О праздновании Масленицы в Кувейте
22 февраля коллектив Посольства России в Кувейте отпраздновал широкую Русскую Масленицу. С красочным музыкально-театральным представлением выступили учащиеся школы при диппредставительстве. Особенно трогательным было выступление первоклашек.
Мероприятие продолжили состязания и народные забавы с дружным хороводом. И, конечно, не обошлось без блинов – атмосферу передаваемых из поколения в поколение традиций подчеркивал обильный стол с угощениями русской кухни.
22 февраля коллектив Посольства России в Кувейте отпраздновал широкую Русскую Масленицу. С красочным музыкально-театральным представлением выступили учащиеся школы при диппредставительстве. Особенно трогательным было выступление первоклашек.
Мероприятие продолжили состязания и народные забавы с дружным хороводом. И, конечно, не обошлось без блинов – атмосферу передаваемых из поколения в поколение традиций подчеркивал обильный стол с угощениями русской кухни.
❤5👏2
“Maslenitsa” holiday celebrated at the Embassy of Russia in Kuwait
On February 22, the staff of the Embassy of Russia in Kuwait celebrated the traditional Russian “Maslenitsa” holiday. Students of the Embassy’s school acted in a colorful musical and theatrical concert. First graders’ performance was especially touching.
The event continued with thematic folk challenges and games, as well as a classic “khorovod” round dance. Finally the guests shared an abundant table with treats of the Russian cuisine. The festive day wouldn’t be complete without blinis –a traditional dish that serves as a bridge between generations.
On February 22, the staff of the Embassy of Russia in Kuwait celebrated the traditional Russian “Maslenitsa” holiday. Students of the Embassy’s school acted in a colorful musical and theatrical concert. First graders’ performance was especially touching.
The event continued with thematic folk challenges and games, as well as a classic “khorovod” round dance. Finally the guests shared an abundant table with treats of the Russian cuisine. The festive day wouldn’t be complete without blinis –a traditional dish that serves as a bridge between generations.
❤1
تقدّم سفير روسيا الاتحادية لدى دولة الكويت فلاديمير جيلتوف بأصدق التهاني وأطيب التمنيات إلى القيادة الكويتية – حضرة صاحب السمو أمير دولة الكويت الشيخ مشعل الأحمد الجابر الصباح، وسمو ولي العهد الشيخ صباح الخالد الحمد الصباح، وأعضاء مجلس الوزراء، وإلى الشعب الكويتي الصديق – وذلك بمناسبة الذكرى الخامسة والستين للعيد الوطني لدولة الكويت والذكرى الخامسة والثلاثين ليوم التحرير.
وأشار السفير جيلتوف إلى ما يحمله هذا العام من رمزية خاصة، حيث تتزامن هذه المناسبات الوطنية العزيزة مع حلول شهر رمضان المبارك.
وتتميّز احتفالات شهر فبراير هذا العام بأجواء لافتة من الفرح والوحدة الوطنية، إذ تتزيّن الشوارع بألوان العلم الكويتي، فيما تجتمع العائلات والأصدقاء احتفاءً بإنجازات الوطن واستذكارًا لتاريخه.
وتغدو الديوانيات والتجمعات الاجتماعية والفعاليات العامة فضاءات يلتقي فيها أبناء الأجيال المختلفة، وتتجدد فيها الروابط، وتستحضر الذكريات، وتُؤكّد القيم الراسخة للوحدة الوطنية.
وفي هذه الأيام ذات الدلالات العميقة، ينقل السفير جيلتوف أصدق تمنياته لدولة الكويت وشعبها بدوام التقدم والرخاء والازدهار
وأشار السفير جيلتوف إلى ما يحمله هذا العام من رمزية خاصة، حيث تتزامن هذه المناسبات الوطنية العزيزة مع حلول شهر رمضان المبارك.
وتتميّز احتفالات شهر فبراير هذا العام بأجواء لافتة من الفرح والوحدة الوطنية، إذ تتزيّن الشوارع بألوان العلم الكويتي، فيما تجتمع العائلات والأصدقاء احتفاءً بإنجازات الوطن واستذكارًا لتاريخه.
وتغدو الديوانيات والتجمعات الاجتماعية والفعاليات العامة فضاءات يلتقي فيها أبناء الأجيال المختلفة، وتتجدد فيها الروابط، وتستحضر الذكريات، وتُؤكّد القيم الراسخة للوحدة الوطنية.
