AR \ RU
في 29 تموز/ يوليو احتفل البيت الروسي في بيروت باليوم العالمي للصداقة. شارك أكثر من 100 طفل من أطفال المخيم الصيفي في أكبر جلسة تصوير لأصدقائهم. خلال الوقت الذي يقضيه الأطفال في البيت الروسي في بيروت، لم يكتسب الأطفال صداقات فحسب، بل تعرفوا على الثقافة الروسية وتعلموا الكلمات والعبارات باللغة الروسية.
29 июля в Русском доме в Бейруте отметили Международный день дружбы. Более 100 детей летнего лагеря приняли участие в самой массовой фотосессии друзей. За время, проведенное в Русском доме в Бейруте, дети не только подружились, но и получили новые знания о русской культуре, выучили слова и фразы на русском языке.
https://www.youtube.com/watch?v=xRlkqB9qxwI
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
في 29 تموز/ يوليو احتفل البيت الروسي في بيروت باليوم العالمي للصداقة. شارك أكثر من 100 طفل من أطفال المخيم الصيفي في أكبر جلسة تصوير لأصدقائهم. خلال الوقت الذي يقضيه الأطفال في البيت الروسي في بيروت، لم يكتسب الأطفال صداقات فحسب، بل تعرفوا على الثقافة الروسية وتعلموا الكلمات والعبارات باللغة الروسية.
29 июля в Русском доме в Бейруте отметили Международный день дружбы. Более 100 детей летнего лагеря приняли участие в самой массовой фотосессии друзей. За время, проведенное в Русском доме в Бейруте, дети не только подружились, но и получили новые знания о русской культуре, выучили слова и фразы на русском языке.
https://www.youtube.com/watch?v=xRlkqB9qxwI
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
YouTube
اليوم العالمي للصداقة Международный день дружбы в Русском доме в Бейруте
AR / RU
اختتمت اليوم الدورة الثانية للمخيم الصيفي في البيت الروسي في بيروت! تعلم الأطفال طوال اليوم الحرف الروسية وتعلموا التمييز بين حرف "غجيل" و"خوخلوما" وتعلموا الألعاب الشعبية وجربوا الأزياء الروسية! استجاب الأطفال بشكل كبير لمنافسة معرفة الكلمات الروسية، حيث حصل الفائزون على جوائز سلاسل مفاتيح على شكل "ماتروشكا"! وفي نهاية اليوم، زارت الشخصيات المفضلة في الرسوم الكرتونية الروسية "ماشا والدب" بصحبة السيدة الروسية الأطفال! كما تعلم الأطفال رقصة "كالينكا مالينكا" الروسية المبهجة. المخيم الصيفي الروسي يواصل عمله ويبدأ دورته الثالثة والأخيرة غداً!
Сегодня завершилась вторая смена летней школы в Русском Доме в Бейруте! Весь день дети изучали русские ремесла, учились различать гжель и хохлому, учились играть в ручеёк и другие народные игры, примеряли русские костюмы! Соревнование на знание большего количества русских слов вызвало наибольший отклик, так как победители получили призы: брелки- матрёшки! А в завершение дня пришли любимые персонажи русских мультфильмов «Маша и Медведь» в компании с русской Барыней! Всех закружил веселый мастер-класс по русскому танцу «Калинка- Малинка». Русская школа продолжает свою работу и уже завтра начинается третья, заключительная смена!
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut #summercamp
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #مخيم_صيفي
اختتمت اليوم الدورة الثانية للمخيم الصيفي في البيت الروسي في بيروت! تعلم الأطفال طوال اليوم الحرف الروسية وتعلموا التمييز بين حرف "غجيل" و"خوخلوما" وتعلموا الألعاب الشعبية وجربوا الأزياء الروسية! استجاب الأطفال بشكل كبير لمنافسة معرفة الكلمات الروسية، حيث حصل الفائزون على جوائز سلاسل مفاتيح على شكل "ماتروشكا"! وفي نهاية اليوم، زارت الشخصيات المفضلة في الرسوم الكرتونية الروسية "ماشا والدب" بصحبة السيدة الروسية الأطفال! كما تعلم الأطفال رقصة "كالينكا مالينكا" الروسية المبهجة. المخيم الصيفي الروسي يواصل عمله ويبدأ دورته الثالثة والأخيرة غداً!
Сегодня завершилась вторая смена летней школы в Русском Доме в Бейруте! Весь день дети изучали русские ремесла, учились различать гжель и хохлому, учились играть в ручеёк и другие народные игры, примеряли русские костюмы! Соревнование на знание большего количества русских слов вызвало наибольший отклик, так как победители получили призы: брелки- матрёшки! А в завершение дня пришли любимые персонажи русских мультфильмов «Маша и Медведь» в компании с русской Барыней! Всех закружил веселый мастер-класс по русскому танцу «Калинка- Малинка». Русская школа продолжает свою работу и уже завтра начинается третья, заключительная смена!
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut #summercamp
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #مخيم_صيفي
AR / RU
معرض كتب مكتبة البيت الروسي في بيروت
تم افتتاح معرض "كتب للعطلة الصيفية" والمتوفرة في مكتبة البيت الروسي في بيروت في 1 آب/ أغسطس. يتضمن المعرض كلاسيكيات روسية وأعمال مؤلفين معاصرين لأطفال المدارس الروسية وطلاب اللغة الروسية كلغة أجنبية.
سيستمر المعرض حتى 30 آب/ أغسطس.
Выставка книг библиотеки Русского дома в Бейруте
1 августа состоялось открытие выставки «Что читать во время летних каникул» из фондов библиотека Русского дома в Бейруте. На полках представлены произведения российских классиков, современных авторов для школьников классов русского языка и слушателей курсов РКИ.
Выставка продлится до 30 августа.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
معرض كتب مكتبة البيت الروسي في بيروت
تم افتتاح معرض "كتب للعطلة الصيفية" والمتوفرة في مكتبة البيت الروسي في بيروت في 1 آب/ أغسطس. يتضمن المعرض كلاسيكيات روسية وأعمال مؤلفين معاصرين لأطفال المدارس الروسية وطلاب اللغة الروسية كلغة أجنبية.
سيستمر المعرض حتى 30 آب/ أغسطس.
Выставка книг библиотеки Русского дома в Бейруте
1 августа состоялось открытие выставки «Что читать во время летних каникул» из фондов библиотека Русского дома в Бейруте. На полках представлены произведения российских классиков, современных авторов для школьников классов русского языка и слушателей курсов РКИ.
Выставка продлится до 30 августа.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
يستضيف البيت الروسي في بيروت معرض مطبوعات من القرون XVIII-XXI
في 5 آب/ أغسطس افتتح البيت الروسي في بيروت معرضاً لمطبوعات من القرنين الثامن عشر إلى الحادي والعشرين مكرس للذكرى 350 لبطرس الأكبر من مجموعة ف. بيليكوف.
سيتمكن الزوار من التعرف على المطبوعات من مجموعة جامع المطبوعات من موسكو فلاديمير بيليكوف، والتي تتضمن أعمال الفنانين المحليين يفجيني غولياخوفسكي وفيودور كونستانتينوف ويوري ليوكشين وسيرغي خارلاموف ويوري تشاريشنيكوف.
يستمر المعرض حتى 25 آب/ أغسطس.
В Русском доме в Бейруте проходит фото-выставка гравюр XVIII-XXI
В Русском доме в Бейруте с 5 августа открыта фото-выставка гравюр XVIII-XXI веков из собрания В. Беликова «…Могущ и радостен как бой», приуроченная к 350-летнему юбилею Петра Первого.
Зрители могут познакомиться с фотографиями гравюр из собрания московского коллекционера Владимира Гурьевича Беликова, среди которых работы отечественных графиков Евгения Голяховского, Фёдора Константинова, Юрия Люкшина, Сергея Харламова, Юрия Чарышникова.
Выставка будет проходить до 25 августа.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
يستضيف البيت الروسي في بيروت معرض مطبوعات من القرون XVIII-XXI
في 5 آب/ أغسطس افتتح البيت الروسي في بيروت معرضاً لمطبوعات من القرنين الثامن عشر إلى الحادي والعشرين مكرس للذكرى 350 لبطرس الأكبر من مجموعة ف. بيليكوف.
سيتمكن الزوار من التعرف على المطبوعات من مجموعة جامع المطبوعات من موسكو فلاديمير بيليكوف، والتي تتضمن أعمال الفنانين المحليين يفجيني غولياخوفسكي وفيودور كونستانتينوف ويوري ليوكشين وسيرغي خارلاموف ويوري تشاريشنيكوف.
يستمر المعرض حتى 25 آب/ أغسطس.
В Русском доме в Бейруте проходит фото-выставка гравюр XVIII-XXI
В Русском доме в Бейруте с 5 августа открыта фото-выставка гравюр XVIII-XXI веков из собрания В. Беликова «…Могущ и радостен как бой», приуроченная к 350-летнему юбилею Петра Первого.
