Заметки полиглота
2.11K subscribers
16 photos
39 links
Канал про изучение языков

Автор: @ishalyapin

🇷🇺 🇺🇸 🇵🇱 🇪🇸 🇩🇪 🇺🇦 🇷🇸 🇫🇷

Навигация по каналу: https://t.me/PolyglotNotes/115

Чат: https://t.me/+FLSBwc0X6kgzMjdi
Download Telegram
Я добился того, что в Youtube контент на 90% французский.

Есть две очевидные вещи это указать регион в настройках Ютюба и включить VPN с сервером во Франции. По моим наблюдениям эти настройки мало на что влияют. Ютюб их как-то учитывает, но не в первую очередь.

Переключение языка операционной системы так же особо не влияет. Единственно, что если язык ОС совпадает с языком комментариев, то кнопка перевода в комментариях исчезает.

На что влияет регион VPN, дак это на рекламу. Тут зависимость четкая и мгновенная. Переключил локацию VPN сразу изменился язык рекламы.

Так как же получить контент 100% на нужном языке? Подстраиваться под алгоритмы Ютюба. Ютюб рекомендует вам те каналы, на которые вы подписаны, плюс похожие видео, плюс видео, которые смотрят люди, которым нравятся те же видео, что вы смотрите. Кроме того Ютюб подмешивает туда случайные видео, чтобы нащупать другие ваши интересы.

Примерный алгоритм такой.
- Вбиваем в Ютюбе какие-то запросы по интересам на французском и смотрим найденные видео. Если что-то нашли можно подписаться.
- Полностью игнорируем контент на других языках.
- Кроме игнорирования контента на других языках можно нажимать кнопку "не рекомендовать канал".

Понадобиться какое-то время (дни). В начале будет сложно найти хоть что-то интересное. Но если смотреть все подряд на целевом языке и игнорировать все остальное, то Ютюб адаптируется и будет выдавать видео только на нужном языке. Ну почти. Иногда все равно попадается что-то на других.

Если в какой-то момент, например в пятницу вечером решите немного отдохнуть от учебы и посмотреть пару видео на русском. То ваша лента вмиг заполниться почти полностью русскоязычным контентом и потом будет не просто вернуться к просмотру иностранных видео.

Лучше завести отельные аккаунты для каждого языка. В Ютюбе есть так называемые брендовые аккаунты. Можно на одном гугловом аккаунте насоздавать множество аккаунтов для Ютюба. Прокрастинировать по пятницам разрешено, но только в подходящем аккаунте.

Пока писал статью, пришла мне в голову идея открыть Ютюб в браузере в анонимной вкладке и через VPN. Когда заходишь на Ютюб впервые, то он ничего не показывает, там лишь строчка поиска. Слово "психология" пишется одинокого на французском и немецком - "psychologie" и подойдет для теста. Я открыл в браузере в анонимной вкладке через VPN. Я вбил это слово сначала через VPN с локацией Франция и потом с локацией Германия. В обоих случаях выдались видео на французском. Тогда я сменил язык ОС на немецкий и проделал это еще раз. В этот раз выдались видео на немецком. Т.е. язык ОС все-таки влияет, но только когда мы впервые заходим на Ютюб.
36👍16🔥5❤‍🔥2🤯2
Вред и польза коротких видео (аля ТикТок)

Когда ТикТок стал популярным я его даже себе установил. Это было после того как я где-то прочитал, что там есть профессиональные образовательные видео. Я пытался там что-то искать даже на тему изучения языков. К сожалению ТикТоку было пофигу на мои интересы и он подсовывал мне просто всякие смешные видео. Эти видео засасывают, но через 3 дня шутки стали повторятся и я удалил ТикТок.
Не в курсе как там дела обстоят сейчас. Позже эту механику скопировали и другие соцсети.

Когда клон ТикТока появился в YouTube, меня это жутко бесило. Эти видео отвлекают и их нельзя отключить. Порой я все-таки тыкал на некоторые видео и залипал на несколько минут. Для Ютюба польза понятна - выжать максимально ваше внимание, чтобы продать рекламу. А вот для людей польза сомнительная. Ничего полезного в 60 секунд не впихнуть. Мало того, что видео длиться не более 60 секунд, да еще там по 5 раз в секунду меняются планы и картинки. Не даром на просторах интернета тиктоки ассоциируются с СДВГ.

Как у любой вещи тут есть две стороны. В последний месяц я понял что Youtube Shorts (и вероятно прочие тиктоки) могут быть отличным средством для изучения языка.

Плюсы коротких видео

1. Легко включиться. Чтобы посмотреть длинное видео, нужна какая-то энергия и сила воли. А тут "чисто пару видосиков посмотреть", мозг даже не напряжется.

2. Очень затягивающий формат. Я такой "щас пару шортсов посмотрю, потом чем-то полезным займусь". И как правило это затягивается на час-полтора. Офигеть, просто пару коротких видео посмотрел называется.

3. В коротких видео часто присутствуют субтитры. Я точно не знаю зачем их делают. Возможно, чтобы у СДВГ'шников дергался глаз еще сильнее. Но для изучения языков это полезная фича. Примерно 30-50% коротких видео содержат субтитры.