وفي هذه الأيام ذات الدلالات العميقة، ينقل السفير جيلتوف أصدق تمنياته لدولة الكويت وشعبها بدوام التقدم والرخاء والازدهار
Russian Ambassador’s greetings message on the occasion of the Kuwaiti National Holidays:
Ambassador of the Russian Federation to the State of Kuwait Vladimir Zheltov extended his sincere congratulations to the Kuwaiti leadership - His Highness the Amir Sheikh Mishaal Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, His Highness the Crown Prince Sheikh Sabah Al-Khaled Al-Hamad Al-Sabah, the members of the Council of Ministers and to the friendly people of Kuwait on the occasion of the 65th Anniversary of Kuwait National Day and the 35th Anniversary of Liberation Day.
Ambassador Zheltov noted that it is particularly symbolic that these cherished national occasions coincide this year with the advent of the holy month of Ramadan.
The celebrations this February are defined by a remarkable atmosphere of joy and national unity. The streets come alive with the colors of the Kuwaiti flag while families and friends gather to celebrate the nation’s achievements and honor its history.
Diwaniyas, social gatherings and public festivities become spaces where generations connect, memories are shared and the enduring values of unity are reaffirmed.
On these meaningful and symbolic days Ambassador Zheltov conveys his heartfelt wishes to Kuwait and its people for continued prosperity, well-being and success.
Ambassador of the Russian Federation to the State of Kuwait Vladimir Zheltov extended his sincere congratulations to the Kuwaiti leadership - His Highness the Amir Sheikh Mishaal Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, His Highness the Crown Prince Sheikh Sabah Al-Khaled Al-Hamad Al-Sabah, the members of the Council of Ministers and to the friendly people of Kuwait on the occasion of the 65th Anniversary of Kuwait National Day and the 35th Anniversary of Liberation Day.
Ambassador Zheltov noted that it is particularly symbolic that these cherished national occasions coincide this year with the advent of the holy month of Ramadan.
The celebrations this February are defined by a remarkable atmosphere of joy and national unity. The streets come alive with the colors of the Kuwaiti flag while families and friends gather to celebrate the nation’s achievements and honor its history.
Diwaniyas, social gatherings and public festivities become spaces where generations connect, memories are shared and the enduring values of unity are reaffirmed.
On these meaningful and symbolic days Ambassador Zheltov conveys his heartfelt wishes to Kuwait and its people for continued prosperity, well-being and success.
👏2💯2🙏1
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️Заявление МИД России в связи с вооружённой агрессией США и Израиля против Ирана
Утром 28 февраля вооружённые силы США и Израиля приступили к нанесению военно-воздушных ударов по территории Ирана.
Масштаб и характер предшествовавших этому безрассудному шагу военно-политических и пропагандистских приготовлений, включая стягивание в регион крупной военной группировки США, не оставляют сомнений в том, что речь идёт о заранее спланированном и неспровоцированном акте вооружённой агрессии против суверенного и независимого государства-члена ООН в нарушение основополагающих принципов и норм международного права.
Осуждения заслуживает и тот факт, что атаки вновь осуществляются под прикрытием возобновившегося переговорного процесса, якобы призванного обеспечить долгосрочную нормализацию обстановки вокруг Исламской Республики, и вопреки доводившимся до российской стороны сигналам об отсутствии у израильтян заинтересованности в военной конфронтации с иранцами.
Международное сообщество, включая руководство ООН и МАГАТЭ, обязано немедленно дать объективную и бескомпромиссную оценку безответственным действиям, направленным на разрушение мира, стабильности и безопасности на Ближнем Востоке.
Вашингтон и Тель-Авив в очередной раз затеяли опасную авантюру, которая стремительно приближает регион к гуманитарной, экономической и, не исключено, радиологической катастрофе.
Намерения агрессоров понятны и декларируются ими вполне открыто – разрушить конституционный строй и уничтожить руководство неугодного им государства, которое отказалось подчиняться силовому диктату и гегемонизму. Ответственность за негативные последствия рукотворного кризиса, включая непредсказуемую цепную реакцию и раскручивание спирали насилия, целиком и полностью лежит на них.
Открыто игнорируются тяжёлые последствия этих необдуманных шагов для глобального режима нераспространения, краеугольным камнем которого является ДНЯО. При этом американо-израильский тандем прикрывается мнимой заботой о том, чтобы иранцы не обзавелись ядерным оружием. Бомбардировки ядерных объектов, находящихся под гарантиями МАГАТЭ, недопустимы.
На деле у Вашингтона и Тель-Авива мотивы, не имеющие ничего общего с режимом нераспространения. Они не могут не понимать, что, ввергая Ближний Восток в пучину неконтролируемой эскалации, фактически побуждают страны по всему миру, прежде всего в регионе, обзаводиться все более серьёзными средствами против возникающих угроз.
Особую тревогу вызывает серийный характер осуществляемых Администрацией США на протяжении последних месяцев дестабилизирующих ударов по международно-правовым опорам миропорядка, среди которых – невмешательство во внутренние дела, отказ от угрозы силой или её применения, мирное разрешение международных споров.