Зрители могут познакомиться с фотографиями гравюр из собрания московского коллекционера Владимира Гурьевича Беликова, среди которых работы отечественных графиков Евгения Голяховского, Фёдора Константинова, Юрия Люкшина, Сергея Харламова, Юрия Чарышникова.
Выставка будет проходить до 25 августа.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
في الأول من آب/ أغسطس، تم تنظيم ورشة عمل عبر المنصة الإعلامية للبيت الروسي في بيروت مع المترجمة المحلفة مارينا القطب تحت عنوان "ملاحظات عند ترجمة الأفلام من اللغة الروسية إلى العربية". تم تنظيم الحدث للمواطنين الروس الشباب المشاركين في مشاريع البيت الروسي لترجمة الرسوم المتحركة والأفلام الوثائقية عن روسيا إلى اللغة العربية.
كان المشروع الأول مهرجان "أحبك يا روسيا!" (2019-2022)، وفي إطاره تُرجمت نصوص سلسلة "روسيا المختلفة".
تنقل الرسوم المتحركة ثقافة وتاريخ روسيا لأطفال المدارس اللبنانيين بشكل أسهل.
في عام 2022، وفي إطار التعاون بين البيت الروسي والمتحف الروسي، تم إطلاق مشروع لترجمة النصوص المصاحبة للوحات المعرض المخصصة للذكرى 350 لبطرس الأكبر. تحدثت المترجمة المحلفة مارينا القطب عن خصوصيات ترجمة الأفلام وساعدت الشباب على اختيار القواميس على الإنترنت وعرضت الأخطاء الرئيسية وطرق القضاء عليها باستخدام الأمثلة.
كانت ورشة العمل مفيدة وقدمت فهماً لأهمية الترجمة ونقل المعلومات الصحيحة بلغة أخرى.
1 августа на медиа площадке Русского дома в Бейруте прошел мастер-класс с присяжным переводчиком Мариной Эль-Котоб «На что обратить внимание при переводе субтитров с русского на арабский язык». Мероприятие организовано для молодых соотечественников, принимающих участие в проектах РД по переводу на арабский язык мультфильмов и документальных фильмов о России.
Первым проектом был Фестиваль «Я люблю тебя, Россия!» (2019-2022 гг.), в рамках которого были переведены тексты к сериалу «Мульти Россия».
Мультфильмы в доступной форме доносят знания о культуре и истории России до ливанских школьников.
В 2022 году в рамках сотрудничества РД с Государственным Русским музеем был начат проект по переводу текста к картинам выставки, посвященной 350-летию Петра 1. Присяжный переводчик Марина Эль-Котоб рассказала об особенностях перевода субтитров, помогла ребятам подобрать онлайн словари и показала на примерах основные ошибки при переводе и способы их устранения.
Встреча понравилась всем, она оказалась полезной и дала понимание важности переводов и донесения правильной информации на другом языке.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
في الأول من آب/ أغسطس، تم تنظيم ورشة عمل عبر المنصة الإعلامية للبيت الروسي في بيروت مع المترجمة المحلفة مارينا القطب تحت عنوان "ملاحظات عند ترجمة الأفلام من اللغة الروسية إلى العربية". تم تنظيم الحدث للمواطنين الروس الشباب المشاركين في مشاريع البيت الروسي لترجمة الرسوم المتحركة والأفلام الوثائقية عن روسيا إلى اللغة العربية.
كان المشروع الأول مهرجان "أحبك يا روسيا!" (2019-2022)، وفي إطاره تُرجمت نصوص سلسلة "روسيا المختلفة".
تنقل الرسوم المتحركة ثقافة وتاريخ روسيا لأطفال المدارس اللبنانيين بشكل أسهل.
في عام 2022، وفي إطار التعاون بين البيت الروسي والمتحف الروسي، تم إطلاق مشروع لترجمة النصوص المصاحبة للوحات المعرض المخصصة للذكرى 350 لبطرس الأكبر. تحدثت المترجمة المحلفة مارينا القطب عن خصوصيات ترجمة الأفلام وساعدت الشباب على اختيار القواميس على الإنترنت وعرضت الأخطاء الرئيسية وطرق القضاء عليها باستخدام الأمثلة.
كانت ورشة العمل مفيدة وقدمت فهماً لأهمية الترجمة ونقل المعلومات الصحيحة بلغة أخرى.
1 августа на медиа площадке Русского дома в Бейруте прошел мастер-класс с присяжным переводчиком Мариной Эль-Котоб «На что обратить внимание при переводе субтитров с русского на арабский язык». Мероприятие организовано для молодых соотечественников, принимающих участие в проектах РД по переводу на арабский язык мультфильмов и документальных фильмов о России.
Первым проектом был Фестиваль «Я люблю тебя, Россия!» (2019-2022 гг.), в рамках которого были переведены тексты к сериалу «Мульти Россия».
Мультфильмы в доступной форме доносят знания о культуре и истории России до ливанских школьников.
В 2022 году в рамках сотрудничества РД с Государственным Русским музеем был начат проект по переводу текста к картинам выставки, посвященной 350-летию Петра 1. Присяжный переводчик Марина Эль-Котоб рассказала об особенностях перевода субтитров, помогла ребятам подобрать онлайн словари и показала на примерах основные ошибки при переводе и способы их устранения.
Встреча понравилась всем, она оказалась полезной и дала понимание важности переводов и донесения правильной информации на другом языке.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
اجتماع عبر الإنترنت لشركاء الدوليين لمركز "أرتيك"
في 10 آب/ أغسطس شارك البيت الروسي في بيروت في لقاء الشركاء الدوليين لمركز "آرتيك" مع رئيس الموسم التاسع يوري نيكولايفيتش كرافشينكو وممثلي الدائرة الدولية في المخيم.
وفد البيت الروسي في بيروت في الموسم التاسع لموسم "آرتيك" هو الأكثر تنوعاُ، إذ يضم مشاركين من 9 دول.
Онлайн встреча международных партнеров МЦД «Артек»
10 августа Русский дом в Бейруте принял участие во встрече международных партнёров МДЦ "Артек" с руководителем 9 смены МДЦ "Артек" Юрием Николаевичем Кравченко и представителями международного отдела лагеря.
"Для детей из разных стран созданы все условия для отдыха и получения новых знаний о России, её истории и культуре. Мы рады возобновлению сотрудничества. Самое главное мероприятие 9 смены - это фестиваль культур "Город мастеров", где все делегации смогут рассказать о своих странах и показать культуру через национальные костюмы и игры", - отметил во вступительном слове Ю.Н.Кравченко.
Делегация Русского дома в Бейруте в 9 смене «Артек» самая многонациональная, в её составе ребята из 9 стран.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
اجتماع عبر الإنترنت لشركاء الدوليين لمركز "أرتيك"
في 10 آب/ أغسطس شارك البيت الروسي في بيروت في لقاء الشركاء الدوليين لمركز "آرتيك" مع رئيس الموسم التاسع يوري نيكولايفيتش كرافشينكو وممثلي الدائرة الدولية في المخيم.
وفد البيت الروسي في بيروت في الموسم التاسع لموسم "آرتيك" هو الأكثر تنوعاُ، إذ يضم مشاركين من 9 دول.
Онлайн встреча международных партнеров МЦД «Артек»
10 августа Русский дом в Бейруте принял участие во встрече международных партнёров МДЦ "Артек" с руководителем 9 смены МДЦ "Артек" Юрием Николаевичем Кравченко и представителями международного отдела лагеря.
"Для детей из разных стран созданы все условия для отдыха и получения новых знаний о России, её истории и культуре. Мы рады возобновлению сотрудничества. Самое главное мероприятие 9 смены - это фестиваль культур "Город мастеров", где все делегации смогут рассказать о своих странах и показать культуру через национальные костюмы и игры", - отметил во вступительном слове Ю.Н.Кравченко.
Делегация Русского дома в Бейруте в 9 смене «Артек» самая многонациональная, в её составе ребята из 9 стран.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
يشارك فريق البيت الروسي في بيروت في الموسم التاسع الدولي لمركز "آرتيك"
في 9 آب/ أغسطس، وصل فريق "أصدقاء أرتيك" الشباب، الذي نظمه البيت الروسي في بيروت، إلى مركز أرتيك الدولي للمشاركة في الموسم الدولي التاسع "تحت أشرعة الأحلام". تتكون هذه المجموعة من 15 مشارك من 9 دول في إفريقيا وأوروبا والشرق الأوس في معسكر خروستالني.
يود البيت الروسي في بيروت أن يتقدم بالشكر للهيئة التنسيقية لمنظمات المواطنين الروس في فلسطين ولبنان والكونغو والمغرب وساحل العاج واليونان وقبرص وأيرلندا وكرواتيا على دعم المشروع في عام 2019. بعد ذلك بعامين، حقق المواطنون الشباب حلمهم وحصلوا على جائزة عن جدارة. نتمنى للأطفال الاستراحة واستمرار العمل النشط في المنظمات الشبابية في بلدان إقامتهم.
