Посольство России в Пакистане / Embassy of Russia in Pakistan
526 subscribers
2.96K photos
281 videos
3 files
685 links
Официальный аккаунт Посольства России в Пакистане / Official Account of the Embassy of Russia in Pakistan
Download Telegram
✨️ 19 мая Посол России в Пакистане А.П.Хорев провёл брифинг по ситуации на Украине и вокруг нее. Мероприятие посетили представители СМИ и академического сообщества Пакистана.

Полный текст брифинга

🇷🇺🇵🇰 В начале выступления Посол напомнил гостям мероприятия о международных усилиях России по борьбе с героизацией нацизма на примере ежегодно принимаемой ГА ООН тематической резолюции, которую традиционно поддерживает Пакистан.

Кроме того, Посол А.П.Хорев отметил миротворческие инициативы России в контексте украинского конфликта, при этом подчеркнув, что украинское руководство продолжает курс на затягивание боевых действий при поддержке западных стран. Отдельно была затронута тема насильственной мобилизации и набирающего обороты коррупционного скандала на Украине, в котором замешано ближайшее окружение Зеленского.

А.П.Хорев обратил внимание слушателей на ухудшение криминогенной обстановки на Украине и решительно осудил террористические удары киевского режима по объектам гражданской инфраструктуры, включая газопроводы «Турецкий поток» и «Голубой поток», угрожающие региональной энергетической безопасности.

❗️Отдельный блок брифинга касался гибридной войны, которую страны Запада ведут против России. Посол А.П.Хорев подчеркнул, что псевдоюридические структуры, подобные т.н. «Реестру ущерба» и «Специального трибунала по преступлению агрессии против Украины», являются частью западной юридической агрессии в отношении нашей страны, в связи с чем присоединение к ним третьих стран будет расцениваться Россией как враждебный шаг.

Особое внимание было уделено развенчиванию популярных мифов западной пропаганды: о «массовых зверствах России в Буче» и «похищении тысяч украинских детей». Была отмечена безосновательность данных обвинений и практические усилия российской стороны по оказанию содействия в воссоединении членов семей по обе стороны российско-украинской границы.

В завершение брифинга Посол напомнил о необходимости возвращения коллекции «скифского золота», переданной Нидерландами Украине, в крымские музеи.

📚 В рамках мероприятия была презентована книга Захара Прилепина «Ополченский романс», в которой рассказываются истории жителей Донбасса после 2014 года.
1👏1
✨️ On May 19, Ambassador Albert P. Khorev held a briefing on the situation in and around Ukraine. The event was attended by representatives of the Pakistani media and academic community.

Full text of the briefing

🇷🇺🇵🇰 At the outset, the Ambassador highlighted Russia’s international efforts to combat the glorification of Nazism, referring in particular to the thematic resolution annually adopted by the United Nations General Assembly with Pakistan’s consistent support.

Ambassador Khorev also underscored Russia’s peace initiatives in the context of the Ukrainian conflict, noting that the Kiev regime, backed by Western countries, continues to prolong hostilities. Particular attention was paid to the issue of forced mobilization in Ukraine, as well as to the growing Ukrainian corruption scandals involving members of Zelenskyy’s inner circle.

The Ambassador drew attention to the deteriorating crime situation in Ukraine and strongly condemned attacks on civilian and energy infrastructure, including the “TurkStream” and “Blue Stream” pipelines, stressing that such actions pose a threat to regional energy security.

❗️The briefing also addressed the hybrid war being waged by Western countries against Russia. The Ambassador stated that pseudo-legal mechanisms such as the so-called “Register of Damage for Ukraine” and the “Special Tribunal for the Crime of Aggression against Ukraine” constitute elements of anti-Russian legal aggression, adding that Russia would regard any accession to these initiatives by third countries as a hostile step.

Particular attention was devoted to challenging Western disinformation narratives concerning the alleged “mass atrocities in Bucha” and the “abduction of thousands of Ukrainian children.” Albert P. Khorev stressed that these accusations are unfounded and highlighted Russia’s efforts aimed at reuniting separated families on both sides of the Russian-Ukrainian border.

In conclusion, Ambassador Khorev reiterated that the so-called “Scythian gold” collection, transferred by the Netherlands to Ukraine, should be returned to Crimean museums.

📚 During the event, Zakhar Prilepin’s book “Militia Romance” was presented. The book recounts the experiences of Donbas residents in the aftermath of the 2014 events.
1
🎉 14 мая Ассоциация пакистанских выпускников высших учебных заведений России и стран СНГ отметила 25-ю годовщину со дня своего основания.

