Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Russian MFA statement on the situation around Iran
We are concerned regarding the expansion of the armed confrontation across the entire Middle East region as a result of the aggression by the US and Israel against Iran.
It has become evident that, beyond seeking regime change in the Islamic Republic of Iran through the most unscrupulous means – including the killing of the leadership of a sovereign state – Washington and Tel Aviv are attempting to provoke a breakdown in the process of normalizing relations between Iran and its Arab neighbours.
For our part, we call for an immediate cessation of hostilities by all sides and for the adoption – as an unconditional priority – of comprehensive measures to protect civilians and civilian infrastructure in all countries of the region.
🔉 Audio statement by Maria Zakharova (in Russian)
The strike on a girls’ school in the Iranian city of Minab, which reportedly killed dozens of innocent children, warrants unequivocal condemnation.
❗️ Any attacks on civilian facilities – whether in Iran or in Arab states – are unacceptable and must cease immediately.
We once again urge the parties to renounce the use of force in addressing their differences and to return to a political and diplomatic path towards resolving all outstanding issues, with full respect for the legitimate security interests of every state in the region.
We are concerned regarding the expansion of the armed confrontation across the entire Middle East region as a result of the aggression by the US and Israel against Iran.
It has become evident that, beyond seeking regime change in the Islamic Republic of Iran through the most unscrupulous means – including the killing of the leadership of a sovereign state – Washington and Tel Aviv are attempting to provoke a breakdown in the process of normalizing relations between Iran and its Arab neighbours.
For our part, we call for an immediate cessation of hostilities by all sides and for the adoption – as an unconditional priority – of comprehensive measures to protect civilians and civilian infrastructure in all countries of the region.
🔉 Audio statement by Maria Zakharova (in Russian)
The strike on a girls’ school in the Iranian city of Minab, which reportedly killed dozens of innocent children, warrants unequivocal condemnation.
❗️ Any attacks on civilian facilities – whether in Iran or in Arab states – are unacceptable and must cease immediately.
We once again urge the parties to renounce the use of force in addressing their differences and to return to a political and diplomatic path towards resolving all outstanding issues, with full respect for the legitimate security interests of every state in the region.
👍1
Forwarded from Шанхайская организация сотрудничества
ЗАЯВЛЕНИЕ Шанхайской организации сотрудничества
в связи с ситуацией вокруг Исламской Республики Иран
Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) выражают серьезную озабоченность в связи с развитием событий на Ближнем Востоке и военными ударами по территории Исламской Республики Иран.
Государства-члены ШОС считают недопустимым применение силы и выступают за урегулирование существующих противоречий исключительно мирным путем на основе диалога, взаимного уважения и учета законных интересов всех сторон в соответствии с нормами международного права и принципами Устава ООН.
Государства-члены ШОС подчеркивают необходимость обеспечения суверенитета, безопасности и территориальной целостности Ирана, выступают за проявление всеми сторонами сдержанности и отказ от действий, способных усугубить ситуацию.
Государства-члены ШОС настоятельно призывают Организацию Объединенных Наций и Совет Безопасности ООН принять безотлагательные меры для противодействия подрыву международного мира и безопасности.
Государства-члены ШОС выражают искренние соболезнования семьям погибших в результате нападения и заявляют о своей солидарности и поддержке Правительству и народу Ирана.
2 марта 2026 года
в связи с ситуацией вокруг Исламской Республики Иран
Государства-члены Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) выражают серьезную озабоченность в связи с развитием событий на Ближнем Востоке и военными ударами по территории Исламской Республики Иран.
Государства-члены ШОС считают недопустимым применение силы и выступают за урегулирование существующих противоречий исключительно мирным путем на основе диалога, взаимного уважения и учета законных интересов всех сторон в соответствии с нормами международного права и принципами Устава ООН.
Государства-члены ШОС подчеркивают необходимость обеспечения суверенитета, безопасности и территориальной целостности Ирана, выступают за проявление всеми сторонами сдержанности и отказ от действий, способных усугубить ситуацию.
Государства-члены ШОС настоятельно призывают Организацию Объединенных Наций и Совет Безопасности ООН принять безотлагательные меры для противодействия подрыву международного мира и безопасности.