Команда Русского дома в Бейруте принимает участие в международной 9 смене МЦД «Артек»
9 августа команда юных соотечественников «Друзья Артека», организованная Русским домом в Бейруте, приехала в МДЦ «Артек» для участия в международной 9 смене «Под парусами мечты». Данная группа состоит из 15 ребят из 9 стран Африки, Европы и Ближнего Востока, которых разместили в лагере "Хрустальный".
Русский дом в Бейруте благодарит КСОРС Палестины, Ливана, Конго, Марокко, Кот-Д'Ивуара, Греции, Кипра, Ирландии, Хорватии за поддержку проекта в 2019 году. Спустя два года юные соотечественники осуществили свою мечту и получили заслуженную награду. Желаем ребятам хорошего отдыха и продолжения активной деятельности в молодежных организациях стран проживания.
Нам часто задают вопрос о том, как вступить в клуб и поехать в «Артек». Ответ очень простой: быть активным в подростковых и молодежных организациях российских соотечественников в странах проживания, собирать портфолио ваших достижений и вовремя подать заявку согласно условиям конкурса.
Сотрудничество с МДЦ «Артек» является важным направлением по поддержке юных российских соотечественников, а также по привлечению ливанских школьников в международные программы Русского дома в Бейруте.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
يشارك فريق البيت الروسي في بيروت في الموسم التاسع الدولي لمركز "آرتيك"
في 9 آب/ أغسطس، وصل فريق "أصدقاء أرتيك" الشباب، الذي نظمه البيت الروسي في بيروت، إلى مركز أرتيك الدولي للمشاركة في الموسم الدولي التاسع "تحت أشرعة الأحلام". تتكون هذه المجموعة من 15 مشارك من 9 دول في إفريقيا وأوروبا والشرق الأوس في معسكر خروستالني.
يود البيت الروسي في بيروت أن يتقدم بالشكر للهيئة التنسيقية لمنظمات المواطنين الروس في فلسطين ولبنان والكونغو والمغرب وساحل العاج واليونان وقبرص وأيرلندا وكرواتيا على دعم المشروع في عام 2019. بعد ذلك بعامين، حقق المواطنون الشباب حلمهم وحصلوا على جائزة عن جدارة. نتمنى للأطفال الاستراحة واستمرار العمل النشط في المنظمات الشبابية في بلدان إقامتهم.
Команда Русского дома в Бейруте принимает участие в международной 9 смене МЦД «Артек»
9 августа команда юных соотечественников «Друзья Артека», организованная Русским домом в Бейруте, приехала в МДЦ «Артек» для участия в международной 9 смене «Под парусами мечты». Данная группа состоит из 15 ребят из 9 стран Африки, Европы и Ближнего Востока, которых разместили в лагере "Хрустальный".
Русский дом в Бейруте благодарит КСОРС Палестины, Ливана, Конго, Марокко, Кот-Д'Ивуара, Греции, Кипра, Ирландии, Хорватии за поддержку проекта в 2019 году. Спустя два года юные соотечественники осуществили свою мечту и получили заслуженную награду. Желаем ребятам хорошего отдыха и продолжения активной деятельности в молодежных организациях стран проживания.
Нам часто задают вопрос о том, как вступить в клуб и поехать в «Артек». Ответ очень простой: быть активным в подростковых и молодежных организациях российских соотечественников в странах проживания, собирать портфолио ваших достижений и вовремя подать заявку согласно условиям конкурса.
Сотрудничество с МДЦ «Артек» является важным направлением по поддержке юных российских соотечественников, а также по привлечению ливанских школьников в международные программы Русского дома в Бейруте.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
في 5 آب/ أغسطس، عقد نادي فينيكس للشباب التابع للجمعية الجغرافية الروسية في البيت الروسي في بيروت أول فعالية عبر الانترنت عبر منصة البيت الروسي الإعلامية. شاهد أعضاء النادي، مع ضيوف من مختلف البلدان، فيلم أولغا ستيفانوفا "جزيرة بورومسكي"، المخصص لأنتاركتيكا، وأبطالها المستكشفين القطبيين وكل من وقع في غرام القارة البيضاء.
ترك الفيلم انطباعاً قوياً لدى جميع الحاضرين. اقتنع الكثيرون مرة أخرى بمدى ضعف الشخص في مواجهة إرادة الطبيعة القاسية وأعجب البعض بجمال القطب الجنوبي، بينما أعجب البعض الآخر بقوة الإرادة والولاء والتفاني من المستكشفين القطبيين.
5 августа состоялось первое онлайн мероприятие Молодёжного клуба РГО «Феникс» при Русском доме в Бейруте. На медиа площадке РД члены клуба вместе с гостями из разных стран посмотрели фильм Ольги Стефановой «Буромский остров», посвященный Антарктике, ее героям – полярникам-первооткрывателям и всем тем, чье сердце покорил Белый Материк.
Фильм произвел сильное впечатление на всех присутствующих. Многие в который раз убедились, насколько человек бессилен перед суровой волей природы. Некоторые просто восхищались красотами Антарктики, другие восторгались силой воли, верностью, и самоотверженностью полярников.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
في 5 آب/ أغسطس، عقد نادي فينيكس للشباب التابع للجمعية الجغرافية الروسية في البيت الروسي في بيروت أول فعالية عبر الانترنت عبر منصة البيت الروسي الإعلامية. شاهد أعضاء النادي، مع ضيوف من مختلف البلدان، فيلم أولغا ستيفانوفا "جزيرة بورومسكي"، المخصص لأنتاركتيكا، وأبطالها المستكشفين القطبيين وكل من وقع في غرام القارة البيضاء.
ترك الفيلم انطباعاً قوياً لدى جميع الحاضرين. اقتنع الكثيرون مرة أخرى بمدى ضعف الشخص في مواجهة إرادة الطبيعة القاسية وأعجب البعض بجمال القطب الجنوبي، بينما أعجب البعض الآخر بقوة الإرادة والولاء والتفاني من المستكشفين القطبيين.
5 августа состоялось первое онлайн мероприятие Молодёжного клуба РГО «Феникс» при Русском доме в Бейруте. На медиа площадке РД члены клуба вместе с гостями из разных стран посмотрели фильм Ольги Стефановой «Буромский остров», посвященный Антарктике, ее героям – полярникам-первооткрывателям и всем тем, чье сердце покорил Белый Материк.
Фильм произвел сильное впечатление на всех присутствующих. Многие в который раз убедились, насколько человек бессилен перед суровой волей природы. Некоторые просто восхищались красотами Антарктики, другие восторгались силой воли, верностью, и самоотверженностью полярников.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
اختتم المخيم الصيفي في البيت الروسي في بيروت
ختم "أسبوع الحكايات الشعبية الروسية" الدورة الثالثة والأخيرة من المخيم الصيفي للبيت الروسي في بيروت. بالإضافة إلى قراءة القصص الخيالية الروسية، ناقش الأطفال مغزى القصص والدروس التي تعلموها منها.
كما تم تنظيم ورشات عمل حول صناعة الحرف اليدوية على الطراز الروسي التقليدي ورسم الأبطال المفضلين في القصص الخيالية الروسية. أعجب الأطفال كثيراً بدروس التمثيل، وجربوا الأزياء الروسية وحاولوا لعب الشخصيات الخيالية باللغة الروسية.
كانت جميع الدورات الثلاثة لمخيم الأطفال مليئة بالأحداث، حيث تعلم الأطفال الكثير خلال دروس الرياضة ودروس الباليه والهيب هوب والجمباز، واكتسبوا مهارات العمل الجماعي.
لا شك أن الألعاب التعليمية ولعب الأدوار هيأت الأطفال للعام الدراسي الجديد. بالإضافة إلى ذلك، أعطت الدراسة اليومية للغة الروسية نتائجها، فقد أعرب العديد من الأهالي عن رغبتهم في مواصلة تعليم أولادهم في البيت الروسي.
والأهم من ذلك، أن البيت الروسي استطاع منح الأطفال صيفاً مبهجاً لا يُنسى، وقال الأهالي أنهم بانتظار الصيف المقبل ليقدم البيت الروسي لأطفالهم "مرحلة من الطفولة الخالية من الهموم في هذا الوقت الصعب!".
В Русском доме в Бейруте завершился летний детский лагерь
«Неделей русских народных сказок» закончилась заключительная, третья смена в летнем лагере Русского Дома в Бейруте. Кроме чтения сказок, таких как «Колобок», «Курочка Ряба», «Теремок», «Репка» и других, дети обсуждали, чему учит каждая из них и какие уроки следует извлечь.
Также прошли Мастер классы по изготовлению поделок в традиционном русском стиле и рисованию полюбившихся героев отечественных сказок. Дети с большим интересом занимались на уроках актерского мастерства – примеряли костюмы и учились играть сказочных персонажей на русском языке.
Все три смены детского лагеря были очень насыщенными. Дети узнали много нового во время специальных спортивных занятий, уроков балета, хип - хопа и гимнастики, приобрели навыки работы в команде.
Дидактические и ролевые игры, несомненно, подготовили детей к новому учебному году. Кроме того, ежедневное изучение русского языка дало свои результаты – многие родители выразили желание продолжить обучение своих детей в Русском Доме.