❗️ Требуем немедленно вернуть ситуацию в русло политико-дипломатического урегулирования. Россия, как и прежде, готова содействовать поиску мирных развязок на базе международного права, взаимного уважения и баланса интересов.
Утром 28 февраля вооружённые силы США и Израиля приступили к нанесению военно-воздушных ударов по территории Ирана.
Масштаб и характер предшествовавших этому безрассудному шагу военно-политических и пропагандистских приготовлений, включая стягивание в регион крупной военной группировки США, не оставляют сомнений в том, что речь идёт о заранее спланированном и неспровоцированном акте вооружённой агрессии против суверенного и независимого государства-члена ООН в нарушение основополагающих принципов и норм международного права.
Осуждения заслуживает и тот факт, что атаки вновь осуществляются под прикрытием возобновившегося переговорного процесса, якобы призванного обеспечить долгосрочную нормализацию обстановки вокруг Исламской Республики, и вопреки доводившимся до российской стороны сигналам об отсутствии у израильтян заинтересованности в военной конфронтации с иранцами.
Международное сообщество, включая руководство ООН и МАГАТЭ, обязано немедленно дать объективную и бескомпромиссную оценку безответственным действиям, направленным на разрушение мира, стабильности и безопасности на Ближнем Востоке.
Вашингтон и Тель-Авив в очередной раз затеяли опасную авантюру, которая стремительно приближает регион к гуманитарной, экономической и, не исключено, радиологической катастрофе.
Намерения агрессоров понятны и декларируются ими вполне открыто – разрушить конституционный строй и уничтожить руководство неугодного им государства, которое отказалось подчиняться силовому диктату и гегемонизму. Ответственность за негативные последствия рукотворного кризиса, включая непредсказуемую цепную реакцию и раскручивание спирали насилия, целиком и полностью лежит на них.
Открыто игнорируются тяжёлые последствия этих необдуманных шагов для глобального режима нераспространения, краеугольным камнем которого является ДНЯО. При этом американо-израильский тандем прикрывается мнимой заботой о том, чтобы иранцы не обзавелись ядерным оружием. Бомбардировки ядерных объектов, находящихся под гарантиями МАГАТЭ, недопустимы.
На деле у Вашингтона и Тель-Авива мотивы, не имеющие ничего общего с режимом нераспространения. Они не могут не понимать, что, ввергая Ближний Восток в пучину неконтролируемой эскалации, фактически побуждают страны по всему миру, прежде всего в регионе, обзаводиться все более серьёзными средствами против возникающих угроз.
Особую тревогу вызывает серийный характер осуществляемых Администрацией США на протяжении последних месяцев дестабилизирующих ударов по международно-правовым опорам миропорядка, среди которых – невмешательство во внутренние дела, отказ от угрозы силой или её применения, мирное разрешение международных споров.
❗️ Требуем немедленно вернуть ситуацию в русло политико-дипломатического урегулирования. Россия, как и прежде, готова содействовать поиску мирных развязок на базе международного права, взаимного уважения и баланса интересов.
В связи с эскалацией напряженности в регионе Посольство России в Кувейте призывает наших граждан и соотечественников, находящихся в эмирате, соблюдать необходимые в такой ситуации меры предосторожности, избегать, насколько это возможно, «чувствительных» объектов и мест массового скопления людей. Настоятельно рекомендуем внимательно отслеживать развитие событий, включая сообщения и заявления властей страны пребывания.
Рекомендации о дальнейших действиях и другая актуальная информация будут оперативно размещаться на Интернет-ресурсах Посольства.
Для экстренной связи с Посольством в случае необходимости следует обращаться по телефонам: +965 22560427, +96599601969
Рекомендации о дальнейших действиях и другая актуальная информация будут оперативно размещаться на Интернет-ресурсах Посольства.
Для экстренной связи с Посольством в случае необходимости следует обращаться по телефонам: +965 22560427, +96599601969
❤4👍2🙏2
Forwarded from روسيا بالعربية
⚡️ بيان صادر عن وزارة الخارجية الروسية بشأن العدوان المسلح الذي شنته الولايات المتحدة وإسرائيل ضد إيران
في صباح يوم 28 فبراير، بدأت القوات المسلحة الأمريكية والإسرائيلية بتنفيذ ضربات جوية عسكرية على أراضي إيران.
إن حجم وطبيعة الاستعدادات العسكرية السياسية والدعائية التي سبقت هذه الخطوة المتهورة، بما في ذلك حشد مجموعة عسكرية كبيرة أمريكية في المنطقة، لا يدع أي مجال للشك في أن الأمر يتعلق بعمل عدوان مسلح مخطط له مسبقًا وغير مبرر ضد دولة ذات سيادة ومستقلة وعضو في الأمم المتحدة، في انتهاك للمبادئ والقواعد الأساسية للقانون
الدولي.
