Forwarded from Khabgard | خوابگرد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
از پیام مصطفی مستور خطاب به حکومت:
«شاید بشود جامعهای را برای مدتی از آزادی و حتا عدالت محروم کرد، ولی نمیشود زندگی را از آن گرفت. زنان ما از شما فقط زندگی میخواهند، یک زندگی طبیعی و معمول. پاسخشان خشونت نیست. از خشونت دست بردارید. با زندگی نجنگید.»
#مهسا_امینی
@KhabGard
«شاید بشود جامعهای را برای مدتی از آزادی و حتا عدالت محروم کرد، ولی نمیشود زندگی را از آن گرفت. زنان ما از شما فقط زندگی میخواهند، یک زندگی طبیعی و معمول. پاسخشان خشونت نیست. از خشونت دست بردارید. با زندگی نجنگید.»
#مهسا_امینی
@KhabGard
Forwarded from فيلم دیدن با حسين معززینيا
▪️متنی که آقای کیهان کلهر منتشر کرده یکی از بهترین متنهایی است که در اعتراضهای این روزها منتشر شده:
کیهان کلهر: «من یک موسیقیدانم و کارم گفتن نیست اما سالهاست که «گفتن» را به بخشی از کنسرتهایم اضافه کردهام. گفتن از وطنم ایران، از کشتار و حذف سیستماتیک، از شکنجه، ترور، خفقان، از بریدن نان اهل علم و فرهنگ، از بلای سانسور، از تبعیض و فساد و نیز از عشق و انسانیت و اتحاد.
در ابتدا، چند خطی خطاب به بالانشینانِ حاکم که به زور و قدرتشان غرهاند مینویسم؛
ما ایرانیان نه مظلومیم و نه ظالمپرور، «ما بر خلاف شما متمدنیم».
ما از اولین مردم دنیاییم که بر زمین کاشتند و دِرَویدند، اولین مردمی که اسب را رام کردند، کاریز زدند و فرش بافتند.
همان مردمی که چندی پس از غلبه اجانب، دبیری دیوان حکومت اُمَوی را در دستِ دانایی و حکمتِ خویش گرفتند و به آنان آداب حکومت و کشورداری و حتی معاشرت و ادب آموختند.
در این چهار دهه سعی کردیم با شما نیز بهجای زبان لعن و نفرین و اعدام و حد و تعزیر، به زبان فرهنگِ برخواسته از تمدنمان سخن بگوییم اما پیداست که نیاموختید و کماکان بر سر کبر و تفرعُنید، البته اُمویان هم نیاموختند و شد آنچه باید میشد.
و دیگر سخنی با همکاران شریفم؛
بهعنوان تنی از جامعهی موسیقی که در نوجوانی بارها سازش توسط تندروان ارزشیِ آن زمان بر سرش خُرد شده، کسی که سالهاست در کنار بسیاری از شما اهالیِ فرهنگ تخفیف و تحقیر دیده و شغلش به مثابه اشاعهی فحشا جلوه داده شده، کسی که از یازده سالگی کار کرده و صدها مرتبه دور کرهی زمین، کشور به کشور و شهر به شهر گردیده، کسی که مانند اکثریت قاطع مردمش تازه از راه نرسیده و بر سفره انقلاب و جنگ ننشسته و هر روز با این سیستم عبوس و تفرقهافکن روبهرو بوده است، مصرانه بر انجام فعالیتهای فرهنگی و مطالعه در این زمینه تأکید میکنم. از همکارانم میخواهم که هیچ فعالیتی اعم از نمایش و کنسرت و برگزاری جلسات فرهنگی و... را «علیالخصوص در ایران» لغو نکنید حتی اگر رایگان، اگر آنلاین، به هر طریق که میشود فعال بمانید.
ما چهل و چند سال است که هر روز با این ماشین سرکوب جنگیدهایم، لغو و عدم اجرای برنامههای فرهنگی خواست کسانی است که از اجتماع و اتحاد و تعالی و تفکر مردم میهراسند.
با کار نکردن و کنار نشستن، دشمنان خرافهپرور ایران و فرهنگ ایرانی را به خواستهشان نرسانید.
