📻 #داستان_بشنوید
📖 عنوان داستان : سقوط
📇 نویسنده : #بن_لوری
✍ ترجمه : #اسدالله_امرایی
🎙 با صدای : مسعود خطیبی
@Simurgh_Dastan 👇👇👇
📖 عنوان داستان : سقوط
📇 نویسنده : #بن_لوری
✍ ترجمه : #اسدالله_امرایی
🎙 با صدای : مسعود خطیبی
@Simurgh_Dastan 👇👇👇
#نمایشگاه_کتاب_تهران
✅ حضور #اسدالله_امرایی مترجم رمان "خزان خودکامه" اثر #گابریل_گارسیا_مارکز در غرفه نشر #ثالث / دوشنبه ۱۷ اردیبهشت
@Simurgh_Dastan
✅ حضور #اسدالله_امرایی مترجم رمان "خزان خودکامه" اثر #گابریل_گارسیا_مارکز در غرفه نشر #ثالث / دوشنبه ۱۷ اردیبهشت
@Simurgh_Dastan
⚫️ #فیلیپ_میلتون نویسنده مطرح و صاحب نامی بود که شایستگی دریافت جایزه نوبل ادبیات را داشت اما با همه شایستگی هایش نادیده گرفته شد.
✍ #اسدالله_امرایی
@Simurgh_Dastan
✍ #اسدالله_امرایی
@Simurgh_Dastan
✅ #معرفی_کتاب
📘 مجموعه داستان «داستان هایی به زبان نامادری» ، داستان هایی از نویسندگان مهاجر آمریکا . گردآوری و ترجمه ی #اسدالله_امرایی . نشر فرهنگ و هنر #گویا . قیمت ۳۵۰۰۰ تومان
📚 داستانهای این کتاب به کوشش گردآورنده اش گزینهی بهینهای از داستانهای نویسندگانِ مهاجریست که به ما یادآوری میکند همه، به نوعی مهاجر هستیم.
🖇 داستانهای این مجموعه به قلم نویسندگانیست که از زادبوم اصلی خود مهاجرت کرده و به زبان کشور میزبان (انگلیسی) نوشتهاند. با این همه، عناصر فرهنگی موطن اصلیشان در جایجای متن حضور دارد و تفاوتهای فرهنگی مردمانِ دو زبان را نشان میدهند. این مجموعه شامل داستانهایی از نویسندگان مهاجر پرو، اسپانیا، روسیه، چین، ژاپن، هند و ویتنام است که در عرصهی داستاننویسی امروز امریکا و انگلستان خوش درخشیده و جوایز متنوعی دریافته کردهاند؛ از جایزهی منتقدان مطبوعات گرفته تا جایزهی ملی کتاب و #بوکر و درنهایت #نوبل ادبیات.
@Simurgh_Dastan
📘 مجموعه داستان «داستان هایی به زبان نامادری» ، داستان هایی از نویسندگان مهاجر آمریکا . گردآوری و ترجمه ی #اسدالله_امرایی . نشر فرهنگ و هنر #گویا . قیمت ۳۵۰۰۰ تومان
📚 داستانهای این کتاب به کوشش گردآورنده اش گزینهی بهینهای از داستانهای نویسندگانِ مهاجریست که به ما یادآوری میکند همه، به نوعی مهاجر هستیم.
🖇 داستانهای این مجموعه به قلم نویسندگانیست که از زادبوم اصلی خود مهاجرت کرده و به زبان کشور میزبان (انگلیسی) نوشتهاند. با این همه، عناصر فرهنگی موطن اصلیشان در جایجای متن حضور دارد و تفاوتهای فرهنگی مردمانِ دو زبان را نشان میدهند. این مجموعه شامل داستانهایی از نویسندگان مهاجر پرو، اسپانیا، روسیه، چین، ژاپن، هند و ویتنام است که در عرصهی داستاننویسی امروز امریکا و انگلستان خوش درخشیده و جوایز متنوعی دریافته کردهاند؛ از جایزهی منتقدان مطبوعات گرفته تا جایزهی ملی کتاب و #بوکر و درنهایت #نوبل ادبیات.
@Simurgh_Dastan
Forwarded from کلبه کتاب کلیدر
📘پرده نقرهای (بهترین داستانهای کوتاه آمریکایی)
گردآوری و ترجمه: #اسدالله_امرایی
240ص رقعی شومیز
قیمت: 48000 تومان
#بازچاپ/چاپ دوم
#بهمن1399
t.me/klidarNews
گردآوری و ترجمه: #اسدالله_امرایی
240ص رقعی شومیز
قیمت: 48000 تومان
#بازچاپ/چاپ دوم
#بهمن1399
t.me/klidarNews
⚫️ با خبر شدیم خانم #سیما_هدایت نویسنده و شاعر درگذشتهاند. از خانم هدایت دو کتاب منتشر شده. «سراب زندگی» و «زندگی یا مرگ» گفتوگوهای خیالی نویسنده با اشیا پیرامون زندگی عمویش #صادق_هدایت است که انتشارات #بدرقه_جاویدان منتشر کرده است. / منبع : صفحه اینستاگرام #اسدالله_امرایی
✍ درگذشت ایشان را به #جهانگیر_هدایت مدیر بنیاد ادبی #صادق_هدایت تسلیت میگوییم.