И самое главное, Русский дом смог подарить детям незабываемое радостное лето! «Спасибо вам, вы сделали наше лето!», «Огромное спасибо Русскому Дому за беззаботный остров детства в это тяжелое время!» «Спасибо, мы уже сейчас ждём следующего лета!» - это слова родителей.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut #summercamp
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #مخيم_صيفي
اختتم المخيم الصيفي في البيت الروسي في بيروت
ختم "أسبوع الحكايات الشعبية الروسية" الدورة الثالثة والأخيرة من المخيم الصيفي للبيت الروسي في بيروت. بالإضافة إلى قراءة القصص الخيالية الروسية، ناقش الأطفال مغزى القصص والدروس التي تعلموها منها.
كما تم تنظيم ورشات عمل حول صناعة الحرف اليدوية على الطراز الروسي التقليدي ورسم الأبطال المفضلين في القصص الخيالية الروسية. أعجب الأطفال كثيراً بدروس التمثيل، وجربوا الأزياء الروسية وحاولوا لعب الشخصيات الخيالية باللغة الروسية.
كانت جميع الدورات الثلاثة لمخيم الأطفال مليئة بالأحداث، حيث تعلم الأطفال الكثير خلال دروس الرياضة ودروس الباليه والهيب هوب والجمباز، واكتسبوا مهارات العمل الجماعي.
لا شك أن الألعاب التعليمية ولعب الأدوار هيأت الأطفال للعام الدراسي الجديد. بالإضافة إلى ذلك، أعطت الدراسة اليومية للغة الروسية نتائجها، فقد أعرب العديد من الأهالي عن رغبتهم في مواصلة تعليم أولادهم في البيت الروسي.
والأهم من ذلك، أن البيت الروسي استطاع منح الأطفال صيفاً مبهجاً لا يُنسى، وقال الأهالي أنهم بانتظار الصيف المقبل ليقدم البيت الروسي لأطفالهم "مرحلة من الطفولة الخالية من الهموم في هذا الوقت الصعب!".
В Русском доме в Бейруте завершился летний детский лагерь
«Неделей русских народных сказок» закончилась заключительная, третья смена в летнем лагере Русского Дома в Бейруте. Кроме чтения сказок, таких как «Колобок», «Курочка Ряба», «Теремок», «Репка» и других, дети обсуждали, чему учит каждая из них и какие уроки следует извлечь.
Также прошли Мастер классы по изготовлению поделок в традиционном русском стиле и рисованию полюбившихся героев отечественных сказок. Дети с большим интересом занимались на уроках актерского мастерства – примеряли костюмы и учились играть сказочных персонажей на русском языке.
Все три смены детского лагеря были очень насыщенными. Дети узнали много нового во время специальных спортивных занятий, уроков балета, хип - хопа и гимнастики, приобрели навыки работы в команде.
Дидактические и ролевые игры, несомненно, подготовили детей к новому учебному году. Кроме того, ежедневное изучение русского языка дало свои результаты – многие родители выразили желание продолжить обучение своих детей в Русском Доме.
И самое главное, Русский дом смог подарить детям незабываемое радостное лето! «Спасибо вам, вы сделали наше лето!», «Огромное спасибо Русскому Дому за беззаботный остров детства в это тяжелое время!» «Спасибо, мы уже сейчас ждём следующего лета!» - это слова родителей.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut #summercamp
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #مخيم_صيفي
AR / RU
معرض "الحكايات الروسية بلغات أجنبية" في البيت الروسي في بيروت
في 15 أيلول/ سبتمبر، افتتح معرض " الحكايات الروسية بلغات أجنبية" من مكتبة البيت الروسي في بيروت.
يتمتع زوار المعرض بفرصة فريدة للتعرف على الحكايات الشعبية الروسية باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية.
يقام المعرض في إطار عام التراث الثقافي لشعوب روسيا.
Выставка «Русские сказки на иностранных языках» в Русском доме в Бейруте
15 сентября открылась выставка «Русские сказки на иностранных языках» из фонда библиотеки Русского дома в Бейруте.
Посетители выставки имеют уникальную возможность познакомиться с русскими народными сказками на английском, французском и арабском языках.
Выставка проводится в рамках проведения Года культурного наследия народов России.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
معرض "الحكايات الروسية بلغات أجنبية" في البيت الروسي في بيروت
في 15 أيلول/ سبتمبر، افتتح معرض " الحكايات الروسية بلغات أجنبية" من مكتبة البيت الروسي في بيروت.
يتمتع زوار المعرض بفرصة فريدة للتعرف على الحكايات الشعبية الروسية باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية.
يقام المعرض في إطار عام التراث الثقافي لشعوب روسيا.
Выставка «Русские сказки на иностранных языках» в Русском доме в Бейруте
15 сентября открылась выставка «Русские сказки на иностранных языках» из фонда библиотеки Русского дома в Бейруте.
Посетители выставки имеют уникальную возможность познакомиться с русскими народными сказками на английском, французском и арабском языках.
Выставка проводится в рамках проведения Года культурного наследия народов России.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
"إملاء النصر" في البيت الروسي في بيروت
في 3 أيلول / سبتمبر، استضاف البيت الروسي في بيروت المشروع التعليمي الدولي "إملاء النصر" الذي يسمح لمواطني روسيا ودول أخرى باختبار معرفتهم بأحداث الحرب الوطنية العظمى. وحضر الحدث 27 شخصاً من المواطنين وخريجي جامعات روسية من بيروت والبترون وبعلبك وصور ومدن لبنانية أخرى. يسعد بشكل خاص مشاركة الشباب في المشاريع الوطنية للبيت الروسي في بيروت.
يقام الإملاء سنوياً منذ عام 2019 في روسيا وحول العالم، وزاد عدد المشاركين خلال السنوات الثلاث الماضية عشرة أضعاف.
نود أن نشكر بيت المواطنين الروس في البترون ونادي خريجي الجامعات الروسية والفريق اللبناني "متطوعو النصر" وجمعية خريجي الجامعة الروسية لصداقة الشعوب في لبنان والهيئة التنسيقية لمنظمات المواطنين الروس في لبنان والجمعية اللبنانية لمدرسي اللغة الروسية وآدابها وغيرها من المنظمات على دعمهم والمشاركة في الحدث.
В Русском доме в Бейруте написали «Диктант Победы»
3 сентября в Русском Доме в Бейруте состоялся международный образовательный проект «Диктант Победы», который позволяет гражданам России и других стран проверить свои знания о событиях Великой Отечественной войны. В мероприятии приняли участие 27 человек: соотечественники и выпускники российских вузов из Бейрута, Батруна, Баальбека, Тира и других городов Ливана. Особенно радует участие молодежи в патриотических проектах Русского дома в Бейруте.
Стоит отметить, что диктант стал ежегодно проводиться начиная с 2019 года в России и разных странах мира, а количество участников за последние три года увеличилось в десятки раз.
Благодарим Дом российской диаспоры в г. Батруне, Клуб выпускников вузов России, ливанскую команду «Волонтёров Победы», Ассоциацию выпускников РУДН в Ливане, КСОРС в Ливане, ЛОПРЯЛ и другие организации за поддержку и участие в мероприятии.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
"إملاء النصر" في البيت الروسي في بيروت
في 3 أيلول / سبتمبر، استضاف البيت الروسي في بيروت المشروع التعليمي الدولي "إملاء النصر" الذي يسمح لمواطني روسيا ودول أخرى باختبار معرفتهم بأحداث الحرب الوطنية العظمى. وحضر الحدث 27 شخصاً من المواطنين وخريجي جامعات روسية من بيروت والبترون وبعلبك وصور ومدن لبنانية أخرى. يسعد بشكل خاص مشاركة الشباب في المشاريع الوطنية للبيت الروسي في بيروت.
يقام الإملاء سنوياً منذ عام 2019 في روسيا وحول العالم، وزاد عدد المشاركين خلال السنوات الثلاث الماضية عشرة أضعاف.
نود أن نشكر بيت المواطنين الروس في البترون ونادي خريجي الجامعات الروسية والفريق اللبناني "متطوعو النصر" وجمعية خريجي الجامعة الروسية لصداقة الشعوب في لبنان والهيئة التنسيقية لمنظمات المواطنين الروس في لبنان والجمعية اللبنانية لمدرسي اللغة الروسية وآدابها وغيرها من المنظمات على دعمهم والمشاركة في الحدث.
В Русском доме в Бейруте написали «Диктант Победы»
3 сентября в Русском Доме в Бейруте состоялся международный образовательный проект «Диктант Победы», который позволяет гражданам России и других стран проверить свои знания о событиях Великой Отечественной войны. В мероприятии приняли участие 27 человек: соотечественники и выпускники российских вузов из Бейрута, Батруна, Баальбека, Тира и других городов Ливана. Особенно радует участие молодежи в патриотических проектах Русского дома в Бейруте.
Стоит отметить, что диктант стал ежегодно проводиться начиная с 2019 года в России и разных странах мира, а количество участников за последние три года увеличилось в десятки раз.