كما تستوجب الإدانة، أن هذه الهجمات تُشنّ مجدداً تحت ستار سير عملية تفاوضية أُعيد إحياؤها، يُزعم أنها تهدف إلى تحقيق تهدئة طويلة الأمد للوضع حول الجمهورية الإسلامية الإيرانية. وهذا يحدث على الرغم من الإشارات التي تم إبلاغ الجانب الروسي بها حول عدم رغبة إسرائيل في الدخول في مواجهة عسكرية مع الإيرانيين.
يتعين على المجتمع الدولي، بما في ذلك قيادة منظمة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن يقدم فورًا تقييمًا موضوعيًا ولا هوادة فيه للأعمال غير المسؤولة التي تهدف إلى تدمير السلام والاستقرار والأمن في الشرق الأوسط.
لقد أطلقت واشنطن وتل أبيب مرة أخرى مغامرة خطيرة تُقرِّب المنطقة بسرعة من كارثة إنسانية واقتصادية، وربما إشعاعية.
إن نوايا المعتدين واضحة ويُعلِنونها بشكل علني تمامًا – تدمير النظام الدستوري وإبادة قيادة الدولة غير المرغوب فيها، التي رفضت الخضوع للديكتاتورية القسرية والهيمنة. تقع المسؤولية الكاملة عن العواقب السلبية لهذه الأزمة المفتعلة، بما في ذلك رد الفعل المتسلسل غير المتوقع وتدوير دوامة العنف، على عاتقهم وحدهم.
يتم تجاهل العواقب الوخيمة لهذه الخطوات غير المدروسة على النظام العالمي لعدم الانتشار، الذي يعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية له. وفي الوقت نفسه، يتستر الثنائي الأمريكي الإسرائيلي وراء اهتمام زائف بمنع الإيرانيين من الحصول على الأسلحة النووية. إن قصف المنشآت النووية التي تتمتع بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية غير مقبول.
في الواقع، لدى واشنطن وتل أبيب دوافع لا علاقة لها بنظام عدم الانتشار. ولا يمكنهم إلا أن يدركوا أنهم، بإغراق الشرق الأوسط في هاوية تصعيد خارج عن السيطرة، يحفزون فعليًا الدول في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في المنطقة، على الحصول على وسائل أكثر جدية لمواجهة التهديدات الناشئة.
يثير قلقًا خاصًا الطابع المتسلسل للضربات التخريبية التي تنفذها إدارة الولايات المتحدة خلال الأشهر الأخيرة ضد أعمدة النظام الدولي القانوني، ومن بينها عدم التدخل في الشؤون الداخلية، ورفض التهديد بالقوة أو استخدامها، وحل النزاعات الدولية بالطرق السلمية.
❗️ نطالب بإعادة الوضع فورًا إلى مسار التسوية السياسية الدبلوماسية. روسيا، كما في السابق، مستعدة للمساهمة في البحث عن حلول سلمية على أساس القانون الدولي والاحترام المتبادل وتوازن المصالح.
في صباح يوم 28 فبراير، بدأت القوات المسلحة الأمريكية والإسرائيلية بتنفيذ ضربات جوية عسكرية على أراضي إيران.
إن حجم وطبيعة الاستعدادات العسكرية السياسية والدعائية التي سبقت هذه الخطوة المتهورة، بما في ذلك حشد مجموعة عسكرية كبيرة أمريكية في المنطقة، لا يدع أي مجال للشك في أن الأمر يتعلق بعمل عدوان مسلح مخطط له مسبقًا وغير مبرر ضد دولة ذات سيادة ومستقلة وعضو في الأمم المتحدة، في انتهاك للمبادئ والقواعد الأساسية للقانون
الدولي.
كما تستوجب الإدانة، أن هذه الهجمات تُشنّ مجدداً تحت ستار سير عملية تفاوضية أُعيد إحياؤها، يُزعم أنها تهدف إلى تحقيق تهدئة طويلة الأمد للوضع حول الجمهورية الإسلامية الإيرانية. وهذا يحدث على الرغم من الإشارات التي تم إبلاغ الجانب الروسي بها حول عدم رغبة إسرائيل في الدخول في مواجهة عسكرية مع الإيرانيين.
يتعين على المجتمع الدولي، بما في ذلك قيادة منظمة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن يقدم فورًا تقييمًا موضوعيًا ولا هوادة فيه للأعمال غير المسؤولة التي تهدف إلى تدمير السلام والاستقرار والأمن في الشرق الأوسط.
لقد أطلقت واشنطن وتل أبيب مرة أخرى مغامرة خطيرة تُقرِّب المنطقة بسرعة من كارثة إنسانية واقتصادية، وربما إشعاعية.