✒️ По этому случаю Посол России в Пакистане А.П.Хорев направил руководству и членам Ассоциации поздравительное послание, в котором отметил, что за четверть века объединение внесло заметный вклад в укрепление диалога между народами двух стран и формирование объективного образа России среди пакистанских граждан.

В состоявшихся 14-15 мая в Лахоре мероприятиях, посвященных празднованию юбилея, приняли участие члены Ассоциации, а также Государственный министр национального здравоохранения, регулирования и координации Пакистана М.М.Бхарат, Атташе Посольства России в Пакистане по вопросам культуры Г.В.Шубин и Начальник отдела по работе с иностранными выпускниками Российского университета дружбы народов (РУДН) А.А.Тарбаева.

❗️В своем выступлении Г.В.Шубин особо подчеркнул востребованность реализуемых по инициативе лидеров Ассоциации – Председателя Ш.Хасана и Президента А.Низами – научных и культурных проектов, способствующих повышению интереса к русскому языку и литературе в Пакистане.

🤝 Гости мероприятия единодушно высказались в пользу необходимости дальнейшего углубления сотрудничества между двумя дружественными странами в самых различных областях. Было особо отмечено, что пакистанские выпускники советских и российских вузов играют значимую роль в реализации этой задачи.

#РоссияПакистан
4🔥1
🎉 On May 14, the Association of Pakistani Graduates from Russia and the CIS countries celebrated the 25th anniversary of its establishment.

✒️ On this occasion, Ambassador Albert P. Khorev sent a congratulatory letter to the leadership and members of the Association, emphasizing its significant contribution over the past quarter century to strengthening people-to-people contacts between the two countries and promoting an objective image of Russia among the Pakistani citizens.

The anniversary events, held in Lahore on May 14-15, brought together members of the Association, as well as the Minister of State for National Health Services, Regulations and Coordination of Pakistan Dr. Malik Mukhtar Ahmad Bharath, Cultural Attaché of the Russian Embassy in Pakistan Gleb Shubin and Head of RUDN University’s Office for International Alumni Affairs Anara Tarbayeva.

❗️ In his remarks, Attaché Gleb Shubin underscored the importance of the academic and cultural initiatives carried out under the leadership of the Association’s Chairman Dr. Shahid Hasan and President Dr. Ashraf Nizami, noting their valuable role in fostering growing interest in the Russian language and literature in Pakistan.

🤝 Participants unanimously emphasized the importance of further expanding cooperation between the two friendly nations across a wide range of areas. It was particularly noted that Pakistani graduates of Soviet and Russian universities play a meaningful role in advancing this objective.

#RussiaPakistan
2👏1
🇷🇺🇨🇳 Выступление Президента России В.В.Путина в ходе переговоров с Председателем КНР Си Цзиньпином в узком составе (Пекин, 20 мая 2026 года)

💬 В.В.Путин: Уважаемый господин Председатель, господин Си Цзиньпин, дорогой друг!

Уместно будет употребить китайскую поговорку, насколько нам известно, в Китае говорят: не виделись день, а как будто минуло три осени. Мы действительно рады очень Вас видеть. Мы сверяем постоянные часы и лично, и через наших помощников, через правительства.

Я тепло вспоминаю, как в прошлом году мы здесь имели возможность вместе принимать участие в праздновании 80-летия победы во Второй мировой войне.

25 лет назад между нашими странами был подписан Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, фундаментальный межгосударственный документ, являющийся основой для развития сотрудничества по всем направлениям и в полной мере сохраняющий свою актуальность.

Сегодня наши отношения вышли на беспрецедентно высокий уровень, являя собой образец подлинно всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия.
Не случайно в составе нашей делегации – большая часть Правительства Российской Федерации, руководители бизнеса, представители общественных и образовательных организаций.

Сейчас, как условились с господином Председателем, начнём нашу работу с обсуждения ключевых вопросов двустороннего взаимодействия, прежде всего в сфере экономики, а затем продолжим переговоры с участием делегаций, как вот только что предложил господин Председатель.

Даже на фоне неблагоприятных внешних факторов наше взаимодействие, хозяйственное сотрудничество демонстрирует хорошую, высокую динамику. Товарооборот за четверть века вырос более чем в 30 раз, уже несколько лет подряд уверенно превышает отметку в 200 миллиардов долларов.

Локомотив экономического сотрудничества – российско-китайское взаимодействие в сфере энергетики. На фоне кризиса на Ближнем Востоке Россия по-прежнему сохраняет за собой роль надёжного поставщика ресурсов, а Китай – ответственного потребителя этих ресурсов.