Благодарим Дом российской диаспоры в г. Батруне, Клуб выпускников вузов России, ливанскую команду «Волонтёров Победы», Ассоциацию выпускников РУДН в Ливане, КСОРС в Ливане, ЛОПРЯЛ и другие организации за поддержку и участие в мероприятии.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
جولة افتراضية باللغة العربية للقصر الصيفي لبطرس الأكبر في سانت بطرسبرغ.
يدعوكم المتحف الروسي في 22 أيلول/ سبتمبر 2022 في الساعة 7 مساءً للقيام بجولة افتراضية في أحد أقدم المباني في سانت بطرسبرغ: القصر الصيفي لبطرس الأكبر.
ستتعرفون على قاعات القصر والسقوف الخلابة التي تزين القاعات الرئيسية والعناصر الداخلية التي تتذكر الإمبراطور الروسي الأول، كما ستتعرفون على بطرس الأول ليس فقط كمصلح عظيم، ولكن أيضاً كمخترع ورجل عائلة.
ستأخذنا موظفة المتحف الروسي مارينا غوغولينا في جولة في القصر الصيفي لبيتر الأول. مارينا غوغولينا هي رئيسة قطاع الجولات في مجمع "الحديقة الصيفية – القصر الصيفي – بيت بيتر الأول".
وسيقوم المتحف الروسي ببث الجولة في ثلاث لغات في آن واحد: الروسية والفرنسية والعربية. الترجمة إلى العربية ستكون من خلال البيت الروسي في بيروت (لبنان).
وستجري الجولة الافتراضية على شكل مؤتمر بالفيديو بين المتحف الروسي والبيت الروسي في بروكسل والبيت الروسي في بيروت.
سيتمكن المستمعون من مشاهدة بث الجولة عبر البوابة الإعلامية للمتحف الروسي وبوابة المتحف الروسي الافتراضي بثلاث لغات: الروسية والفرنسية والعربية عبر الرابط التالي: https://media.rusmuseum.ru/broadcast/
Виртуальная экскурсия на арабском языке по Летнему дворцу Петра I в Санкт-Петербурге.
22 сентября 2022 года в 19.00 (МСК) Государственный Русский музей приглашает на виртуальную экскурсию по одному из старейших зданий Санкт-Петербурга – Летнему дворцу Петра I.
Зрители увидят залы дворца, живописные плафоны, украшающие парадные залы, предметы интерьера, которые помнят первого российского императора, смогут узнать Петра I не только как великого реформатора, но и как изобретателя, хозяина и семьянина.
Экскурсию по Летнему дворцу Петра I проведет сотрудник Русского музея Марина Борисовна Гогулина, заведующий сектором экскурсионной работы комплекса «Летний сад – Летний дворец - Домик Петра I».
Русский музей будет транслировать встречу сразу на трех языках – русском, французском и арабском. Перевод на арабский язык обеспечит Русский дом в Бейруте (Ливан).
Виртуальная экскурсия пройдет в формате видеоконференции между Русским музеем, Русским домом в Брюсселе и Русским домом в Бейруте.
Слушатели могут смотреть трансляцию встречи на Медиапортале Русского музея и портале «Виртуальный Русский музей» на трех языках – русском, французском и арабском во ссылке https://media.rusmuseum.ru/broadcast/
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
جولة افتراضية باللغة العربية للقصر الصيفي لبطرس الأكبر في سانت بطرسبرغ.
يدعوكم المتحف الروسي في 22 أيلول/ سبتمبر 2022 في الساعة 7 مساءً للقيام بجولة افتراضية في أحد أقدم المباني في سانت بطرسبرغ: القصر الصيفي لبطرس الأكبر.
ستتعرفون على قاعات القصر والسقوف الخلابة التي تزين القاعات الرئيسية والعناصر الداخلية التي تتذكر الإمبراطور الروسي الأول، كما ستتعرفون على بطرس الأول ليس فقط كمصلح عظيم، ولكن أيضاً كمخترع ورجل عائلة.
ستأخذنا موظفة المتحف الروسي مارينا غوغولينا في جولة في القصر الصيفي لبيتر الأول. مارينا غوغولينا هي رئيسة قطاع الجولات في مجمع "الحديقة الصيفية – القصر الصيفي – بيت بيتر الأول".
وسيقوم المتحف الروسي ببث الجولة في ثلاث لغات في آن واحد: الروسية والفرنسية والعربية. الترجمة إلى العربية ستكون من خلال البيت الروسي في بيروت (لبنان).
وستجري الجولة الافتراضية على شكل مؤتمر بالفيديو بين المتحف الروسي والبيت الروسي في بروكسل والبيت الروسي في بيروت.
سيتمكن المستمعون من مشاهدة بث الجولة عبر البوابة الإعلامية للمتحف الروسي وبوابة المتحف الروسي الافتراضي بثلاث لغات: الروسية والفرنسية والعربية عبر الرابط التالي: https://media.rusmuseum.ru/broadcast/
Виртуальная экскурсия на арабском языке по Летнему дворцу Петра I в Санкт-Петербурге.
22 сентября 2022 года в 19.00 (МСК) Государственный Русский музей приглашает на виртуальную экскурсию по одному из старейших зданий Санкт-Петербурга – Летнему дворцу Петра I.
Зрители увидят залы дворца, живописные плафоны, украшающие парадные залы, предметы интерьера, которые помнят первого российского императора, смогут узнать Петра I не только как великого реформатора, но и как изобретателя, хозяина и семьянина.
Экскурсию по Летнему дворцу Петра I проведет сотрудник Русского музея Марина Борисовна Гогулина, заведующий сектором экскурсионной работы комплекса «Летний сад – Летний дворец - Домик Петра I».
Русский музей будет транслировать встречу сразу на трех языках – русском, французском и арабском. Перевод на арабский язык обеспечит Русский дом в Бейруте (Ливан).
Виртуальная экскурсия пройдет в формате видеоконференции между Русским музеем, Русским домом в Брюсселе и Русским домом в Бейруте.
Слушатели могут смотреть трансляцию встречи на Медиапортале Русского музея и портале «Виртуальный Русский музей» на трех языках – русском, французском и арабском во ссылке https://media.rusmuseum.ru/broadcast/
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
AR / RU
لقاء "دور العلم في انشطة نوادي الشباب بالجمعية الجغرافية الروسية"
في 8 أيلول/ سبتمبر، عقد لقاء حول موضوع "دور العلم في أنشطة نوادي الشباب بالجمعية الجغرافية الروسية" بمشاركة نادي الشباب التابع للجمعية الجغرافية الروسية "فينيكس" لدى البيت الروسي في بيروت عبر الانترنت. خلال اللقاء قدم رئيس النادي اللبناني أحمد ناصر تقرير "البحث والتعميم والحفاظ على التراث الروسي في لبنان: ماريا ألكسندروفنا تشيركاسوفا – شخصية أسطورية للتعليم الروسي في لبنان".
عقد اللقاء في إطار المؤتمر العلمي العملي الدولي الثاني "دراسة النظم البيئية المائية والبرية: التاريخ والحداثة".
Круглый стол "Роль науки в деятельности Молодежных клубов РГО"
8 сентября состоялся круглый стол на тему "Роль науки в деятельности Молодежных клубов РГО" с участием в онлайн-формате Молодежного клуба РГО "Феникс" на базе Русского дома в Бейруте. В ходе встречи был заслушан доклад руководителя ливанского МК Ахмеда Нассера "Исследование, популяризация и сохранение русского наследия в Ливане: Мария Александровна Черкасова - легендарная фигура русского просвещения в Ливане".
Круглый стол проводился в рамках II Международной научно-практической конференции "Изучение водных и наземных экосистем: история и современность".
https://mk.rgo.ru/news/sostoyalsya-kruglyy-stol-rol-nauki-v-deyatelnosti-molodezhnyh-klubov-rgo
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
لقاء "دور العلم في انشطة نوادي الشباب بالجمعية الجغرافية الروسية"
في 8 أيلول/ سبتمبر، عقد لقاء حول موضوع "دور العلم في أنشطة نوادي الشباب بالجمعية الجغرافية الروسية" بمشاركة نادي الشباب التابع للجمعية الجغرافية الروسية "فينيكس" لدى البيت الروسي في بيروت عبر الانترنت. خلال اللقاء قدم رئيس النادي اللبناني أحمد ناصر تقرير "البحث والتعميم والحفاظ على التراث الروسي في لبنان: ماريا ألكسندروفنا تشيركاسوفا – شخصية أسطورية للتعليم الروسي في لبنان".
عقد اللقاء في إطار المؤتمر العلمي العملي الدولي الثاني "دراسة النظم البيئية المائية والبرية: التاريخ والحداثة".
Круглый стол "Роль науки в деятельности Молодежных клубов РГО"
8 сентября состоялся круглый стол на тему "Роль науки в деятельности Молодежных клубов РГО" с участием в онлайн-формате Молодежного клуба РГО "Феникс" на базе Русского дома в Бейруте. В ходе встречи был заслушан доклад руководителя ливанского МК Ахмеда Нассера "Исследование, популяризация и сохранение русского наследия в Ливане: Мария Александровна Черкасова - легендарная фигура русского просвещения в Ливане".