إن نوايا المعتدين واضحة ويُعلِنونها بشكل علني تمامًا – تدمير النظام الدستوري وإبادة قيادة الدولة غير المرغوب فيها، التي رفضت الخضوع للديكتاتورية القسرية والهيمنة. تقع المسؤولية الكاملة عن العواقب السلبية لهذه الأزمة المفتعلة، بما في ذلك رد الفعل المتسلسل غير المتوقع وتدوير دوامة العنف، على عاتقهم وحدهم.
يتم تجاهل العواقب الوخيمة لهذه الخطوات غير المدروسة على النظام العالمي لعدم الانتشار، الذي يعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية له. وفي الوقت نفسه، يتستر الثنائي الأمريكي الإسرائيلي وراء اهتمام زائف بمنع الإيرانيين من الحصول على الأسلحة النووية. إن قصف المنشآت النووية التي تتمتع بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية غير مقبول.
في الواقع، لدى واشنطن وتل أبيب دوافع لا علاقة لها بنظام عدم الانتشار. ولا يمكنهم إلا أن يدركوا أنهم، بإغراق الشرق الأوسط في هاوية تصعيد خارج عن السيطرة، يحفزون فعليًا الدول في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في المنطقة، على الحصول على وسائل أكثر جدية لمواجهة التهديدات الناشئة.
يثير قلقًا خاصًا الطابع المتسلسل للضربات التخريبية التي تنفذها إدارة الولايات المتحدة خلال الأشهر الأخيرة ضد أعمدة النظام الدولي القانوني، ومن بينها عدم التدخل في الشؤون الداخلية، ورفض التهديد بالقوة أو استخدامها، وحل النزاعات الدولية بالطرق السلمية.
❗️ نطالب بإعادة الوضع فورًا إلى مسار التسوية السياسية الدبلوماسية. روسيا، كما في السابق، مستعدة للمساهمة في البحث عن حلول سلمية على أساس القانون الدولي والاحترام المتبادل وتوازن المصالح.
❤1👍1
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡ Russian Foreign Ministry's Statement regarding military aggression of the United States and Israel against Iran
On the morning of February 28, US and Israeli armed forces carried out airstrikes on the territory of Iran.
The scope and character of the military, political, and propaganda preparations that preceded this reckless step, including the deployment of substantial US military forces to the region, leave no doubt that this is a deliberate, premeditated, and unprovoked act of armed aggression against a sovereign and independent UN member state, in direct violation of the fundamental principles and norms of international law.
It is particularly reprehensible that these strikes are once again being conducted under the cover of the renewed negotiation process, ostensibly intended to secure long-term normalisation of the situation around the Islamic Republic of Iran. This comes despite assurances conveyed to the Russian Side indicating that Israel had no interest in entering into military confrontation with Iran.
The international community, including the leadership of the UN and the IAEA, must urgently deliver an objective and unbiased assessment of these irresponsible actions, which are aimed at undermining peace, stability, and security in the Middle East.
Washington and Tel Aviv have once again embarked on a perilous course that is swiftly pushing the region toward a humanitarian, economic, and potentially even radiological disaster.
The aggressors’ intentions are evident and have been stated openly: to dismantle the constitutional order and remove the leadership of a state they deem undesirable because it has refused to yield to the dictates of force and hegemonic pressure. Responsibility for the impact of this man-made crisis, including the unpredictable chain reaction and the spiral of escalating violence, rests entirely with them.
The grave repercussions of these ill-conceived actions for the global non-proliferation regime, whose cornerstone is the NPT, are being openly disregarded.
Meanwhile, the US-Israeli tandem seeks to cover its actions with a purported concern over preventing Iran from acquiring nuclear weapons. The bombing of nuclear facilities operating under IAEA safeguards is unacceptable.
Essentially, the motives of Washington and Tel Aviv bear no relation to the objectives of the non-proliferation regime.
Even they cannot but understand that by plunging the Middle East into the abyss of uncontrolled escalation, they are effectively prompting countries across the globe – and the Middle East in particular – to pursue ever more grave means of countering emerging threats.
The sustained and systematic nature of the destabilising attacks, carried out by the US administration against the fundamental principles of the international legal order in recent months, raises particular concern. Among the violated principles are non-interference in internal affairs, the renunciation of the use or threat of use of force, and the peaceful settlement of international disputes.
❗️ We call for an immediate return to a political and diplomatic track. Russia, as always, stands ready to assist in advancing peaceful solutions grounded in international law, mutual respect, and a balanced consideration of interests.
On the morning of February 28, US and Israeli armed forces carried out airstrikes on the territory of Iran.