Государства-члены ШОС выражают искренние соболезнования семьям погибших в результате нападения и заявляют о своей солидарности и поддержке Правительству и народу Ирана.
2 марта 2026 года
❤3
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Statement of the Shanghai Cooperation Organization regarding the Situation around the Islamic Republic of Iran
The Member States of the Shanghai Cooperation Organization (#SCO) express serious concern over the developments in the Middle East and the military strikes on the territory of the Islamic Republic of Iran.
The SCO Member States consider the use of force as unacceptable and advocate for the resolution of existing differences exclusively by peaceful means, based on dialogue, mutual respect, and taking into account the legitimate interests of all parties, in accordance with the norms of the international law and the principles of the UN Charter.
The SCO Member States underscore the need to ensure sovereignty, security, and territorial integrity of Iran, and call on all parties to exercise restraint and to refrain from actions that could aggravate the situation.
The SCO Member States strongly urge the United Nations and the UN Security Council to take immediate measures to counteract the undermining of international peace and security.
The SCO Member States express sincere condolences to the families of those murdered as a result of the attack and declare their solidarity with and support for the Government and the people of Iran.
2 March, 2026
The Member States of the Shanghai Cooperation Organization (#SCO) express serious concern over the developments in the Middle East and the military strikes on the territory of the Islamic Republic of Iran.
The SCO Member States consider the use of force as unacceptable and advocate for the resolution of existing differences exclusively by peaceful means, based on dialogue, mutual respect, and taking into account the legitimate interests of all parties, in accordance with the norms of the international law and the principles of the UN Charter.
The SCO Member States underscore the need to ensure sovereignty, security, and territorial integrity of Iran, and call on all parties to exercise restraint and to refrain from actions that could aggravate the situation.
The SCO Member States strongly urge the United Nations and the UN Security Council to take immediate measures to counteract the undermining of international peace and security.
The SCO Member States express sincere condolences to the families of those murdered as a result of the attack and declare their solidarity with and support for the Government and the people of Iran.
2 March, 2026
❤1
Forwarded from МИД России 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
💬 М.В.Захарова:
Обеспокоены продолжением боестолкновений на афгано-пакистанской границе.
В последние дни вооружённые стычки, в которых были задействованы авиация и тяжёлые вооружения, фиксировались практически на всём протяжении приграничной зоны расселения пуштунских племён.
Имеются жертвы с обеих сторон. Страдает гражданское население, в том числе афганские беженцы, вернувшиеся на родину из сопредельных Пакистана и Ирана.
☝️ Вновь призываем Кабул и Исламабад воздержаться от военно-силовой конфронтации и разрешать разногласия посредством взаимоуважительного диалога.
(из брифинга официального представителя МИД России М.В.Захаровой от 4 марта 2026 года)
Обеспокоены продолжением боестолкновений на афгано-пакистанской границе.
В последние дни вооружённые стычки, в которых были задействованы авиация и тяжёлые вооружения, фиксировались практически на всём протяжении приграничной зоны расселения пуштунских племён.
Имеются жертвы с обеих сторон. Страдает гражданское население, в том числе афганские беженцы, вернувшиеся на родину из сопредельных Пакистана и Ирана.
☝️ Вновь призываем Кабул и Исламабад воздержаться от военно-силовой конфронтации и разрешать разногласия посредством взаимоуважительного диалога.
(из брифинга официального представителя МИД России М.В.Захаровой от 4 марта 2026 года)
🙏3
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Заявление МИД России о развитии событий на Ближнем Востоке (5 марта 2026 года)
💬 В Москве глубоко обеспокоены тем, что ситуация на Ближнем Востоке продолжает усугубляться.
Не наблюдается признаков того, что США и Израиль, которые под абсолютно надуманным предлогом начали военную операцию с целью свержения законной власти в Иране, проявят благоразумие и остановят кровопролитие. Наоборот, из их столиц звучат воинственные заявления, а израильская армия предприняла новое вторжение в Ливан.
Одновременно агрессоры стараются внести раскол в исламский мир в разгар священного для мусульман месяца Рамадан. Целенаправленно спровоцировали Иран на ответные удары по объектам в некоторых арабских странах, которые привели к человеческим и материальным потерям, о чём российская сторона глубоко сожалеет. Тем самым пытаются втянуть арабов в войну за чужие интересы. Заодно отвлекают внимание от катастрофического положения палестинского народа.
