🔥5👍3👏2
🎙 Семейные отношения в иммиграции: испытание на прочность, которое проходят не все
В этот раз у нас в гостях семейный психолог и парный терапевт Нелли Игнатьева, которая уже 6 лет живет и работает в Сербии, помогая парам справляться с трудностями иммиграции. Нелли делится своим опытом и дает советы, как сохранить близость и гармонию в отношениях в новых условиях.
📌 Что обсудили:
- Почему эмиграция может по-разному влиять на мужчин и женщин
- Как правильно поддерживать общение и взаимопонимание
- Как помочь детям адаптироваться на новом месте
- Командный подход к жизни в новой стране
- Практические советы для семей в эмиграции
Этот выпуск будет полезен всем, кто строит отношения на новом месте или планирует переезд. Слушайте, чтобы узнать, как преодолевать вызовы и сохранять тепло в семье!
🎧 Слушайте на нашем YouTube-канале
В этот раз у нас в гостях семейный психолог и парный терапевт Нелли Игнатьева, которая уже 6 лет живет и работает в Сербии, помогая парам справляться с трудностями иммиграции. Нелли делится своим опытом и дает советы, как сохранить близость и гармонию в отношениях в новых условиях.
📌 Что обсудили:
- Почему эмиграция может по-разному влиять на мужчин и женщин
- Как правильно поддерживать общение и взаимопонимание
- Как помочь детям адаптироваться на новом месте
- Командный подход к жизни в новой стране
- Практические советы для семей в эмиграции
Этот выпуск будет полезен всем, кто строит отношения на новом месте или планирует переезд. Слушайте, чтобы узнать, как преодолевать вызовы и сохранять тепло в семье!
🎧 Слушайте на нашем YouTube-канале
👍14🔥7❤4
🎙 Кто такие новые мигранты в Сербии и что о них думают сербские исследователи
В новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы поговорили с Вадимом Сыровым, исследователем российской миграции в Сербии и образовательным консультантом SmartEducation. Обсудили, как сами мигранты видят себя в новой стране, какие стереотипы существуют вокруг них и как сербское общество относится к новым волнам переселенцев.
📌 В этом выпуске:
- Как терминология ("мигрант" или "экспат") влияет на восприятие и стереотипы;
- Чем сербская культура удивляет новичков и как это отражается на адаптации;
- Реальные истории о карьере мигрантов и разрушение мифов о работе в IT;
- Как антропология и социология помогают понять жизнь переселенцев;
Этот выпуск будет полезен всем, кто переехал в Сербию или только задумывается об этом. Подключайтесь, чтобы узнать, с чем сталкиваются новые мигранты и как лучше понять их путь!
🎧 Слушайте выпуск здесь: Ссылка на выпуск
В новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы поговорили с Вадимом Сыровым, исследователем российской миграции в Сербии и образовательным консультантом SmartEducation. Обсудили, как сами мигранты видят себя в новой стране, какие стереотипы существуют вокруг них и как сербское общество относится к новым волнам переселенцев.
📌 В этом выпуске:
- Как терминология ("мигрант" или "экспат") влияет на восприятие и стереотипы;
- Чем сербская культура удивляет новичков и как это отражается на адаптации;
- Реальные истории о карьере мигрантов и разрушение мифов о работе в IT;
- Как антропология и социология помогают понять жизнь переселенцев;
Этот выпуск будет полезен всем, кто переехал в Сербию или только задумывается об этом. Подключайтесь, чтобы узнать, с чем сталкиваются новые мигранты и как лучше понять их путь!
🎧 Слушайте выпуск здесь: Ссылка на выпуск
YouTube
Кто такие новые мигранты в Сербии и что о них думают сербские исследователи
В этом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы говорим с Вадимом Сыровым, исследователем российской миграции в Сербии и образовательным консультантом в SmartEducation. Вместе мы разбираемся, кто такие новые мигранты, почему терминология имеет значение и как…
👍10🔥6❤5
🎙 Почему в Боснии есть еще одна Сербия? Новый выпуск подкаста «Сербский в тренде» уже на канале!
Сегодня у нас в гостях Педжа Кандич, преподаватель SmartLab, который родился в Республике Сербской — регионе Боснии с тесными культурными и историческими связями с Сербией. Вместе с Педжей мы разберемся, почему этот регион называется "сербским", хотя находится в Боснии, и как такие особенности влияют на повседневную жизнь его жителей.