Круглый стол проводился в рамках II Международной научно-практической конференции "Изучение водных и наземных экосистем: история и современность".
https://mk.rgo.ru/news/sostoyalsya-kruglyy-stol-rol-nauki-v-deyatelnosti-molodezhnyh-klubov-rgo
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseinBeirut
#البيت_الروسي #البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
Молодежный клуб
Состоялся круглый стол "Роль науки в деятельности молодежных клубов РГО"
8 сентября рамках II Международной научно-практической конференции "Изучение водных и наземных экосистем: история и современность" состоялся круглый стол на тему "Роль науки в деятельности Молодежных клубов РГО". В рамках работы круглого стола были представлены…
يعلن البيت الروسي في بيروت عن افتتاح كلية تحضيرية (كلية اللغة الروسية) حضورية وعن بعد مع جامعة شمال القوقاز الفدرالية.
وُضع البرنامج التعليمي للأشخاص الذين يخططون للدراسة في الجامعات الروسية في المستقبل.
يتميز هذا البرنامج بأنه يجمع بين الدراسة عبر الإنترنت مع جامعة شمال القوقاز الفدرالية والدراسة الحضورية مع مدرّسي البيت الروسي في بيروت. وبناءً على نتائج الامتحانات، يتم منح شهادة من جامعة شمال القوقاز الفدرالية.
مدة التعليم: 8 أشهر ابتداءً من 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2022 حتى 30 حزيران/ يونيو 2023. الامتحان النهائي في تموز/ يوليو 2023. عدد الساعات الكلي للبرنامج: 2376 ساعة أكاديمية (الساعة الأكاديمية الواحدة = 45 دقيقة). عدد الساعات الأسبوعية: 36 ساعة أكاديمية في الأسبوع. يتضمن الفصل الأول (12 أسبوع) تعليم اللغة الروسية بشكل مكثّف. أما الفصل الثاني (20 أسبوع) فيضيف إلى اللغة الروسية المواد التخصصية والأسلوب العلمي للتخصص الذي تم اختياره (الطب والبيولوجيا والهندسة والاقتصاد والإنسانيات).
الدراسة في مجموعات صغيرة (10 أشخاص كحدٍ أقصى)، حيث يتم وضع برنامج دراسي خاص بكل مجموعة.
للمعلومات يرجى الاتصال على الرقم التالي:
+961 71 697303
#RussianHouseInBeirut #RussianHouse #PreparatoryFaculty #StudyInRussiaForLebanese #RussianLanguage #NCFU
#البيت_الروسي_في_بيروت #البيت_الروسي #الكلية التحضيرية #اللغة_الروسية
وُضع البرنامج التعليمي للأشخاص الذين يخططون للدراسة في الجامعات الروسية في المستقبل.
يتميز هذا البرنامج بأنه يجمع بين الدراسة عبر الإنترنت مع جامعة شمال القوقاز الفدرالية والدراسة الحضورية مع مدرّسي البيت الروسي في بيروت. وبناءً على نتائج الامتحانات، يتم منح شهادة من جامعة شمال القوقاز الفدرالية.
مدة التعليم: 8 أشهر ابتداءً من 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2022 حتى 30 حزيران/ يونيو 2023. الامتحان النهائي في تموز/ يوليو 2023. عدد الساعات الكلي للبرنامج: 2376 ساعة أكاديمية (الساعة الأكاديمية الواحدة = 45 دقيقة). عدد الساعات الأسبوعية: 36 ساعة أكاديمية في الأسبوع. يتضمن الفصل الأول (12 أسبوع) تعليم اللغة الروسية بشكل مكثّف. أما الفصل الثاني (20 أسبوع) فيضيف إلى اللغة الروسية المواد التخصصية والأسلوب العلمي للتخصص الذي تم اختياره (الطب والبيولوجيا والهندسة والاقتصاد والإنسانيات).
الدراسة في مجموعات صغيرة (10 أشخاص كحدٍ أقصى)، حيث يتم وضع برنامج دراسي خاص بكل مجموعة.
للمعلومات يرجى الاتصال على الرقم التالي:
+961 71 697303
#RussianHouseInBeirut #RussianHouse #PreparatoryFaculty #StudyInRussiaForLebanese #RussianLanguage #NCFU
#البيت_الروسي_في_بيروت #البيت_الروسي #الكلية التحضيرية #اللغة_الروسية
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
زرنا معكم اليوم ضمن إطار مشروعنا "نستكشف الجامعات الروسية الرائدة مع البيت الروسي في بيروت" عاصمة روسيا – موسكو، وتحديداً جامعة بليخانوف الروسية للاقتصاد. تقع هذه الجامعة في وسط موسكو وهي جامعة اقتصادية رائدة في روسيا. توفر جامعة بليخانوف التعليم في مجال الاقتصاد والإدارة والتجارة والأعمال والضيافة والقانون والرياضيات التطبيقية وعلوم الكمبيوتر والمعلوماتية التجارية والصحافة والاتصالات الإعلامية وعلوم السلع وغيرها من المجالات الاقتصادية وذلك على مدى 115 عاماً من وجودها.
حالياً، يدرس حوالي 2000 مواطن أجنبي في جامعة بليخانوف الروسية للاقتصاد في إطار برامج القسم التحضيري للجامعة والليسانس/ الإجازة والتخصص والماجستير والدبلوم المزدوج والدراسات العليا من 82 دولة، ما يعادل حوالي 10٪ من إجمالي عدد الطلاب. يعد تعليم المواطنين الأجانب إحدى أولويات الجامعة.
تابعوا الفيديو لتتعرفوا على تجربة الطلاب في هذه الجامعة!
#Rossotrudnichestvo
#StudyInRussiaForLebanese
#RussianHouseInBeirut
#РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
#الدراسة_في_روسيا
#البيت_الروسي_في_بيروت
حالياً، يدرس حوالي 2000 مواطن أجنبي في جامعة بليخانوف الروسية للاقتصاد في إطار برامج القسم التحضيري للجامعة والليسانس/ الإجازة والتخصص والماجستير والدبلوم المزدوج والدراسات العليا من 82 دولة، ما يعادل حوالي 10٪ من إجمالي عدد الطلاب. يعد تعليم المواطنين الأجانب إحدى أولويات الجامعة.
تابعوا الفيديو لتتعرفوا على تجربة الطلاب في هذه الجامعة!
#Rossotrudnichestvo
#StudyInRussiaForLebanese
#RussianHouseInBeirut
#РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي
#الدراسة_في_روسيا
#البيت_الروسي_في_بيروت
في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2022 في تمام الساعة 11 صباحاً تنظم المؤسسة الحكومية للطاقة الذرية "روساتوم" مع الجامعات التي تستقبل الطلاب الأجانب لمتابعة دراستهم في المجالات النووية والمجالات المتعلقة بها، حدثاً في دول الشرق الأوسط يهدف إلى تقديم الإرشاد المهني تحت عنوان "يوم التقنيات النووية الروسية – ذرات من أجل السلام".
سيتحدث ممثلو جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة" وجامعة تومسك متعددة التقنيات عن الذرة السلمية وتطبيقها الواسع في العالم الحديث، وسيقدمون الإنجازات الروسية في الصناعة النووية والبرامج التعليمية حول الطاقة النووية والمواضيع ذات الصلة.
برنامج الحدث:
11 – 11.10 كلمة افتتاحية للمنظمين
11.10 – 11.55 المحاضرة 1 – اتجاهات الطاقة الحديثة
إسماعيل راجي محمد، باحث، جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة"
بيداء بو دكا، أستاذ مساعد، جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة"
دلشان ديب، أستاذ مساعد، جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة"
11.55 – 12.30 المحاضرة 2 – التقنيات النووية والإشعاعية في مجال الطاقة وغير الطاقة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد
طارق توفيق حسن الزيات، باحث، جامعة تومسك متعددة التقنيات
ينظم الحدث عبر البث المباشر. للتسجيل يرجى النقر على الرابط https://forms.gle/LTtNh7RH7EWQnS5r7 للحصول على رابط البث عبر البريد الالكتروني المحدد من قبلكم.
Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом» совместно с вузами, ведущими прием иностранных абитуриентов на обучение по ядерным и смежным направлениям подготовки, 09 ноября 2022 г. в 11.00 (по Бейруту, GMT+2) проводит профориентационно-просветительское мероприятие «ДЕНЬ РОССИЙСКИХ АТОМНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ – ATOMS FOR PEACE» в странах Ближнего Востока.
Представители Национального исследовательского университета «МЭИ» и Томского политехнического университета расскажут о мирном атоме и его широком применении в современном мире, познакомят с российскими достижениями в атомной отрасли и образовательными программами по ядерной и смежной тематике.