❗️ Россия вновь призывает все стороны нынешнего противостояния незамедлительно остановить боевые действия, в том числе неприемлемые удары по территории арабских государств Персидского залива.
Считаем совершенно недопустимыми нападения на мирных жителей, атаки на любые гражданские объекты – будь то в Иране или странах Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива.
При этом очевидно, что единственный способ удержать регион от дальнейшего скатывания в пучину дестабилизации – прекратить агрессию США и Израиля, запустившую цепную реакцию страданий арабов.
💬 В Москве глубоко обеспокоены тем, что ситуация на Ближнем Востоке продолжает усугубляться.
Не наблюдается признаков того, что США и Израиль, которые под абсолютно надуманным предлогом начали военную операцию с целью свержения законной власти в Иране, проявят благоразумие и остановят кровопролитие. Наоборот, из их столиц звучат воинственные заявления, а израильская армия предприняла новое вторжение в Ливан.
Одновременно агрессоры стараются внести раскол в исламский мир в разгар священного для мусульман месяца Рамадан. Целенаправленно спровоцировали Иран на ответные удары по объектам в некоторых арабских странах, которые привели к человеческим и материальным потерям, о чём российская сторона глубоко сожалеет. Тем самым пытаются втянуть арабов в войну за чужие интересы. Заодно отвлекают внимание от катастрофического положения палестинского народа.
❗️ Россия вновь призывает все стороны нынешнего противостояния незамедлительно остановить боевые действия, в том числе неприемлемые удары по территории арабских государств Персидского залива.
Считаем совершенно недопустимыми нападения на мирных жителей, атаки на любые гражданские объекты – будь то в Иране или странах Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива.
При этом очевидно, что единственный способ удержать регион от дальнейшего скатывания в пучину дестабилизации – прекратить агрессию США и Израиля, запустившую цепную реакцию страданий арабов.
❤2
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Russia's Foreign Ministry statement on the situation in the Middle East (March 5, 2026)
💬 Moscow is deeply concerned that the situation in the Middle East continues to deteriorate.
There are no signs that the US and Israel – which launched a military operation under a completely far-fetched pretext aimed at overthrowing the legitimate authorities in Iran – are prepared to show restraint and stop the bloodshed. On the contrary, belligerent statements continue to flow from their capitals, while the Israeli army has carried out a new incursion into Lebanon.
Meanwhile, the aggressors are seeking to sow division within the Islamic world in the midst of the holy month of Ramadan.
They deliberately provoked Iran into retaliatory strikes against facilities in several Arab countries, which resulted in human casualties and material damage – developments that the Russian side deeply regrets.
In doing so, they are attempting to draw Arab states into a war serving someone else’s interests. At the same time, they are trying to divert attention from the catastrophic plight of the Palestinian people.
Russia once again calls on all parties to the current confrontation to immediately cease hostilities, including unacceptable strikes on the territory of the Arab states of the Gulf.
We consider attacks on civilians and strikes against any civilian infrastructure – whether in Iran or in the countries of the Gulf Cooperation Council – to be absolutely unacceptable.
❗️ It is clear that the only way to prevent the region from sliding further into the abyss of destabilization is to stop the aggression of the US and Israel, which triggered this chain reaction of suffering for the Arab peoples.
💬 Moscow is deeply concerned that the situation in the Middle East continues to deteriorate.
There are no signs that the US and Israel – which launched a military operation under a completely far-fetched pretext aimed at overthrowing the legitimate authorities in Iran – are prepared to show restraint and stop the bloodshed. On the contrary, belligerent statements continue to flow from their capitals, while the Israeli army has carried out a new incursion into Lebanon.
Meanwhile, the aggressors are seeking to sow division within the Islamic world in the midst of the holy month of Ramadan.
They deliberately provoked Iran into retaliatory strikes against facilities in several Arab countries, which resulted in human casualties and material damage – developments that the Russian side deeply regrets.
In doing so, they are attempting to draw Arab states into a war serving someone else’s interests. At the same time, they are trying to divert attention from the catastrophic plight of the Palestinian people.
Russia once again calls on all parties to the current confrontation to immediately cease hostilities, including unacceptable strikes on the territory of the Arab states of the Gulf.