اینک، امروز با هر علم و هنری که دارید در صحنه و کنار مردم بایستید و همه را به اتحاد فراخوانید و به هر قیمتی سفیر مردم ایران و تمام اقوامش باشید و فریاد حقخواهیشان را بهگوش جهان برسانید.
کار فرهنگی و هنرِ جدی تعطیلیبردار نیست و هیچ دگرگونی اجتماعی با حذف فرهنگ امکانپذیر نیست، که اگر چنین گردد نتیجهای جز رضایت و خواستهی این اندک طایفهی ضدفرهنگ در پی نخواهد داشت.
میدانم که سخت است چون گاهی زور غفال و رسانههای داخلی و خارجی اینان، از آرشهی من و مضراب همکارم و فریاد شما بیشتر است؛ اما باور دارم که ممارست و اتحاد و کار و جنگندگی، در آخر آزادی را ممکن میسازد. بیش نگویم و تنها به خطی از جان نوشته، به هموطنانم میگویم:
همچون سیزده سال گذشته، تمام صحنههایی که من روی آن ساز بزنم تریبون مردم آزادیخواه و آزادگانِ به تنگ آمدهی «سرزمینم ایران» خواهد بود.
دستدردست و قدمبهقدم کنار شما
کیهان کلهر.»
#مهسا_امینی
@hoseinmoazezinia
کیهان کلهر: «من یک موسیقیدانم و کارم گفتن نیست اما سالهاست که «گفتن» را به بخشی از کنسرتهایم اضافه کردهام. گفتن از وطنم ایران، از کشتار و حذف سیستماتیک، از شکنجه، ترور، خفقان، از بریدن نان اهل علم و فرهنگ، از بلای سانسور، از تبعیض و فساد و نیز از عشق و انسانیت و اتحاد.
در ابتدا، چند خطی خطاب به بالانشینانِ حاکم که به زور و قدرتشان غرهاند مینویسم؛
ما ایرانیان نه مظلومیم و نه ظالمپرور، «ما بر خلاف شما متمدنیم».
ما از اولین مردم دنیاییم که بر زمین کاشتند و دِرَویدند، اولین مردمی که اسب را رام کردند، کاریز زدند و فرش بافتند.
همان مردمی که چندی پس از غلبه اجانب، دبیری دیوان حکومت اُمَوی را در دستِ دانایی و حکمتِ خویش گرفتند و به آنان آداب حکومت و کشورداری و حتی معاشرت و ادب آموختند.
در این چهار دهه سعی کردیم با شما نیز بهجای زبان لعن و نفرین و اعدام و حد و تعزیر، به زبان فرهنگِ برخواسته از تمدنمان سخن بگوییم اما پیداست که نیاموختید و کماکان بر سر کبر و تفرعُنید، البته اُمویان هم نیاموختند و شد آنچه باید میشد.
و دیگر سخنی با همکاران شریفم؛
بهعنوان تنی از جامعهی موسیقی که در نوجوانی بارها سازش توسط تندروان ارزشیِ آن زمان بر سرش خُرد شده، کسی که سالهاست در کنار بسیاری از شما اهالیِ فرهنگ تخفیف و تحقیر دیده و شغلش به مثابه اشاعهی فحشا جلوه داده شده، کسی که از یازده سالگی کار کرده و صدها مرتبه دور کرهی زمین، کشور به کشور و شهر به شهر گردیده، کسی که مانند اکثریت قاطع مردمش تازه از راه نرسیده و بر سفره انقلاب و جنگ ننشسته و هر روز با این سیستم عبوس و تفرقهافکن روبهرو بوده است، مصرانه بر انجام فعالیتهای فرهنگی و مطالعه در این زمینه تأکید میکنم. از همکارانم میخواهم که هیچ فعالیتی اعم از نمایش و کنسرت و برگزاری جلسات فرهنگی و... را «علیالخصوص در ایران» لغو نکنید حتی اگر رایگان، اگر آنلاین، به هر طریق که میشود فعال بمانید.
ما چهل و چند سال است که هر روز با این ماشین سرکوب جنگیدهایم، لغو و عدم اجرای برنامههای فرهنگی خواست کسانی است که از اجتماع و اتحاد و تعالی و تفکر مردم میهراسند.