Что вас ждет в этом выпуске:
- История Республики Сербской и ее значение для Сербии и Боснии 🇧🇦🇷🇸
- Культурные и политические различия и сходства между Сербией, Боснией и Черногорией
- Личный опыт Педжи: каково это — жить между двумя культурами
- Как события 90-х годов повлияли на жизнь региона
Погрузитесь в атмосферу Балкан и узнайте больше о непростой, но невероятно интересной истории этого региона! Смотрите по ссылке 👇
🎧 Смотреть выпуск
Сегодня у нас в гостях Педжа Кандич, преподаватель SmartLab, который родился в Республике Сербской — регионе Боснии с тесными культурными и историческими связями с Сербией. Вместе с Педжей мы разберемся, почему этот регион называется "сербским", хотя находится в Боснии, и как такие особенности влияют на повседневную жизнь его жителей.
Что вас ждет в этом выпуске:
- История Республики Сербской и ее значение для Сербии и Боснии 🇧🇦🇷🇸
- Культурные и политические различия и сходства между Сербией, Боснией и Черногорией
- Личный опыт Педжи: каково это — жить между двумя культурами
- Как события 90-х годов повлияли на жизнь региона
Погрузитесь в атмосферу Балкан и узнайте больше о непростой, но невероятно интересной истории этого региона! Смотрите по ссылке 👇
🎧 Смотреть выпуск
YouTube
Республика Сербская: откуда взялась 'вторая Сербия' в Боснии?
В новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы погружаемся в историю и культуру Балкан вместе с преподавателем школы SmartLab, Педжей Кандичем. Педжа вырос в Республике Сербской — регионе Боснии, который, несмотря на свое название, тесно связан с Сербией.…
👍16❤9🔥8
🎙 Образование в Сербии: возможности, поступление и перспективы с Мариной Галкиной
А что насчет высшего образования в Сербии? 🇷🇸 Если вы уже переехали с семьей или только планируете, то вопросы учебы для детей неизбежно встанут на повестку дня.
В новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы поговорили с экспертом по образованию Мариной Галкиной о том, как сделать этот процесс простым и успешным:
📍 Какие возможности открывает учеба в Сербии для дальнейшей карьеры и эмиграции?
📍 Почему Сербия – популярное направление для студентов из СНГ?
📍 Как правильно спланировать поступление в сербские вузы?
Если вы хотите узнать, как Сербия может стать ключом к новым возможностям для вас и вашей семьи, этот выпуск обязательно к просмотру!
🎧 Смотрите выпуск на YouTube
❓ Бесплатная консультация Марины: @SmartEducation_rs
А что насчет высшего образования в Сербии? 🇷🇸 Если вы уже переехали с семьей или только планируете, то вопросы учебы для детей неизбежно встанут на повестку дня.
В новом выпуске подкаста «Сербский в тренде» мы поговорили с экспертом по образованию Мариной Галкиной о том, как сделать этот процесс простым и успешным:
📍 Какие возможности открывает учеба в Сербии для дальнейшей карьеры и эмиграции?
📍 Почему Сербия – популярное направление для студентов из СНГ?
📍 Как правильно спланировать поступление в сербские вузы?
Если вы хотите узнать, как Сербия может стать ключом к новым возможностям для вас и вашей семьи, этот выпуск обязательно к просмотру!
🎧 Смотрите выпуск на YouTube
❓ Бесплатная консультация Марины: @SmartEducation_rs
YouTube
Почему Сербия? Все об учебе за границей с Мариной Галкиной
В этом выпуске подкаста мы обсуждаем с образовательным консультантом SmartEducation Мариной Галкиной:
📍 Почему Сербия становится таким популярным направлением для учебы?
📍 Какие перспективы открываются для студентов после выпуска?
📍 Как организовать поступление…
📍 Почему Сербия становится таким популярным направлением для учебы?
📍 Какие перспективы открываются для студентов после выпуска?
📍 Как организовать поступление…
❤11🔥8👍6
🎙 Переезд, любовь и кофе – как язык и своё дело помогают адаптироваться в Сербии
Новый выпуск нашего подкаста – и в этот раз мы пробуем экспериментальный формат! Мы рассказываем истории студентов нашей школы, которые выучили сербский язык и по-разному устраивают свою жизнь в новой стране.
Сегодняшняя гостья – яркий пример того, как язык может изменить всё. Всего за год она достигла уровня B2, нашла любовь, вышла замуж за серба и открыла собственную кофейню в Сербии. Её вдохновляющая история – о смелости, трудностях и том, как уверенность в языке помогает строить новые отношения, бизнес и жизнь в другой культуре.