We consider attacks on civilians and strikes against any civilian infrastructure – whether in Iran or in the countries of the Gulf Cooperation Council – to be absolutely unacceptable.
❗️ It is clear that the only way to prevent the region from sliding further into the abyss of destabilization is to stop the aggression of the US and Israel, which triggered this chain reaction of suffering for the Arab peoples.
❤1
✨️ 4 марта в Торгово-промышленной палате г. Лахора (ТПП) состоялась церемония вручения сертификатов выпускникам трехмесячных курсов русского языка. На мероприятии присутствовало руководство ТПП в лице ее Председателя Ф.Сайгола и заместителя Председателя Х.Лодхи, а также Посол российской науки и образования Ш.Хасан, руководитель Ассоциации пакистанских выпускников вузов России и стран СНГ А.Низами и преподаватель русского языка И.Хак.
🤝 В видеообращении к участникам мероприятия Атташе по культурным вопросам Посольства России в Пакистане Г.В.Шубин и Директор Российского центра науки и культуры в г. Карачи Р.М.Прохоров высоко оценили усилия руководства ТПП по организации курсов русского языка, подчеркнув их положительное влияние на укрепление гуманитарного диалога между народами России и Пакистана.
👏 Поздравили слушателей, успешно окончивших курсы, и пожелали успехов в изучении русского языка и культуры новой группе студентов, которые завершат обучение в июне 2026 г.
#РоссияПакистан
🤝 В видеообращении к участникам мероприятия Атташе по культурным вопросам Посольства России в Пакистане Г.В.Шубин и Директор Российского центра науки и культуры в г. Карачи Р.М.Прохоров высоко оценили усилия руководства ТПП по организации курсов русского языка, подчеркнув их положительное влияние на укрепление гуманитарного диалога между народами России и Пакистана.
👏 Поздравили слушателей, успешно окончивших курсы, и пожелали успехов в изучении русского языка и культуры новой группе студентов, которые завершат обучение в июне 2026 г.
#РоссияПакистан
👍7❤3
✨️ On March 4, the Lahore Chamber of Commerce and Industry (LCCI) held a ceremony to award certificates to individuals who completed a three-month Russian language course. Those in attendance included LCCI President Faheem Ur Rehman Saigol, LCCI Vice President Khurram Lodhi, Ambassador of Russian Science and Culture Dr. Shahid Hasan, Chairman of the Association of Pakistani Graduates from Russia and the CIS Prof. Dr. Ashraf Nizami, and Russian language instructor Imtiaz Ul Haq.
🤝 In a video message, the Cultural Attaché of the Russian Embassy in Pakistan, Gleb Shubin, and the Director of the Russian House in Karachi, Ruslan Prokhorov, praised the LCCI leadership for organizing the course, emphasizing its positive impact on strengthening humanitarian dialogue between Russia and Pakistan.
👏 They congratulated the graduates and wished success for the new group of students who will graduate in June 2026.
#RussiaPakistan
🤝 In a video message, the Cultural Attaché of the Russian Embassy in Pakistan, Gleb Shubin, and the Director of the Russian House in Karachi, Ruslan Prokhorov, praised the LCCI leadership for organizing the course, emphasizing its positive impact on strengthening humanitarian dialogue between Russia and Pakistan.
👏 They congratulated the graduates and wished success for the new group of students who will graduate in June 2026.
#RussiaPakistan
👏2
Forwarded from МИД России 🇷🇺
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎙 Президент России Владимир Путин поздравил российских женщин с праздником — Международным женским днём.
💬 В.В.Путин: Дорогие женщины!
Искренне рад поздравить вас с Международным женским днём!
Мы всегда отмечаем этот праздник с самыми светлыми, тёплыми чувствами, восхищаемся нашими прекрасными женщинами, от всего сердца говорим вам слова любви, признательности и благодарности.
Щедрая, милосердная, по-настоящему мудрая женская душа делает мир лучше и добрее, а материнская любовь остаётся в сердце каждого человека на всю жизнь: согревает, умножает радостные эмоции и придаёт сил в самую трудную минуту испытаний.
Порой кажется, что нет таких вершин, которые были бы недоступны нашим женщинам. Вы добиваетесь потрясающих результатов в самых разных профессиях. Когда этого требует дело – проявляете исключительную стойкость характера, волевые лидерские качества.