با کار نکردن و کنار نشستن، دشمنان خرافهپرور ایران و فرهنگ ایرانی را به خواستهشان نرسانید.
اینک، امروز با هر علم و هنری که دارید در صحنه و کنار مردم بایستید و همه را به اتحاد فراخوانید و به هر قیمتی سفیر مردم ایران و تمام اقوامش باشید و فریاد حقخواهیشان را بهگوش جهان برسانید.
کار فرهنگی و هنرِ جدی تعطیلیبردار نیست و هیچ دگرگونی اجتماعی با حذف فرهنگ امکانپذیر نیست، که اگر چنین گردد نتیجهای جز رضایت و خواستهی این اندک طایفهی ضدفرهنگ در پی نخواهد داشت.
میدانم که سخت است چون گاهی زور غفال و رسانههای داخلی و خارجی اینان، از آرشهی من و مضراب همکارم و فریاد شما بیشتر است؛ اما باور دارم که ممارست و اتحاد و کار و جنگندگی، در آخر آزادی را ممکن میسازد. بیش نگویم و تنها به خطی از جان نوشته، به هموطنانم میگویم:
همچون سیزده سال گذشته، تمام صحنههایی که من روی آن ساز بزنم تریبون مردم آزادیخواه و آزادگانِ به تنگ آمدهی «سرزمینم ایران» خواهد بود.
دستدردست و قدمبهقدم کنار شما
کیهان کلهر.»
#مهسا_امینی
@hoseinmoazezinia
Forwarded from Samaak Audio Mag (Farshīd Sādātsharīfī)
https://t.me/Samaak_AM/680
🔆نامِ تمامِ زندگان #مهسا ست...🔆
⏬پادکست کوتاهی از مجلهی شنیداری سَماک در همراهی با قیام مردم ایران به خونخواهیِ #مهسا_امینی.⏬
📌دو شعر از مجموعهی طفلی_به_نام_شادی از دکتر #شفیعی_کدکنی
🔰با صدای #بنفشه_طاهریان
🔗 موسیقی متن: Jordan Hatfield - Anger
———
۱. آغاز و پایان...
ای خزانهای خزنده در عروقِ سبزِ باغ
کاینچنین سرسبزیِ ما پایکوبانِ شماست؛
از تبارِ دیگریم و از بهارِ دیگریم!
میشویم آغاز از آنجایی که پایانِ شماست...
****
۲. طوفانِ نوحِ دیگر
آواز، روی حنجره، زنگار بسته است
بر گورِ عاشقان نه کتیبه ست، نه گُلی
صف صف، کنار هم
خوابیدهاند همدل و همنام
آن سان که زندگیشان بود
در پیچ و تابِ گردشِ ایّام.
خوابیدهاند صف صف و خاموش
چون لالهها ز تیرِ تگرگی
هرگز کسی به یاد ندارد
زین گونه عاشقانه و شفّاف
مرگی و آه؛
آه
چه مرگی!
در پیش چشم شحنه کسی را
یارای ایستادن و ره نیست
وَز بهرِ احترام به انسان
پروانه و جوازِ نگه نیست
ای خیلِ سیلوارِ اجیرانِ جیرهخوار!
رجّالهها که غیر چریدن ندیدهایم
در این چمن بهانهی چون و چرایتان
طوفانِ نوحِ دیگر، باید، که این وطن
شسته شود ز لکّهی بود و بقایتان!
———
#Mahsa_Amini
#مهسا_امینی
🔆نامِ تمامِ زندگان #مهسا ست...🔆
⏬پادکست کوتاهی از مجلهی شنیداری سَماک در همراهی با قیام مردم ایران به خونخواهیِ #مهسا_امینی.⏬
📌دو شعر از مجموعهی طفلی_به_نام_شادی از دکتر #شفیعی_کدکنی
🔰با صدای #بنفشه_طاهریان
🔗 موسیقی متن: Jordan Hatfield - Anger
———
۱. آغاز و پایان...