The scope and character of the military, political, and propaganda preparations that preceded this reckless step, including the deployment of substantial US military forces to the region, leave no doubt that this is a deliberate, premeditated, and unprovoked act of armed aggression against a sovereign and independent UN member state, in direct violation of the fundamental principles and norms of international law.
It is particularly reprehensible that these strikes are once again being conducted under the cover of the renewed negotiation process, ostensibly intended to secure long-term normalisation of the situation around the Islamic Republic of Iran. This comes despite assurances conveyed to the Russian Side indicating that Israel had no interest in entering into military confrontation with Iran.
The international community, including the leadership of the UN and the IAEA, must urgently deliver an objective and unbiased assessment of these irresponsible actions, which are aimed at undermining peace, stability, and security in the Middle East.
Washington and Tel Aviv have once again embarked on a perilous course that is swiftly pushing the region toward a humanitarian, economic, and potentially even radiological disaster.
The aggressors’ intentions are evident and have been stated openly: to dismantle the constitutional order and remove the leadership of a state they deem undesirable because it has refused to yield to the dictates of force and hegemonic pressure. Responsibility for the impact of this man-made crisis, including the unpredictable chain reaction and the spiral of escalating violence, rests entirely with them.
The grave repercussions of these ill-conceived actions for the global non-proliferation regime, whose cornerstone is the NPT, are being openly disregarded.
Meanwhile, the US-Israeli tandem seeks to cover its actions with a purported concern over preventing Iran from acquiring nuclear weapons. The bombing of nuclear facilities operating under IAEA safeguards is unacceptable.
Essentially, the motives of Washington and Tel Aviv bear no relation to the objectives of the non-proliferation regime.
Even they cannot but understand that by plunging the Middle East into the abyss of uncontrolled escalation, they are effectively prompting countries across the globe – and the Middle East in particular – to pursue ever more grave means of countering emerging threats.
The sustained and systematic nature of the destabilising attacks, carried out by the US administration against the fundamental principles of the international legal order in recent months, raises particular concern. Among the violated principles are non-interference in internal affairs, the renunciation of the use or threat of use of force, and the peaceful settlement of international disputes.
❗️ We call for an immediate return to a political and diplomatic track. Russia, as always, stands ready to assist in advancing peaceful solutions grounded in international law, mutual respect, and a balanced consideration of interests.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ В связи с масштабными ударами Израиля и США по иранской территории и ответными акциями Ирана настоятельно рекомендуем российским гражданам, находящимся в регионе, проявлять максимальную бдительность и осторожность, соблюдать повышенные меры личной безопасности:
• воздержаться от поездок в Иран и Израиль до нормализации обстановки, а находящимся там по возможности выехать в более безопасные районы или соседние страны
• не приближаться к военным и иным государственным объектам (не производить фото и видеосъёмку)
• избегать мест массового скопления людей
• выполнять указания местных властей, при необходимости направляться в укрытия/убежища
С учётом закрытия воздушного пространства Ирана россияне могут выехать наземными маршрутами в Азербайджан через погранпереход «Астара» или в Армению (КПП «Нурдуз»/«Агарак»).
‼️ Важный момент:
В условиях действующего в Азербайджане карантинного режима для согласования разовых разрешений азербайджанских властей (минимум 1-2 рабочих дней) на проход через КПП «Астара» необходимо заблаговременно направлять в Посольство России в Тегеране обращение на эл.почту rusembiran@mid.ru или по телефонам экстренной связи — с указанием ФИО на русском и английском языках, даты рождения, номера общегражданского загранпаспорта, срока действия, отметки о въезде в Иран, контактных телефонов.
Из Израиля можно выехать в сопредельные Египет (КПП «Менахем Бегин»/Таба) или Иорданию (КПП «Мост Алленби»/«Король Хусейн»).
Российским туристам, следующим через транзитные хабы из других регионов, необходимо учитывать закрытия воздушного пространства, приостановления авиакомпаниями выполнения рейсов и/или ограничения на приём самолётов в аэропортах ряда указанных стран. Проверяйте наличие мест, статусы рейсов, возможные альтернативные маршруты.
Внимательно следите за сообщениями/предупреждениями российских загранучреждений, авиакомпаний, туроператоров.