Вы без колебаний приходите на помощь к тем, кто в ней нуждается, окружаете вниманием и заботой родных и близких, посвящаете себя воспитанию детей.
Конечно, очень непросто уметь успевать всё: поражать своей красотой и обаянием и вместе с тем трудолюбием, целеустремлённостью, выдержкой. Но у вас это получается.
Важно это ценить и понимать. И мы обязательно продолжим создавать все условия и на государственном уровне, и, уверен, в семьях, для того чтобы женщинам было легче совмещать материнство с профессиональным ростом, с успешной самореализацией, чтобы им не приходилось откладывать на потом своё семейное, женское, материнское счастье.
Отдельно хочу сегодня поздравить женщин, которые выполняют задачи в зоне специальной военной операции, работают в очень непростых условиях на Донбассе и в Новороссии, в наших приграничных регионах. Везде вы проявляете смелость и мужество, самоотверженность и силу духа. Искренне и сердечно благодарю вас.
Дорогие женщины!
Вам действительно подвластно всё: вы умеете творить и созидать, сочетать стойкость и нежность. А ваше стремление создавать лучшее будущее для своих детей вдохновляет всех нас идти только вперёд.
Хочу пожелать вам счастья с теми, кто вам дорог, успехов в том, что для вас важно, здоровья и благополучия вам и всем вашим близким.
💐 С праздником! С Международным женским днём!
#8Марта #МеждународныйЖенскийДень #МЖД2026
💬 В.В.Путин: Дорогие женщины!
Искренне рад поздравить вас с Международным женским днём!
Мы всегда отмечаем этот праздник с самыми светлыми, тёплыми чувствами, восхищаемся нашими прекрасными женщинами, от всего сердца говорим вам слова любви, признательности и благодарности.
Щедрая, милосердная, по-настоящему мудрая женская душа делает мир лучше и добрее, а материнская любовь остаётся в сердце каждого человека на всю жизнь: согревает, умножает радостные эмоции и придаёт сил в самую трудную минуту испытаний.
Порой кажется, что нет таких вершин, которые были бы недоступны нашим женщинам. Вы добиваетесь потрясающих результатов в самых разных профессиях. Когда этого требует дело – проявляете исключительную стойкость характера, волевые лидерские качества.
Вы без колебаний приходите на помощь к тем, кто в ней нуждается, окружаете вниманием и заботой родных и близких, посвящаете себя воспитанию детей.
Конечно, очень непросто уметь успевать всё: поражать своей красотой и обаянием и вместе с тем трудолюбием, целеустремлённостью, выдержкой. Но у вас это получается.
Важно это ценить и понимать. И мы обязательно продолжим создавать все условия и на государственном уровне, и, уверен, в семьях, для того чтобы женщинам было легче совмещать материнство с профессиональным ростом, с успешной самореализацией, чтобы им не приходилось откладывать на потом своё семейное, женское, материнское счастье.
Отдельно хочу сегодня поздравить женщин, которые выполняют задачи в зоне специальной военной операции, работают в очень непростых условиях на Донбассе и в Новороссии, в наших приграничных регионах. Везде вы проявляете смелость и мужество, самоотверженность и силу духа. Искренне и сердечно благодарю вас.
Дорогие женщины!
Вам действительно подвластно всё: вы умеете творить и созидать, сочетать стойкость и нежность. А ваше стремление создавать лучшее будущее для своих детей вдохновляет всех нас идти только вперёд.
Хочу пожелать вам счастья с теми, кто вам дорог, успехов в том, что для вас важно, здоровья и благополучия вам и всем вашим близким.
💐 С праздником! С Международным женским днём!
#8Марта #МеждународныйЖенскийДень #МЖД2026
❤5
✨️ Приглашаем принять участие в Открытой международной биологической олимпиаде, которая состоится в период с 15 по 22 мая 2026 г. в России, на федеральной территории «Сириус».
Олимпиада нацелена на развитие интереса школьников к изучению и решению актуальных биологических и биотехнологических проблем, укрепление международного сотрудничества и обмена опытом.
