This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"آفتابکاران جنگل"
سرود "آفتابکاران جنگل" ، که اکثر ما آنرا با نام "سر اومد زمستون" شناخته و بهجا میآوریم ـ اگر یادتان باشد ، همان اوائل انقلاب، در مجموعهای با عنوان "شرارههای آفتاب" نشر عمومی یافت. خواننده و گروه کُری ناشناس در ضبطی خانگی بر ملودی ترانهای فلکلوریک و قدیمی #ارمنی آن را اجرا کرده بودند.
اصل آهنگ از ترانۀ "ساری سیرون یار" (یار زیبای کوهستانی) به زبان ارمنی است که اولبار با صدای #لوسیک_کوشیان (Lusik Kochian) خوانندهٔ فولکلور ارمنستان اجرا شده است.
ولی شعر آن به زبان فارسی در همدلی با واقعۀ سیاهکل و "آفتابکاران جنگل" سروده شده بود.
#هنر_موسیقی_زندگی
@Shbazneshasteganir
سرود "آفتابکاران جنگل" ، که اکثر ما آنرا با نام "سر اومد زمستون" شناخته و بهجا میآوریم ـ اگر یادتان باشد ، همان اوائل انقلاب، در مجموعهای با عنوان "شرارههای آفتاب" نشر عمومی یافت. خواننده و گروه کُری ناشناس در ضبطی خانگی بر ملودی ترانهای فلکلوریک و قدیمی #ارمنی آن را اجرا کرده بودند.
اصل آهنگ از ترانۀ "ساری سیرون یار" (یار زیبای کوهستانی) به زبان ارمنی است که اولبار با صدای #لوسیک_کوشیان (Lusik Kochian) خوانندهٔ فولکلور ارمنستان اجرا شده است.
ولی شعر آن به زبان فارسی در همدلی با واقعۀ سیاهکل و "آفتابکاران جنگل" سروده شده بود.
#هنر_موسیقی_زندگی
@Shbazneshasteganir
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"آفتابکاران جنگل"
سرود "آفتابکاران جنگل" ، که اکثر ما آنرا با نام "سر اومد زمستون" شناخته و بهجا میآوریم ـ اگر یادتان باشد ، همان اوائل انقلاب، در مجموعهای با عنوان "شرارههای آفتاب" نشر عمومی یافت. خواننده و گروه کُری ناشناس در ضبطی خانگی بر ملودی ترانهای فلکلوریک و قدیمی #ارمنی آن را اجرا کرده بودند.
اصل آهنگ از ترانۀ "ساری سیرون یار" (یار زیبای کوهستانی) به زبان ارمنی است که اولبار با صدای #لوسیک_کوشیان (Lusik Kochian) خوانندهٔ فولکلور ارمنستان اجرا شده است.
ولی شعر آن به زبان فارسی در همدلی با واقعۀ سیاهکل و "آفتابکاران جنگل" سروده شده بود.
#شعر_زنده_یاد_سعید_سلطانپور.
بمناسبت سالروز 31 خرداد 1360- زندان اوین
@Shbazneshasteganir
سرود "آفتابکاران جنگل" ، که اکثر ما آنرا با نام "سر اومد زمستون" شناخته و بهجا میآوریم ـ اگر یادتان باشد ، همان اوائل انقلاب، در مجموعهای با عنوان "شرارههای آفتاب" نشر عمومی یافت. خواننده و گروه کُری ناشناس در ضبطی خانگی بر ملودی ترانهای فلکلوریک و قدیمی #ارمنی آن را اجرا کرده بودند.
اصل آهنگ از ترانۀ "ساری سیرون یار" (یار زیبای کوهستانی) به زبان ارمنی است که اولبار با صدای #لوسیک_کوشیان (Lusik Kochian) خوانندهٔ فولکلور ارمنستان اجرا شده است.
ولی شعر آن به زبان فارسی در همدلی با واقعۀ سیاهکل و "آفتابکاران جنگل" سروده شده بود.
#شعر_زنده_یاد_سعید_سلطانپور.
بمناسبت سالروز 31 خرداد 1360- زندان اوین
@Shbazneshasteganir
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"آفتابکاران جنگل"
#سراومد_زمستون
سرود "آفتابکاران جنگل" ، که اکثر ما آنرا با نام "سر اومد زمستون" شناخته و بهجا میآوریم ، همان اوائل انقلاب در مجموعهای تحت عنوان "شرارههای آفتاب" نشر عمومی یافت.
خواننده و گروه کُری ناشناس در ضبطی خانگی بر ملودی ترانهای فولکلوریک و قدیمی #ارمنی آن را اجرا کرده بودند.
اصل آهنگ از ترانۀ "ساری سیرون یار" (یار زیبای کوهستانی) به زبان ارمنی است که اولبار با صدای #لوسیک_کوشیان (Lusik Kochian) خوانندهٔ فولکلور ارمنستان اجرا شده است.
ولی شعر آن به زبان فارسی در همدلی با واقعۀ سیاهکل و "آفتابکاران جنگل" توسط زنده باد سعید سلطان پور سروده شده بود.
@Shbazneshasteganir
#سراومد_زمستون
سرود "آفتابکاران جنگل" ، که اکثر ما آنرا با نام "سر اومد زمستون" شناخته و بهجا میآوریم ، همان اوائل انقلاب در مجموعهای تحت عنوان "شرارههای آفتاب" نشر عمومی یافت.
خواننده و گروه کُری ناشناس در ضبطی خانگی بر ملودی ترانهای فولکلوریک و قدیمی #ارمنی آن را اجرا کرده بودند.
اصل آهنگ از ترانۀ "ساری سیرون یار" (یار زیبای کوهستانی) به زبان ارمنی است که اولبار با صدای #لوسیک_کوشیان (Lusik Kochian) خوانندهٔ فولکلور ارمنستان اجرا شده است.
ولی شعر آن به زبان فارسی در همدلی با واقعۀ سیاهکل و "آفتابکاران جنگل" توسط زنده باد سعید سلطان پور سروده شده بود.
@Shbazneshasteganir