ای خزانهای خزنده در عروقِ سبزِ باغ
کاینچنین سرسبزیِ ما پایکوبانِ شماست؛
از تبارِ دیگریم و از بهارِ دیگریم!
میشویم آغاز از آنجایی که پایانِ شماست...
****
۲. طوفانِ نوحِ دیگر
آواز، روی حنجره، زنگار بسته است
بر گورِ عاشقان نه کتیبه ست، نه گُلی
صف صف، کنار هم
خوابیدهاند همدل و همنام
آن سان که زندگیشان بود
در پیچ و تابِ گردشِ ایّام.
خوابیدهاند صف صف و خاموش
چون لالهها ز تیرِ تگرگی
هرگز کسی به یاد ندارد
زین گونه عاشقانه و شفّاف
مرگی و آه؛
آه
چه مرگی!
در پیش چشم شحنه کسی را
یارای ایستادن و ره نیست
وَز بهرِ احترام به انسان
پروانه و جوازِ نگه نیست
ای خیلِ سیلوارِ اجیرانِ جیرهخوار!
رجّالهها که غیر چریدن ندیدهایم
در این چمن بهانهی چون و چرایتان
طوفانِ نوحِ دیگر، باید، که این وطن
شسته شود ز لکّهی بود و بقایتان!
———
#Mahsa_Amini
#مهسا_امینی
Telegram
Samaak Audio Mag
نامِ تمامِ زندگان #مهسا ست...
Forwarded from Khabgard | خوابگرد
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
محمد عمرانی، بازیگر: دیگه سکوت نمیکنم…
شما مسلحین؟ ما هم مسلحیم. گرمترین سلاح جهان تو دست ماست؛ خونمون، خون ندا و نوید و نیکا، خون پویا و حدیث و مهسا. چه سلاحی گرمتر از خون بچههای ایران از زاهدان تا کردستان. حتماً «شنیدهاید» که خون بر شمشیر پیروزه، حالا «ببینید»!
#مهسا_امینی
@KhabGard
شما مسلحین؟ ما هم مسلحیم. گرمترین سلاح جهان تو دست ماست؛ خونمون، خون ندا و نوید و نیکا، خون پویا و حدیث و مهسا. چه سلاحی گرمتر از خون بچههای ایران از زاهدان تا کردستان. حتماً «شنیدهاید» که خون بر شمشیر پیروزه، حالا «ببینید»!
#مهسا_امینی
@KhabGard
https://www.youtube.com/watch?v=hmMWCKdXHXI
🎵 ترانهی «ما یکبهیک مهساییم»؛ پیشکش کوچکی به انقلاب مردم ایران🎵
* خواننده و آمادهسازی ویدیو: مهتاب حقیقی
** گیتار: عمار صدقی
*** پیانو و تنظیم: تایماز صبا
**** شعر: فرشیدِ ساداتشریفی
Vocal: Mahtab Haghighi
Guitars: Ammar Sedqui
Piano and arrangements: Taymaz Saba
Lyrics: Farshid Sadatsharifi
Composer: Sergio Ortega Alvarado
Video: Mahtab Haghigh
————
☑️چند توضیح مهم:
۱. آهنگ این اثر از سرود شیلیایی معروف «خلق متحد» سرودهی سرخیو اورتگا اقتباس شده و شعر فارسی نیز یک ورژن قدیمی (برای انقلاب ۵۷) دارد با نام «برپاخیز؛ از جا کن» که اثر طبع شاعر گرامی آقای علی ندیمی است و بخشهای اندکی از آن از آن نیز در ورژن ما با اجازهی ایشان آمده است است.
۲. اینک برای همراهی با قیام مردم ایران و شعار «زن؛ زندگی؛ آزادی»، متن شعر باتوجه به حالوهوای این ایام، بِروزآوری شده است.
۳. باتوجه به اینکه در فاصلهٰی سرایش این نسخه و انتشار ضبط نهایی ۲ ترانهی دیگر بر روی این ملودی و با کلام نزدیک به این متن منتشر شده ضمن انتشار این قطعه اعلام میکنیم که این ورژن در نیمهی دوم سپتامبر۲۰۲۲ سروده و سپس برای حفظ احترام این پیشکسوتْ در تاریخ ۲۸ سپتامبر با آقای ندیمی توسط شاعر (فرشید ساداتشریفی) ارتباط گرفته شد و دلیلِ بهروزکردن کلام توضیح داده شد و از ایشان نیز اجازهی کار گرفتهشده است و متنِ این ترانه هیچ ارتباطی با دو ویدیوی مشابه ندارد.
