「中国则与上述新兴市场国家情况大不相同,但却同样会受到影响,中国的外汇储备中美元的规模在三万亿之巨,货币超发带来的贬值,会直接导致中国外汇储备的缩水。
其次,通胀压力可能随着大宗商品价格传导到中国这个制造业大国,中国可能不得不消化输入型通胀的压力。」
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/business-58645050?at_medium=RSS&at_campaign=KARANGA
其次,通胀压力可能随着大宗商品价格传导到中国这个制造业大国,中国可能不得不消化输入型通胀的压力。」
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/business-58645050?at_medium=RSS&at_campaign=KARANGA
BBC News 中文
中美竞争:“拜登经济学”及其对中国可能产生的影响
“拜登经济学”是什么?背后的政策体系,从制定到执行,都离不开中美竞争的大背景。中国人在关注,美国这场时代豪赌究竟会有哪些影响?
「这一消息使香港地产企业的股价加入下跌之列,令港股地产板块雪上加霜。恒基、新世界、新鸿基周一当天的跌幅甚至高于恒大,分别达到13.2%、12.3%、10.34%,长实跌幅也达到9.3%。」
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/business-58625803?at_medium=RSS&at_campaign=KARANGA
https://www.bbc.com/zhongwen/simp/business-58625803?at_medium=RSS&at_campaign=KARANGA
BBC News 中文
恒大危机持续发酵 港股暴跌折射地产行业“规则已变”?
长期以来,香港地产巨头们在特区独特的政治制度下发挥出重要力量,不仅帮助选择领导人,还能影响政府政策。他们从土地拍卖制度中获益,而该制度使供应保持紧张,房产价格也处于全球最高之列。
飞书的这个妙记,感觉非常适合拿来学习语言啊。
我的用法:先听一遍 nhk 新闻,记一下大概的概要,以及听不懂的点,然后把音频丢到飞书妙记里去转文字,再仔细边听边看,查自己不会读或者不认识的单词,最后能简单翻译整条新闻。
这些都是免费的,而且飞书妙记有网页端,多设备同步非常容易。识别出来的文字可以直接在上面进行批注,标识自己不会读的汉字或者记不住的假名,以及单词的意思。
我的用法:先听一遍 nhk 新闻,记一下大概的概要,以及听不懂的点,然后把音频丢到飞书妙记里去转文字,再仔细边听边看,查自己不会读或者不认识的单词,最后能简单翻译整条新闻。
这些都是免费的,而且飞书妙记有网页端,多设备同步非常容易。识别出来的文字可以直接在上面进行批注,标识自己不会读的汉字或者记不住的假名,以及单词的意思。
雷姬家的阁楼书架
飞书的这个妙记,感觉非常适合拿来学习语言啊。 我的用法:先听一遍 nhk 新闻,记一下大概的概要,以及听不懂的点,然后把音频丢到飞书妙记里去转文字,再仔细边听边看,查自己不会读或者不认识的单词,最后能简单翻译整条新闻。 这些都是免费的,而且飞书妙记有网页端,多设备同步非常容易。识别出来的文字可以直接在上面进行批注,标识自己不会读的汉字或者记不住的假名,以及单词的意思。
不过有一些小问题,日语有些外来语没必要翻译成英文,他硬是给弄成英文了(但是比识别不出外来语的科大讯飞要好很多)
以及似乎会根据关键字屏蔽某些内容,是整句话从结果中被删掉,音频还留着,这个有点生草。
然后网页版的一个小 bug,当我修改某个词之后,他在这句话的音频座标就会失效,要再点一下编辑然后保存才会恢复。
以及似乎会根据关键字屏蔽某些内容,是整句话从结果中被删掉,音频还留着,这个有点生草。
然后网页版的一个小 bug,当我修改某个词之后,他在这句话的音频座标就会失效,要再点一下编辑然后保存才会恢复。
Forwarded from 肃反委员会
【默克尔政治生涯进入倒计时】
德国大选进入最后冲刺,出身前东德的“政坛铁娘子”默克尔没有寻求连任,无论谁最终成为她的接班人,对于德国来说都意味着一个时代的落幕,属于默克尔的时代,结束了。
向一段长达16年的历史说再见并不容易。2005年当选之后,默克尔成了德国历史上第一位女性总理。在此后的大选中,她连续三次成功连任,一干就是16年。在任上,默克尔经历了4任美国总统、4任法国总统、5任英国首相、9任意大利总理......
对于整整一代德国人来说,默克尔代表着永恒,就像英国女王一样。他们在默克尔的治下长大,称她为“妈妈”(mutti)。
法国《解放报》称,默克尔体现了二战结束以来德国人所一直渴望的东西:稳定。
这种稳定甚至包括了她的发型和着装。一款单排3颗扣、两侧口袋的西服外套硬是被默克尔穿出了“彩虹色卡”。
执政16年里,默克尔的支持率一直都在50%以上,最高时一度达到86%。即使到了今天,默克尔即将卸任之际,她在德国仍有着令人难以置信的人气,德国《明镜》周刊前不久用“近乎伟大的总理”来评价默克尔。
德国大选进入最后冲刺,出身前东德的“政坛铁娘子”默克尔没有寻求连任,无论谁最终成为她的接班人,对于德国来说都意味着一个时代的落幕,属于默克尔的时代,结束了。
向一段长达16年的历史说再见并不容易。2005年当选之后,默克尔成了德国历史上第一位女性总理。在此后的大选中,她连续三次成功连任,一干就是16年。在任上,默克尔经历了4任美国总统、4任法国总统、5任英国首相、9任意大利总理......
对于整整一代德国人来说,默克尔代表着永恒,就像英国女王一样。他们在默克尔的治下长大,称她为“妈妈”(mutti)。
法国《解放报》称,默克尔体现了二战结束以来德国人所一直渴望的东西:稳定。
这种稳定甚至包括了她的发型和着装。一款单排3颗扣、两侧口袋的西服外套硬是被默克尔穿出了“彩虹色卡”。
执政16年里,默克尔的支持率一直都在50%以上,最高时一度达到86%。即使到了今天,默克尔即将卸任之际,她在德国仍有着令人难以置信的人气,德国《明镜》周刊前不久用“近乎伟大的总理”来评价默克尔。
https://r0y0o23m36.feishu.cn/docs/doccnG812V9kdHMghEvxtJkd8Jx
大概整理了一下,全文翻译对我来说果然还是有点太难了(
大概整理了一下,全文翻译对我来说果然还是有点太难了(