Принять участие в Олимпиаде могут школьники в составе команд от 2 до 6 человек (от 14 до 18 лет включительно). Команду может сопровождать один руководитель (от 18 лет) и до 2 наблюдателей (от 18 лет).
Каждую страну может представлять только одна команда.
❗️Проживание и питание участников и руководителей команд обеспечивает принимающая сторона. Перелёт оплачивает направляющая сторона.
👉 Регистрация на Олимпиаду продлится до 15 апреля 2026 г. на сайте.
Олимпиада нацелена на развитие интереса школьников к изучению и решению актуальных биологических и биотехнологических проблем, укрепление международного сотрудничества и обмена опытом.
Принять участие в Олимпиаде могут школьники в составе команд от 2 до 6 человек (от 14 до 18 лет включительно). Команду может сопровождать один руководитель (от 18 лет) и до 2 наблюдателей (от 18 лет).
Каждую страну может представлять только одна команда.
❗️Проживание и питание участников и руководителей команд обеспечивает принимающая сторона. Перелёт оплачивает направляющая сторона.
👉 Регистрация на Олимпиаду продлится до 15 апреля 2026 г. на сайте.
👍3
Information for Pakistani Schoolchildren Interested in Biology
✨️ We invite you to participate in the Open International Biology Olympiad, which will take place in Russia's Sirius Federal Territory from May 15 to 22, 2026.
The Olympiad aims to foster interest in studying and solving current biological and biotechnological problems while strengthening international cooperation and the exchange of experiences.
Schoolchildren between the ages of 14 and 18 may participate as part of teams of two to six people. Each team may be accompanied by one leader (aged 18 or older) and up to two observers (aged 18 or older).
The working languages of the Olympiad are Russian and English. However, all participating delegations will have the opportunity to have the tasks translated into their national languages prior to the Olympiad.
Each country may only be represented by one team.
❗️Accommodation and meals for participants and team leaders will be provided by the host. The sending party will pay for flights.
👉 Registration for the Olympiad will remain open until April 15, 2026, on its official website.
Learn more
✨️ We invite you to participate in the Open International Biology Olympiad, which will take place in Russia's Sirius Federal Territory from May 15 to 22, 2026.
The Olympiad aims to foster interest in studying and solving current biological and biotechnological problems while strengthening international cooperation and the exchange of experiences.
Schoolchildren between the ages of 14 and 18 may participate as part of teams of two to six people. Each team may be accompanied by one leader (aged 18 or older) and up to two observers (aged 18 or older).
The working languages of the Olympiad are Russian and English. However, all participating delegations will have the opportunity to have the tasks translated into their national languages prior to the Olympiad.
Each country may only be represented by one team.
❗️Accommodation and meals for participants and team leaders will be provided by the host. The sending party will pay for flights.
👉 Registration for the Olympiad will remain open until April 15, 2026, on its official website.
Learn more
❤1
📽 Check out the "OD on Air" – a podcast series from the Russia-led "Open Dialogue" project, hosted by Maxim Oreshkin, Deputy Head of the Russian Presidential Executive Office, alongside international experts from diverse fields — economy, technology, demography, and social development. Each episode examines long-term global trends and their impact on the future.
In this episode Maxim Oreshkin and Chinese science fiction writer, President of the Chinese Science Fiction Writers Association, and co-author of the bestseller "AI 2041", Chen Qiufan, discuss the impact of artificial intelligence on key areas of life, including education, labour market, healthcare and geopolitics.
In this episode Maxim Oreshkin and Chinese science fiction writer, President of the Chinese Science Fiction Writers Association, and co-author of the bestseller "AI 2041", Chen Qiufan, discuss the impact of artificial intelligence on key areas of life, including education, labour market, healthcare and geopolitics.
❤3
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇵🇰 10 марта заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации Г.Е.Борисенко принял Посла Исламской Республики Пакистан в Российской Федерации Файсала Ниаза Тирмизи.
В ходе беседы состоялся обмен мнениями по актуальным вопросам региональной и международной повестки дня.
Основное внимание уделено обострению напряжённости в ближневосточном регионе.
#РоссияПакистан
В ходе беседы состоялся обмен мнениями по актуальным вопросам региональной и международной повестки дня.
Основное внимание уделено обострению напряжённости в ближневосточном регионе.
#РоссияПакистан
👍3❤1