В выпуске:
💬 Что помогло ей решиться на переезд в Сербию?
❤️ Как справляться с культурными различиями в межнациональных отношениях?
☕ Какие вызовы возникают при открытии бизнеса в другой стране?
✨ Советы тем, кто только начинает учить сербский язык.
🎥 Смотрите на YouTube:
👉 Переезд, любовь и кофе – как язык и своё дело помогают адаптироваться в Сербии
Как вам такой формат выпусков? Делитесь в комментариях и задавайте вопросы для будущих выпусков.
Новый выпуск нашего подкаста – и в этот раз мы пробуем экспериментальный формат! Мы рассказываем истории студентов нашей школы, которые выучили сербский язык и по-разному устраивают свою жизнь в новой стране.
Сегодняшняя гостья – яркий пример того, как язык может изменить всё. Всего за год она достигла уровня B2, нашла любовь, вышла замуж за серба и открыла собственную кофейню в Сербии. Её вдохновляющая история – о смелости, трудностях и том, как уверенность в языке помогает строить новые отношения, бизнес и жизнь в другой культуре.
В выпуске:
💬 Что помогло ей решиться на переезд в Сербию?
❤️ Как справляться с культурными различиями в межнациональных отношениях?
☕ Какие вызовы возникают при открытии бизнеса в другой стране?
✨ Советы тем, кто только начинает учить сербский язык.
🎥 Смотрите на YouTube:
👉 Переезд, любовь и кофе – как язык и своё дело помогают адаптироваться в Сербии
Как вам такой формат выпусков? Делитесь в комментариях и задавайте вопросы для будущих выпусков.
YouTube
Переезд, любовь и кофе – как язык и свое дело помогают адаптироваться в Сербии
Как построить новую жизнь в другой стране, если начинать всё с нуля? Сегодня у нас в гостях студентка нашей школы, которая всего за год выучила сербский язык до уровня B2 и уже успела открыть свою кофейню в Сербии!
Её история – это не только о языке, но…
Её история – это не только о языке, но…
❤10🔥8👍7💯1🦄1
🎙 Что почитать на сербском: книги, которые помогут выучить язык
Друзья, готовы сделать изучение сербского языка ещё увлекательнее? В свежем выпуске мы говорим о том, как чтение книг помогает не только выучить новые слова, но и погрузиться в культуру Сербии.
Наш гость — Соня Козич, преподаватель нашей школы, филолог и большой любитель литературы. Вместе с Соней мы обсудили:
✨ Какие книги подойдут для начального, среднего и продвинутого уровня.
💡 Почему аудиокниги и приложения — отличное дополнение к чтению.
📖 Как чтение помогает освоить грамматику и словарный запас.
🎧 И, конечно, личные рекомендации Сони!
Переходите по ссылке и вдохновляйтесь новыми идеями для изучения сербского👇
https://www.youtube.com/watch?v=yRrRXh7UQbs&t=44s
📌 Делитесь своими любимыми книгами и впечатлениями в комментариях к выпуску или в нашем чате!
Друзья, готовы сделать изучение сербского языка ещё увлекательнее? В свежем выпуске мы говорим о том, как чтение книг помогает не только выучить новые слова, но и погрузиться в культуру Сербии.
Наш гость — Соня Козич, преподаватель нашей школы, филолог и большой любитель литературы. Вместе с Соней мы обсудили:
✨ Какие книги подойдут для начального, среднего и продвинутого уровня.
💡 Почему аудиокниги и приложения — отличное дополнение к чтению.
📖 Как чтение помогает освоить грамматику и словарный запас.
🎧 И, конечно, личные рекомендации Сони!
Переходите по ссылке и вдохновляйтесь новыми идеями для изучения сербского👇
https://www.youtube.com/watch?v=yRrRXh7UQbs&t=44s
📌 Делитесь своими любимыми книгами и впечатлениями в комментариях к выпуску или в нашем чате!
YouTube
Что почитать на сербском книги, которые помогут выучить язык
🎙 В этом выпуске подкаста “Сербский в тренде” мы поговорим о том, как книги могут сделать изучение сербского языка более увлекательным и продуктивным. 📚
Наш гость — Соня Козич, преподаватель нашей школы, филолог и большой любитель литературы. Соня убеждена…
Наш гость — Соня Козич, преподаватель нашей школы, филолог и большой любитель литературы. Соня убеждена…
👍13❤7🔥7