☎️ Телефоны экстренной связи Посольств России:
в ИРАНЕ
Тегеран
+98-21-6670-1161/63, +98-993-814-7226 rusembiran@mid.ru;
в АЗЕРБАЙДЖАНЕ
Баку
+994-12-597-0870, +994-50-270-2659
embazerbaijan@mid.ru;
в ИЗРАИЛЕ
Тель-Авив
+972-54-962-2341
cons.israel@mid.ru;
в ЛИВАНЕ
Бейрут
+961-1300-041, +961-1300-042 +961-70-008-218;
rusemblivan@mid.ru;
в САУДОВСКОЙ АРАВИИ
Эр-Рияд
+966-592-827-365
consulksa@mail.ru;
Джидда
+966-554-434-655
gkdjid@mid.ru;
в ОАЭ
Абу-Даби
+971-2672-1797, +971-50-865-2701
consrusembuae@mail.ru;
Дубай
+971-504-547-754
condubai@mid.ru;
в КУВЕЙТЕ
Эль-Кувейт
+965-22-560-427, +965-99-601-969
embruskuwait@mid.ru, al-kuwait@dks.ru;
в БАХРЕЙНЕ
Манама
+973-1772-5222, +973-3940-3237
consbahrain@mid.ru;
в ИРАКЕ
Багдад
+964-790-190-9674, +964-7901105471
rusembassyiraq@mid.ru;
Курдский автономный р-н
+964-750-134-8674, +964-750-731-3928
rusgencons-erbil@yandex.ru,
rusgencons-erbil@mid.ru;
Басра
+964-770-493-8566
basrah@mid.ru;
в ИОРДАНИИ
Амман
+962-77-552-8125
rusconsjo@mid.ru;
в КАТАРЕ
Доха
+974-4483-6231, +974-4483-6821, +974-5588-7659
rusembqatar@mid.ru;
в ОМАНЕ
Маскат
+96-891-145-978, +96-892-610-929
rusemboman@mid.ru
***
Круглосуточная «горячая линия» Департамента Ситуационно-кризисного центра МИД:
+7-495-695-4545,
dskc@mid.ru.
По мере изменения обстановки будем информировать дополнительно.
• воздержаться от поездок в Иран и Израиль до нормализации обстановки, а находящимся там по возможности выехать в более безопасные районы или соседние страны
• не приближаться к военным и иным государственным объектам (не производить фото и видеосъёмку)
• избегать мест массового скопления людей
• выполнять указания местных властей, при необходимости направляться в укрытия/убежища
С учётом закрытия воздушного пространства Ирана россияне могут выехать наземными маршрутами в Азербайджан через погранпереход «Астара» или в Армению (КПП «Нурдуз»/«Агарак»).
‼️ Важный момент:
В условиях действующего в Азербайджане карантинного режима для согласования разовых разрешений азербайджанских властей (минимум 1-2 рабочих дней) на проход через КПП «Астара» необходимо заблаговременно направлять в Посольство России в Тегеране обращение на эл.почту rusembiran@mid.ru или по телефонам экстренной связи — с указанием ФИО на русском и английском языках, даты рождения, номера общегражданского загранпаспорта, срока действия, отметки о въезде в Иран, контактных телефонов.
Из Израиля можно выехать в сопредельные Египет (КПП «Менахем Бегин»/Таба) или Иорданию (КПП «Мост Алленби»/«Король Хусейн»).
Российским туристам, следующим через транзитные хабы из других регионов, необходимо учитывать закрытия воздушного пространства, приостановления авиакомпаниями выполнения рейсов и/или ограничения на приём самолётов в аэропортах ряда указанных стран. Проверяйте наличие мест, статусы рейсов, возможные альтернативные маршруты.
Внимательно следите за сообщениями/предупреждениями российских загранучреждений, авиакомпаний, туроператоров.
☎️ Телефоны экстренной связи Посольств России:
в ИРАНЕ
Тегеран
+98-21-6670-1161/63, +98-993-814-7226 rusembiran@mid.ru;
в АЗЕРБАЙДЖАНЕ
Баку
+994-12-597-0870, +994-50-270-2659
embazerbaijan@mid.ru;
в ИЗРАИЛЕ
Тель-Авив
+972-54-962-2341
cons.israel@mid.ru;
в ЛИВАНЕ
Бейрут
+961-1300-041, +961-1300-042 +961-70-008-218;
rusemblivan@mid.ru;
в САУДОВСКОЙ АРАВИИ
Эр-Рияд
+966-592-827-365
consulksa@mail.ru;
Джидда
+966-554-434-655
gkdjid@mid.ru;
в ОАЭ
Абу-Даби
+971-2672-1797, +971-50-865-2701
consrusembuae@mail.ru;
Дубай
+971-504-547-754
condubai@mid.ru;
в КУВЕЙТЕ
Эль-Кувейт
+965-22-560-427, +965-99-601-969
embruskuwait@mid.ru, al-kuwait@dks.ru;
в БАХРЕЙНЕ
Манама
+973-1772-5222, +973-3940-3237
consbahrain@mid.ru;
в ИРАКЕ
Багдад
+964-790-190-9674, +964-7901105471
rusembassyiraq@mid.ru;
Курдский автономный р-н
+964-750-134-8674, +964-750-731-3928
rusgencons-erbil@yandex.ru,
rusgencons-erbil@mid.ru;
Басра
+964-770-493-8566
basrah@mid.ru;
в ИОРДАНИИ
Амман
+962-77-552-8125
rusconsjo@mid.ru;
в КАТАРЕ
Доха
+974-4483-6231, +974-4483-6821, +974-5588-7659
rusembqatar@mid.ru;
в ОМАНЕ
Маскат
+96-891-145-978, +96-892-610-929
rusemboman@mid.ru
***
Круглосуточная «горячая линия» Департамента Ситуационно-кризисного центра МИД:
+7-495-695-4545,
dskc@mid.ru.