@Simurgh_Dastan
✍ درگذشت ایشان را به #جهانگیر_هدایت مدیر بنیاد ادبی #صادق_هدایت تسلیت میگوییم.
@Simurgh_Dastan
🏴 #نیلوفر_امرایی مترجم، روزنامهنگار و فرزند استاد #اسدالله_امرایی در ۳۶ سالگی درگذشت.
🖇 «آشپزخانه خانم گیلاس»، «با یک فکر بکر چه کار میتوان کرد» و «ساعتها: کتاب فعالیت همراه با نقاشی، رنگ آمیزی و برچسب» و «آموزش در خانه (عددها)» از کتابهایی هستند که از او به جا مانده است.
🖇 نیلوفر امرایی متولد ۱۳۶۷ در فهرست مترجمان برگزیده کودک و نوجوان جشن لاکپشت پرنده قرار داشت.
✍ تسلیت به استاد امرایی و خانوادهی محترمشان.
@Simurgh_Dastan
🖇 «آشپزخانه خانم گیلاس»، «با یک فکر بکر چه کار میتوان کرد» و «ساعتها: کتاب فعالیت همراه با نقاشی، رنگ آمیزی و برچسب» و «آموزش در خانه (عددها)» از کتابهایی هستند که از او به جا مانده است.
🖇 نیلوفر امرایی متولد ۱۳۶۷ در فهرست مترجمان برگزیده کودک و نوجوان جشن لاکپشت پرنده قرار داشت.
✍ تسلیت به استاد امرایی و خانوادهی محترمشان.
@Simurgh_Dastan
📖 جدیدترین ترجمهی علی ملایجردی جمعه ۴ آبان در شهر کتاب مرکزی #تهران رونمایی میشود.
🖇 #داستان زندگی دخترکی به نام «تس لوهان»، از روزگار دور و تا دوران معاصر و انفجار برجهای دوقلو، را با جزئیاتی پُرکشش ترسیم میکند.
🔷 این کتاب به همراه چهار کتابِ جدید انتشارات #کنار جمعه ۴ آبان از ساعت ۱۷ تا ۱۹ با حضور #اسدالله_امرایی، #شیوا_مقانلو و #محمد_چرمشیر در شهر کتاب مرکزی #تهران رونمایی میشود.
📖 رمان «خیابان آکادمی» نوشتهی مری کاستلو، با ترجمهی علی ملایجردی توسط انتشارات کنار منتشر شد. #مری_کاستلو، نویسندهی ایرلندی متولد سال ۱۹۶۳ است. رمان «خیابان آکادمی» در سال ۲٠۱۴ نامزد جوایز معتبر ادبی #دابلین و #کاستا و همچنین جایزهی ادبی اتحادیه اروپا شد.
🔷 «علی ملایجردی»، نویسنده، مترجم، متولد سال ۱۳۴۶ و ساکن #نیشابور است. از علی ملایجردی، پیش از این ترجمهی رمانهای «سجیر»، «تعلیم نفس کشیدن» و مجموعهداستانهای «فقط یک مشت استخوان»، «طبقهی ششم خانهی پنج طبقه» و همچنین تالیف رمان «بایقوش» منتشر شده است.
#علی_ملایجردی
#خیابان_آکادمی
@Simurgh_Dastan
🖇 #داستان زندگی دخترکی به نام «تس لوهان»، از روزگار دور و تا دوران معاصر و انفجار برجهای دوقلو، را با جزئیاتی پُرکشش ترسیم میکند.
🔷 این کتاب به همراه چهار کتابِ جدید انتشارات #کنار جمعه ۴ آبان از ساعت ۱۷ تا ۱۹ با حضور #اسدالله_امرایی، #شیوا_مقانلو و #محمد_چرمشیر در شهر کتاب مرکزی #تهران رونمایی میشود.
📖 رمان «خیابان آکادمی» نوشتهی مری کاستلو، با ترجمهی علی ملایجردی توسط انتشارات کنار منتشر شد. #مری_کاستلو، نویسندهی ایرلندی متولد سال ۱۹۶۳ است. رمان «خیابان آکادمی» در سال ۲٠۱۴ نامزد جوایز معتبر ادبی #دابلین و #کاستا و همچنین جایزهی ادبی اتحادیه اروپا شد.
🔷 «علی ملایجردی»، نویسنده، مترجم، متولد سال ۱۳۴۶ و ساکن #نیشابور است. از علی ملایجردی، پیش از این ترجمهی رمانهای «سجیر»، «تعلیم نفس کشیدن» و مجموعهداستانهای «فقط یک مشت استخوان»، «طبقهی ششم خانهی پنج طبقه» و همچنین تالیف رمان «بایقوش» منتشر شده است.
#علی_ملایجردی
#خیابان_آکادمی
@Simurgh_Dastan