Программа мероприятия:
11.00 – 11.10 Приветствия организаторов
11.10 – 11.55 Лекция 1. Современные тенденции энергетики
Ismail Ragy Muhammed, Researcher, НИУ МЭИ
Baydaa Bo Dakkah, Teaching Assistant, НИУ МЭИ
Delshan Deeb, Teaching Assistant, НИУ МЭИ
11.55 – 12.30 Лекция 2. Энергетическое и неэнергетическое применение ядерных и радиационных технологий для социально-экономического развития страны
Tarek Tawfik Hassan Elizayat, Researcher, ТПУ
Мероприятие пройдет в формате Live Stream, для участия пройдите регистрацию по ссылке https://forms.gle/LTtNh7RH7EWQnS5r7 и получите ссылку на трансляцию на указанный Вами адрес электронной почты.
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut
#Россотрудничество #РусскийДом #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
سيتحدث ممثلو جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة" وجامعة تومسك متعددة التقنيات عن الذرة السلمية وتطبيقها الواسع في العالم الحديث، وسيقدمون الإنجازات الروسية في الصناعة النووية والبرامج التعليمية حول الطاقة النووية والمواضيع ذات الصلة.
برنامج الحدث:
11 – 11.10 كلمة افتتاحية للمنظمين
11.10 – 11.55 المحاضرة 1 – اتجاهات الطاقة الحديثة
إسماعيل راجي محمد، باحث، جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة"
بيداء بو دكا، أستاذ مساعد، جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة"
دلشان ديب، أستاذ مساعد، جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة"
11.55 – 12.30 المحاضرة 2 – التقنيات النووية والإشعاعية في مجال الطاقة وغير الطاقة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد
طارق توفيق حسن الزيات، باحث، جامعة تومسك متعددة التقنيات
ينظم الحدث عبر البث المباشر. للتسجيل يرجى النقر على الرابط https://forms.gle/LTtNh7RH7EWQnS5r7 للحصول على رابط البث عبر البريد الالكتروني المحدد من قبلكم.
Государственная корпорация по атомной энергии «Росатом» совместно с вузами, ведущими прием иностранных абитуриентов на обучение по ядерным и смежным направлениям подготовки, 09 ноября 2022 г. в 11.00 (по Бейруту, GMT+2) проводит профориентационно-просветительское мероприятие «ДЕНЬ РОССИЙСКИХ АТОМНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ – ATOMS FOR PEACE» в странах Ближнего Востока.
Представители Национального исследовательского университета «МЭИ» и Томского политехнического университета расскажут о мирном атоме и его широком применении в современном мире, познакомят с российскими достижениями в атомной отрасли и образовательными программами по ядерной и смежной тематике.
Программа мероприятия:
11.00 – 11.10 Приветствия организаторов
11.10 – 11.55 Лекция 1. Современные тенденции энергетики
Ismail Ragy Muhammed, Researcher, НИУ МЭИ
Baydaa Bo Dakkah, Teaching Assistant, НИУ МЭИ
Delshan Deeb, Teaching Assistant, НИУ МЭИ
11.55 – 12.30 Лекция 2. Энергетическое и неэнергетическое применение ядерных и радиационных технологий для социально-экономического развития страны
Tarek Tawfik Hassan Elizayat, Researcher, ТПУ
Мероприятие пройдет в формате Live Stream, для участия пройдите регистрацию по ссылке https://forms.gle/LTtNh7RH7EWQnS5r7 и получите ссылку на трансляцию на указанный Вами адрес электронной почты.
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut
#Россотрудничество #РусскийДом #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
Google Docs
Iraq, Syria, Jordan, Lebanon, Saudi Arabia
November 9, 2022 (11 AM Lebanon GMT+2)
YOUR LINK TO LIVESTREAM: https://youtu.be/qJCsR64FfBo
YOUR LINK TO LIVESTREAM: https://youtu.be/qJCsR64FfBo
في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2022 نظمت المؤسسة الحكومية للطاقة الذرية "روساتوم" مع الجامعات التي تستقبل الطلاب الأجانب لمتابعة دراستهم في المجالات النووية والمجالات المتعلقة بها، حدثاً توجيهياً مهنياً بعنوان "يوم التقنيات النووية الروسية – ذرات من أجل السلام" لتلاميذ المدارس وطلاب المؤسسات التعليمية في دول الشرق الأوسط.
تحدث ممثلو جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة" وجامعة تومسك متعددة التقنيات عن الذرة السلمية وتطبيقاتها الواسعة في العالم الحديث، كما تحدثوا عن الإنجازات الروسية في الصناعة النووية والبرامج التعليمية حول الطاقة النووية والمواضيع ذات الصلة.
تابعوا الفيديو للاستماع لمحاضرات حول اتجاهات الطاقة الحديثة من جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة" والتقنيات النووية والإشعاعية في مجال الطاقة وغير الطاقة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد من جامعة تومسك متعددة التقنيات.
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut
#Россотрудничество #РусскийДом #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
https://youtu.be/qJCsR64FfBo
تحدث ممثلو جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة" وجامعة تومسك متعددة التقنيات عن الذرة السلمية وتطبيقاتها الواسعة في العالم الحديث، كما تحدثوا عن الإنجازات الروسية في الصناعة النووية والبرامج التعليمية حول الطاقة النووية والمواضيع ذات الصلة.
تابعوا الفيديو للاستماع لمحاضرات حول اتجاهات الطاقة الحديثة من جامعة الأبحاث الوطنية "معهد موسكو للطاقة" والتقنيات النووية والإشعاعية في مجال الطاقة وغير الطاقة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد من جامعة تومسك متعددة التقنيات.
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut
#Россотрудничество #РусскийДом #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
https://youtu.be/qJCsR64FfBo
YouTube
Day of Russian Nuclear Technologies in the Middle East
"نستكشف الجامعات الروسية الرائدة مع البيت الروسي في بيروت" – جامعة بياتيغورسك الحكومية
نتابع معكم مشروعنا "نستكشف الجامعات الروسية الرائدة مع البيت الروسي في بيروت"
هذه المرة سنزور عاصمة شمال القاوقاز الروسي، مدينة بياتيغورسك.
تقع بياتيغورسك في منطقة منتجع "مينيرالني فودي" في جنوب غرب روسيا، وهي أكبر مدينة من حيث عدد السكان في "مينيرالني فودي" وثاني أكبر مدينة في إقليم ستافروبول. يُطلق على هذه الزاوية المضيافة في شمال القوقاز اسم "المتحف الطبيعي للمياه المعدنية" حيث قام كبار الشعراء والكتاب الروس مثل ألكسندر بوشكين وليو تولستوي وميخائيل ليرمونتوف، الذين ترتبط سنوات حياتهم الأخيرة ارتباطًا وثيقًا ببياتيغورسك، بزيارتها أكثر من مرة. المدينة هي أقدم منتجع صحي وطيني، فضلاً عن كونها مركزًا صناعيًا وتجاريًا وعلميًا وثقافيًا وسياحيًا في المنطقة. تقع هذه المنطقة الغنية من شمال القوقاز عند سفح جبل ماشوك، وهي مليئة بالبساتين الخلابة والمتشابكة في مسارات متعرجة، وتوفر كل الثروات الطبيعية، سواء كانت مياه معدنية أو طمي طبي أو هواء جبلي نقي.
تأسست جامعة بياتيغورسك الحكومية في عام 1939 وهي جامعة رائدة في العلوم الإنسانية، كما أنها مركز تعليمي وبحثي مبتكر رئيسي في جنوب روسيا، وهي معروفة على نطاق واسع في روسيا والعالم. يعتبر قسم اللغات حصرياً ووحيداً في روسيا بتعدد لغاته، حيث يدرس الطلاب في نفس الوقت 4 لغات أوروبية رئيسية ويستعدون ليصبحوا مترجمين من الدرجة العالية. في عام 2020، تم إدراج الجامعة في قائمة أفضل 100 جامعة في روسيا لتدريب نخبة المستقبل وفقاً لمجلة فوربس.
كما أصبحت العادة، سنزور معكم ومع الطلاب الذين يدرسون اللغة العربية القاعات والمختبرات والمهاجع ونقوم بجولة في أنحاء الجامعة.
تابعوا البث المباشر يوم الجمعة 2 كانون الأول/ ديسمبر في الساعة 10 صباحاً (توقيت بيروت) عبر صفحة " Study in Russia for Lebanese" في صفحة فايسبوك. نحن بانتظاركم!
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
Мы продолжаем проект «Открываем ведущие российские университеты с Русским Домом в Бейруте».
В этот раз мы посетим с вами столицу Северного Кавказа России, город Пятигорск.
