سرخط
9.3K subscribers
21.8K photos
16.7K videos
347 files
1.22K links
سرخط اخبار کارگران، معلمان، زنان، دانشجویان، اقوام و محیط زیست را پوشش می‌دهد.
سرخط، صدای جنبش حق تعیین سرنوشت است، آوای انسان دی ماه، فریاد مردم آبان.

ارتباط با ادمین :
@Sarkhatist

اینستاگرامِ سرخط: Sarkhatism
آدرس ایمیل: sarkhatism@gmail.com
Download Telegram
سرخط
Video
🎼 ژینا

ترانه، آهنگ و اجرا: روجا

یَتّه گِئلَکی خونّش مازِرونِ جا
ژینائ‌سه گِ وِ نوم زینِّگیِ رَمز بَوه.

ترانه‌ای مازندرانی برای ژینا
که نامش رَمزِ زندگی شد.



متن ترانه:

ژینا هَلا زینّه ئه
اَوازه سَر دِنه
دیما ئ بومِ سَر
چَمِلی رِ پَر دِنه

سِرخِ جِمه وِنه تَن
خِجیرَگ سماکَرون
اَمه باله ماسِنه
گِنه بیِئین میون

((آ دِتَر نَمیرنی تو
ته نوم بَوِیّه نِشون
کِردِسّون تا مازرون
مَشته تِه دَخون بَخون))

گنه: "هیرا بَووشین
پِری هاکِنین مِنه
روجا دیار وونه
شو ئ گِسه اِشکنه"

آ اسّاره چِش کیجا
اَمه سوئ ویشاری
اَمه دَم اَمه چِمِر
ته خونّشِ پِئ آری

((آ دِتَر نَمیرنی تو
ته نوم بَوِیّه نِشون
کِردِسّون تا مازرون
مَشته تِ دَخون بَخون))

...............

ترجمه‌ی فارسی:

ژینا هنوز زنده است
آواز می خواند
بر بام وطن
کبوتران را پرواز می دهد

با جامه ای سرخ بر تن
زیبا و رقص کنان
دستان ما را می گیرد و
به میان فرا می خواندمان

((اِی دختر، ای فرزند، تو نخواهی مرد
نام تو نماد و نشانه شد
کردستان تا مازندران
از نغمه های تو لبریز است))

می‌گوید: "همراه شوید
پاسخ دهید ترانه ام را
ستاره‌ی صبح طلوع خواهد کرد
و گردنِ شب را خواهد شکست"

اِی دخترِ ستاره چشم
بیداریِ فروغِ ما
نَفَسِ ما، صدای ما
پاسخِ ترانه‌ی توست

((اِی دختر، ای فرزند، تو نخواهی مرد
نام تو نماد و نشانه شد
کردستان تا مازندران
از نغمه های تو لبریز است))

...........

English translation:

Jina is still alive
Singing the chant
Over the roof of the homeland,
Flying the doves

Wearing a red dress
Pretty and dancing 
Takes our hands, saying
"Come to the stage"

((O! Daughter! You won't die
Your name has become a symbol
From Kurdistan to Mazandaran
It's full of your singing))

Says: "Join me
In the chorus
Ruja, the morning star, appears
and breaks the night's neck" 

O! Star-eye girl
Our light's awakening
Our breath, our voice
Is a chorus of your song

((O! Daughter! You won't die
Your name has become a symbol
From Kurdistan to Mazandaran
It's full of your singing))


#ژن_ژیان_ئازادی
#زن_زندگی_آزادی
#woman_life_freedom
#ژینا #ژینا_امینی #ژینا_ئه‌مینی #مهسا_امینی
#گلکی_خونش #مازرونی_خونش #مازندرانی #تبری #طبری #گیلکی

@sarkhatism