۴. علاقهمندان میتوانند برای اطلاع از پیشینهی این آهنگ و زحمات آقای ندیمی در خلق شعر فارسیِ آن، قسمت نوزدهم از پادکست «مترونوم» اثر دوست گرامی پیام مقدم را بشنوند که از ایشان برای برقراری ارتباط با آقای ندیمی هم سپاسگزاریم.
———
#مهسا_امینی
#IranRevulotion
#ما_یک_به_یک_مهساییم
🎵 ترانهی «ما یکبهیک مهساییم»؛ پیشکش کوچکی به انقلاب مردم ایران🎵
* خواننده و آمادهسازی ویدیو: مهتاب حقیقی
** گیتار: عمار صدقی
*** پیانو و تنظیم: تایماز صبا
**** شعر: فرشیدِ ساداتشریفی
Vocal: Mahtab Haghighi
Guitars: Ammar Sedqui
Piano and arrangements: Taymaz Saba
Lyrics: Farshid Sadatsharifi
Composer: Sergio Ortega Alvarado
Video: Mahtab Haghigh
————
☑️چند توضیح مهم:
۱. آهنگ این اثر از سرود شیلیایی معروف «خلق متحد» سرودهی سرخیو اورتگا اقتباس شده و شعر فارسی نیز یک ورژن قدیمی (برای انقلاب ۵۷) دارد با نام «برپاخیز؛ از جا کن» که اثر طبع شاعر گرامی آقای علی ندیمی است و بخشهای اندکی از آن از آن نیز در ورژن ما با اجازهی ایشان آمده است است.
۲. اینک برای همراهی با قیام مردم ایران و شعار «زن؛ زندگی؛ آزادی»، متن شعر باتوجه به حالوهوای این ایام، بِروزآوری شده است.
۳. باتوجه به اینکه در فاصلهٰی سرایش این نسخه و انتشار ضبط نهایی ۲ ترانهی دیگر بر روی این ملودی و با کلام نزدیک به این متن منتشر شده ضمن انتشار این قطعه اعلام میکنیم که این ورژن در نیمهی دوم سپتامبر۲۰۲۲ سروده و سپس برای حفظ احترام این پیشکسوتْ در تاریخ ۲۸ سپتامبر با آقای ندیمی توسط شاعر (فرشید ساداتشریفی) ارتباط گرفته شد و دلیلِ بهروزکردن کلام توضیح داده شد و از ایشان نیز اجازهی کار گرفتهشده است و متنِ این ترانه هیچ ارتباطی با دو ویدیوی مشابه ندارد.
۴. علاقهمندان میتوانند برای اطلاع از پیشینهی این آهنگ و زحمات آقای ندیمی در خلق شعر فارسیِ آن، قسمت نوزدهم از پادکست «مترونوم» اثر دوست گرامی پیام مقدم را بشنوند که از ایشان برای برقراری ارتباط با آقای ندیمی هم سپاسگزاریم.
———
#مهسا_امینی
#IranRevulotion
#ما_یک_به_یک_مهساییم
YouTube
ما يك به يك مهساييم, We are Mahsa Amini
ما يك به يك مهساييم تقديم به زنان و مردان آزاديخواه ايران ✌🏻🕊️
با اقتباس از قطعه شيليايى معروف به خلق متحد.
Vocal : Mahtab Haghighi
Guitars : Ammar Sedqui
Piano and arrangements : Taymaz Saba
Lyrics : Farshid Sadat Sharifi
Composer: Sergio Ortega Alvarado…
با اقتباس از قطعه شيليايى معروف به خلق متحد.
Vocal : Mahtab Haghighi
Guitars : Ammar Sedqui
Piano and arrangements : Taymaz Saba
Lyrics : Farshid Sadat Sharifi
Composer: Sergio Ortega Alvarado…