По мере изменения обстановки будем информировать дополнительно.
❤6
Forwarded from روسيا بالعربية
️ ⚡️ بيان صادر عن وزارة خارجية روسيا بشأن الوضع حول إيران
تلقّت موسكو ببالغ الاستياء وعميق الأسى نبأ مقتل المرشد الأعلى والقائد الروحي لجمهورية إيران الإسلامية آية الله علي خامنئ، وعدد من أفراد أسرته، وكذلك عدد من كبار المسؤولين الإيرانيين، وذلك نتيجة الضربات الصاروخية والجوية التي نفذتها الولايات المتحدة وإسرائي.
تدينُ روسيا الاتحادية بحزمٍ وثباتٍ ممارسةَ الاغتيالات السياسية و«مطاردة» قادة الدول ذات السيادة، إذ تتعارض هذه الممارسات مع المبادئ الأساسية للعلاقات المتحضّرة بين الدول وتشكل انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي.
وفي ظلّ استمرار الأعمال القتالية، يتزايد على نحوٍ مطّرد عدد الضحايا في صفوف السكان المدنيين، كما تُلحِق هذه التطورات أضراراً جسيمةً بمرافق البنية التحتية المدنية.
تفيد التقارير بأنه في سياق الضربات الإيرانية الردّية على القواعد العسكرية للولايات المتحدة في الدول العربية بمنطقة الخليج، وبفعل عمل أنظمة الدفاع الجوي، تضررت مطارات دولية في دبي والكويت، كما لحقت أضرار بالموانئ البحرية والمباني الشاهقة والفنادق في البحرين وقطر والكويت والإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية.
ووفقاً للمعلومات الواردة، تم تعليق حركة الملاحة في مضيق هرمز، ما قد يؤدي إلى توقف صادرات الهيدروكربونات من المنطقة والتسبب في اختلال كبير في أسواق النفط والغاز العالمية.
❗️ وندعو إلى خفضٍ عاجل للتصعيد ووقف الأعمال القتالية والعودة إلى المسار السياسي الدبلوماسي بغية معالجة القضايا القائمة على أساس ميثاق الأمم المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
كما ينبغي في هذا السياق مراعاة المصالح المشروعة لجميع دول الخليج.
تلقّت موسكو ببالغ الاستياء وعميق الأسى نبأ مقتل المرشد الأعلى والقائد الروحي لجمهورية إيران الإسلامية آية الله علي خامنئ، وعدد من أفراد أسرته، وكذلك عدد من كبار المسؤولين الإيرانيين، وذلك نتيجة الضربات الصاروخية والجوية التي نفذتها الولايات المتحدة وإسرائي.
تدينُ روسيا الاتحادية بحزمٍ وثباتٍ ممارسةَ الاغتيالات السياسية و«مطاردة» قادة الدول ذات السيادة، إذ تتعارض هذه الممارسات مع المبادئ الأساسية للعلاقات المتحضّرة بين الدول وتشكل انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي.
وفي ظلّ استمرار الأعمال القتالية، يتزايد على نحوٍ مطّرد عدد الضحايا في صفوف السكان المدنيين، كما تُلحِق هذه التطورات أضراراً جسيمةً بمرافق البنية التحتية المدنية.
تفيد التقارير بأنه في سياق الضربات الإيرانية الردّية على القواعد العسكرية للولايات المتحدة في الدول العربية بمنطقة الخليج، وبفعل عمل أنظمة الدفاع الجوي، تضررت مطارات دولية في دبي والكويت، كما لحقت أضرار بالموانئ البحرية والمباني الشاهقة والفنادق في البحرين وقطر والكويت والإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية.
ووفقاً للمعلومات الواردة، تم تعليق حركة الملاحة في مضيق هرمز، ما قد يؤدي إلى توقف صادرات الهيدروكربونات من المنطقة والتسبب في اختلال كبير في أسواق النفط والغاز العالمية.
❗️ وندعو إلى خفضٍ عاجل للتصعيد ووقف الأعمال القتالية والعودة إلى المسار السياسي الدبلوماسي بغية معالجة القضايا القائمة على أساس ميثاق الأمم المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
كما ينبغي في هذا السياق مراعاة المصالح المشروعة لجميع دول الخليج.
👍1