В числе приоритетов – крупные совместные начинания в промышленности, сельском хозяйстве, транспорте и, конечно, высоких технологиях.

Не менее активно развиваются гуманитарные связи. Вслед за успешно проведёнными Годами культуры на очереди – Годы сотрудничества в сфере образования. Это уже 10 перекрёстный межгосударственный тематический проект, который мы сегодня вместе тоже открываем.
Дополнительным стимулом для наращивания гуманитарных контактов стало введение по Вашей, дорогой друг, инициативе безвизового режима на взаимной основе для граждан наших стран. Эту практику, безусловно, будем продолжать.

☝️ Наше сотрудничество во внешнеполитических делах – один из главных стабилизирующих факторов на международной арене. Идёт сложный процесс формирования полицентричного мира, основанного на балансе интересов всех его участников.

Вместе с китайскими друзьями отстаиваем культурно-цивилизационное многообразие и уважение суверенного развития государств, стремимся к построению более справедливого демократического мироустройства.

В нынешней напряжённой ситуации на международной арене наша тесная связка особенно востребована. Наращиваем координацию в ООН, БРИКС, «Группе двадцати» и на других площадках. Продолжим активное взаимодействие с Шанхайской организацией сотрудничества. Уверен, что вместе достойно отметим в этом году 25-летие ШОС, ставшей прекрасным примером справедливого разрешения проблем и содействия интеграции в обширном общем регионе.

Всецело поддерживаем деятельность китайского председательства в форуме Азиатско-Тихоокеанского сотрудничества в текущем году, и со своей стороны хотел бы подтвердить готовность принять участие в саммите этого формата в Шэньчжэне в ноябре этого года.

🤝 И разумеется, приглашаем Вас, дорогой друг, в следующем году совершить визит в Российскую Федерацию.

Благодарю вас.

#РоссияКитай
2👍1🔥1
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇨🇳 President of Russia Vladimir Putin's remarks during restricted-format talks with President of China Xi Jinping (Beijing, May 20, 2026)

Read in full

💬 Vladimir Putin: It would be fitting to use a Chinese saying: “We have not seen each other for one day, yet it feels as though three autumns have passed”. We are indeed very glad to see you. We regularly coordinate our approaches – both personally and through our aides and governments.

I fondly recall how, last year, we had the opportunity to take part together here in the celebrations marking the 80th anniversary of Victory in the Second World War.

25 years ago, our countries signed the Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship and Cooperation – a fundamental interstate document that serves as the basis for developing cooperation in all areas and remains fully relevant.

Today, our relations have reached an unprecedentedly high level, serving as an example of genuine comprehensive partnership and strategic interaction.

It is no coincidence that our delegation includes most of Russia's Government, as well as business leaders and representatives of public and educational organisations.

***

Even amid unfavourable external factors, Russian-China interaction and economic cooperation continue to show strong, positive momentum. Over the past 25 years, trade turnover has grown more than thirtyfold and has confidently exceeded $200 billion for several years in a row.

The driving force of our economic cooperation is Russia-China interaction in the energy sector. Amid the crisis in the Middle East, Russia continues to retain its role as a reliable supplier of resources, while China remains a responsible consumer of these resources.

Our priorities include major joint initiatives in industry, agriculture, transport and, of course, high technology.

Humanitarian ties are advancing at an equally strong pace. Following the successful Years of Culture, the next project will be the Years of Cooperation in Education. This is already our 10th cross-themed interstate project, which we will also launch together today.

An additional impetus for expanding humanitarian contacts was provided by the introduction, on your initiative, dear friend, of a mutual visa-free regime for the citizens of our countries. We will certainly continue this practice.

☝️ Our cooperation in foreign policy is one of the key stabilising factors in the international arena. A complex process is underway to shape a polycentric world based on the balance of interests of all its participants.

Together with our Chinese friends, we uphold cultural and civilisational diversity, respect for the sovereign development of states, and strive to build a more just and democratic world order.

In the current tense international environment, our close coordination is especially important. We are strengthening cooperation at the #UN, #BRICS, the #G20 and other platforms, and will continue our active engagement within the Shanghai Cooperation Organisation.

I am confident that together we will worthily mark the #SCO’s 25th anniversary this year. Over the years, it has become an excellent example of fair and effective problem-solving and promoting integration across our vast common region.

We fully support the activities of China’s presidency of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum this year and, for my part, I would like to confirm my readiness to take part in the APEC Summit in Shenzhen this November.

🤝 And, of course, dear friend, we invite you to pay a visit to the Russian Federation next year.

#RussiaChina
1