Расположенный в курортном регионе Кавказские Минеральные Воды на юго-западе России, Пятигорск – крупнейший по численности населения город Кавказских Минеральных Вод и второй в Ставропольском крае. Этот уютный и гостеприимный уголок Северного Кавказа называют «природным музеем минеральных вод», где не раз бывали и создавали свои произведения о Кавказе великие русские поэты и писатели Александр Пушкин, Лев Толстой и Михаил Лермонтов, чьи последние годы жизни неразрывно связаны с Пятигорском. Город является старейшим бальнеологическим и грязевым курортом, а также промышленным, торговым, научным, культурным и туристическим центром региона. Раскинувшийся у подножия горы Машук, утонувшей в живописных рощицах и опутанной серпантином терренкура, этот колоритный кусочек Северного Кавказа предлагает любые природные богатства, будь то минеральная вода, лечебный тамбуканский ил или чистейший горный воздух.
Пятигорский государственный университет был основан в 1939 году и является ведущим гуманитарным вузом, крупным инновационным образовательным и исследовательским центром на Юге России, широко известным в стране и мире. Эксклюзивным и единственным в России является Отделение многоязычия, где студенты одновременно изучают 4 основных европейских языка, готовясь стать высококлассными переводчиками. В 2020 году университет вошёл в список 100 лучших университетов страны для подготовки будущей элиты по версии журнала "Forbes".
Как всегда, в прямом эфире мы посетим вместе с вами и студентами, изучающими арабский язык, учебные аудитории, профессиональные лаборатории, общежития, совершим прогулку по университету.
Смотрите прямой эфир в пятницу 02 декабря в 10.00 (по бейрутскому времени) на странице «Study in Russia for Lebanese» в сети Фейсбук. Будем рады встрече!
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
نتابع معكم مشروعنا "نستكشف الجامعات الروسية الرائدة مع البيت الروسي في بيروت"
هذه المرة سنزور عاصمة شمال القاوقاز الروسي، مدينة بياتيغورسك.
تقع بياتيغورسك في منطقة منتجع "مينيرالني فودي" في جنوب غرب روسيا، وهي أكبر مدينة من حيث عدد السكان في "مينيرالني فودي" وثاني أكبر مدينة في إقليم ستافروبول. يُطلق على هذه الزاوية المضيافة في شمال القوقاز اسم "المتحف الطبيعي للمياه المعدنية" حيث قام كبار الشعراء والكتاب الروس مثل ألكسندر بوشكين وليو تولستوي وميخائيل ليرمونتوف، الذين ترتبط سنوات حياتهم الأخيرة ارتباطًا وثيقًا ببياتيغورسك، بزيارتها أكثر من مرة. المدينة هي أقدم منتجع صحي وطيني، فضلاً عن كونها مركزًا صناعيًا وتجاريًا وعلميًا وثقافيًا وسياحيًا في المنطقة. تقع هذه المنطقة الغنية من شمال القوقاز عند سفح جبل ماشوك، وهي مليئة بالبساتين الخلابة والمتشابكة في مسارات متعرجة، وتوفر كل الثروات الطبيعية، سواء كانت مياه معدنية أو طمي طبي أو هواء جبلي نقي.
تأسست جامعة بياتيغورسك الحكومية في عام 1939 وهي جامعة رائدة في العلوم الإنسانية، كما أنها مركز تعليمي وبحثي مبتكر رئيسي في جنوب روسيا، وهي معروفة على نطاق واسع في روسيا والعالم. يعتبر قسم اللغات حصرياً ووحيداً في روسيا بتعدد لغاته، حيث يدرس الطلاب في نفس الوقت 4 لغات أوروبية رئيسية ويستعدون ليصبحوا مترجمين من الدرجة العالية. في عام 2020، تم إدراج الجامعة في قائمة أفضل 100 جامعة في روسيا لتدريب نخبة المستقبل وفقاً لمجلة فوربس.
كما أصبحت العادة، سنزور معكم ومع الطلاب الذين يدرسون اللغة العربية القاعات والمختبرات والمهاجع ونقوم بجولة في أنحاء الجامعة.
تابعوا البث المباشر يوم الجمعة 2 كانون الأول/ ديسمبر في الساعة 10 صباحاً (توقيت بيروت) عبر صفحة " Study in Russia for Lebanese" في صفحة فايسبوك. نحن بانتظاركم!
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
Мы продолжаем проект «Открываем ведущие российские университеты с Русским Домом в Бейруте».
В этот раз мы посетим с вами столицу Северного Кавказа России, город Пятигорск.
Расположенный в курортном регионе Кавказские Минеральные Воды на юго-западе России, Пятигорск – крупнейший по численности населения город Кавказских Минеральных Вод и второй в Ставропольском крае. Этот уютный и гостеприимный уголок Северного Кавказа называют «природным музеем минеральных вод», где не раз бывали и создавали свои произведения о Кавказе великие русские поэты и писатели Александр Пушкин, Лев Толстой и Михаил Лермонтов, чьи последние годы жизни неразрывно связаны с Пятигорском. Город является старейшим бальнеологическим и грязевым курортом, а также промышленным, торговым, научным, культурным и туристическим центром региона. Раскинувшийся у подножия горы Машук, утонувшей в живописных рощицах и опутанной серпантином терренкура, этот колоритный кусочек Северного Кавказа предлагает любые природные богатства, будь то минеральная вода, лечебный тамбуканский ил или чистейший горный воздух.
Пятигорский государственный университет был основан в 1939 году и является ведущим гуманитарным вузом, крупным инновационным образовательным и исследовательским центром на Юге России, широко известным в стране и мире. Эксклюзивным и единственным в России является Отделение многоязычия, где студенты одновременно изучают 4 основных европейских языка, готовясь стать высококлассными переводчиками. В 2020 году университет вошёл в список 100 лучших университетов страны для подготовки будущей элиты по версии журнала "Forbes".
Как всегда, в прямом эфире мы посетим вместе с вами и студентами, изучающими арабский язык, учебные аудитории, профессиональные лаборатории, общежития, совершим прогулку по университету.
Смотрите прямой эфир в пятницу 02 декабря в 10.00 (по бейрутскому времени) на странице «Study in Russia for Lebanese» в сети Фейсбук. Будем рады встрече!
#Rossotrudnichestvo #StudyInRussiaForLebanese #RussianHouseInBeirut #РусскийДомвБейруте
#الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #الدراسة_في_روسيا #البيت_الروسي_في_بيروت
Коллектив Русского дома в Бейруте поздравляет с Днем Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов!
Мы помним подвиги солдат и тружеников тыла и не позволим изменить страницы нашей истории.
Пусть всегда торжествует справедливость, честь, правда и гордость за Родину!
يهنئكم فريق عمل البيت الروسي في بيروت بيوم النصر العظيم في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945 ضد الفاشية! نحن نذكر مآثر الجنود وعمال الجبهة الداخلية ولن نسمح بتغيير صفحات تاريخنا. فلتنتصر العدالة والشرف والحقيقة والفخر بالوطن الأم دوماً!
#РусскийДомвБейруте #РусскийДом #Россотрудничество #ВеликаяПобеда
#ДеньПобеды #ПомнимЧтим
#البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #يوم_النصر_العظيم #ДеньПобеды78
Мы помним подвиги солдат и тружеников тыла и не позволим изменить страницы нашей истории.
Пусть всегда торжествует справедливость, честь, правда и гордость за Родину!
يهنئكم فريق عمل البيت الروسي في بيروت بيوم النصر العظيم في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945 ضد الفاشية! نحن نذكر مآثر الجنود وعمال الجبهة الداخلية ولن نسمح بتغيير صفحات تاريخنا. فلتنتصر العدالة والشرف والحقيقة والفخر بالوطن الأم دوماً!
#РусскийДомвБейруте #РусскийДом #Россотрудничество #ВеликаяПобеда
#ДеньПобеды #ПомнимЧтим
#البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #يوم_النصر_العظيم #ДеньПобеды78
Коллектив Русского дома в Бейруте поздравляет с Днем Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов!
Мы помним подвиги солдат и тружеников тыла и не позволим изменить страницы нашей истории.
Пусть всегда торжествует справедливость, честь, правда и гордость за Родину!
يهنئكم فريق عمل البيت الروسي في بيروت بيوم النصر العظيم في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945 ضد الفاشية! نحن نذكر مآثر الجنود وعمال الجبهة الداخلية ولن نسمح بتغيير صفحات تاريخنا. فلتنتصر العدالة والشرف والحقيقة والفخر بالوطن الأم دوماً!
#РусскийДомвБейруте #РусскийДом #Россотрудничество #ВеликаяПобеда
#ДеньПобеды #ПомнимЧтим
#البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #يوم_النصر_العظيم
Мы помним подвиги солдат и тружеников тыла и не позволим изменить страницы нашей истории.
Пусть всегда торжествует справедливость, честь, правда и гордость за Родину!
يهنئكم فريق عمل البيت الروسي في بيروت بيوم النصر العظيم في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945 ضد الفاشية! نحن نذكر مآثر الجنود وعمال الجبهة الداخلية ولن نسمح بتغيير صفحات تاريخنا. فلتنتصر العدالة والشرف والحقيقة والفخر بالوطن الأم دوماً!
#РусскийДомвБейруте #РусскийДом #Россотрудничество #ВеликаяПобеда
#ДеньПобеды #ПомнимЧтим
#البيت_الروسي_في_بيروت #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #يوم_النصر_العظيم