4. То о чем говориться часто сразу и показывается. В таком формате слово легче понять из контекста и легче запомнить. Напрмер из этого видео я узнал слова "nuage" (облако) и "atterrissage" (посадка)

5. Разнообразная тематика. Вам показывают все подряд, как в телике, вы не выбираете. Таким образом вы узнаете лексику из разных тем, а не только тем вашего интереса.

6. Можно найти некоторые интересные каналы, у которых есть и длинные видео.


Минусы

1. Сложно выключиться. "Еще одно посмотрю и спать." Спустя час. "Ну щас точно только еще одно".

2. Совершенно бесполезная информация. Что я за месяц полезного узнал из Youtube Shorts, я могу посчитать по пальцам рук. При этом посмотрел я много часов. Хотя в моменте невозможно оторваться.

3. Нельзя выбрать, что смотреть.
👍359💯4🔥3
Французский десятый месяц

(после перерыва в 4 месяца)

Возвращаться после перерыва всегда страшновато, кажется что все забыл. На деле ничего страшного не произошло. Возможно я подзабыл некоторые правила чтения. Но понимание осталось на том же уровне.

Я переключил Youtube на французский аккаунт. В приложении можно посмотреть количество часов за последние 7 дней. И за первую неделю у меня получилось в среднем 3 часа в день. В последующие недели темп несколько снизился до 2-2.5 часов. Итого около 75 часов за месяц. После первой недели думал дотяну до 100 часов, но нет, красивой цифры не получилось.

Собственно это все чем я занимался - смотрел Ютюб. Грамматикой и фонетикой не занимался, книги не читал. Только нативный контент от французов для французов, никаких учебных видео.

Примерно половину времени я смотрел, вторую половину слушал, занимаясь чем-то другим. Были и длинные видео по 2 часа и шортсы. Длинные видео в основном формата интервью.

Было пара видео, в которых я переводил каждое слово. Но в целом я просто слушал и пытался понять. Какие-то отдельные слова смотрел в словаре. Французские слова хрен пойми как пишутся, поэтому чаще пользовался распознаванием голоса. Просто повторял как услышал. Яндекс Переводчик часто вел себя странно. Сначала показывал нужное слово с переводом, а через пол секунды заменял его на не пойми что. Потом я понял, что надо говорить громче, так он лучше понимает.

В первую неделю я прямо почувствовал мощный прогресс в понимании языка, во-вторую тоже, но уже меньше. Дальше еще меньше, а последнюю неделю прогресс уже едва заметен.

Раньше я не мог смотреть видео с автосгенерёнными субтитрами. Там много ошибок и нет знаков пунктуации. Из-за этого такие видео меня пугали и 9й месяц я провел на канале с человеческими субтитрами, но каналов таких крайне мало. Сейчас смотреть видео с автосгенерёнными субтитрами уже не проблема. Но большинство видео я слушал без всяких субтитров, лишь иногда включая их, когда не мог найти интересующее слово другим способом.

Я перешагнул важный рубеж, когда я могу просто слушать интересный контент. Да я еще не все понимаю и порой не достаточно понимаю. Но я понимаю достаточно, чтобы у меня сохранялся интерес на протяжении полуторачасового видео. На таком уровне я понимаю каждое второе видео. Причем это не зависит от его длинны. Бывают шорсты понятные, а бывают ничерта не понятные. 50/50. Но 50% это уже хороший результат, есть из чего выбрать. Сколько процентов я там понимаю, сложно сказать где-то 70%, где-то 90%. Если я понимаю только 30%, то я просто переключаюсь на другое видео.

На самом деле это мой любимый этап изучения языка. Потому что тут можно просто получать удовольствие от контента на языке, а не мучиться зубрежкой грамматики и всяких там правил. Просто смотреть Ютюб или слушать подкасты на интересные темы. И через какое-то время придет момент, когда и словарь уже будет использоваться достаточно редко. Но дойти до этого этапа обычно не просто, приходится проходить через боль и страдания. Почему обычно? Да потому что существуют близкие языки, и там этого этапа не существует или он очень короткий и проскакивается на энтузиазме.

Дальше дорога уже понятна. Просто слушать контент, время от времени переводить слова. Вопрос только в том, сколько еще времени может понадобиться, для того чтобы я просто включал любое видео, какое хочу и почти не использовал словарь. Это может занять как 2 месяца, так и 18. Для понимания аудиокниг явно понадобиться больше. Тут больше вопросов, чем ответов.

Наверное неплохо бы еще уделить время фонетике. Но это честно такая бесячая тема, что даже заниматься этим не хочется.
29👍9🔥41🥰1
В вы знали что ИИ-чаты так умеют?

ИИ-чаты умеют описывать то что изображено на фото.

Со стандартными словарями и переводчиками есть проблема с неоднозначностью слов. Например "ключ"" это может быть штука, которой открываются двери, а может быть источник питьевой воды. "Кран" может быть водопроводный, а может быть строительный. И даже добавление дополнительных прилагательных не всегда эту проблему решают.

Похоже, что эта проблема осталась в прошлом, т.к. теперь можно найти или сделать фотку и подсунуть ее ИИ.

И вообще прикольно. Просто подумал как какая-нибудь штука называется на французском, сфоткал и voilà! Конечно можно в словре посмотреть, но так как-то прикольнее. Есть даже подозрение что так лучше запомнится. Хотя может быть просто эффект новизны.

В данный момент я пользуюсь Claude AI и ChatGPT. Второй после трех фоток начал просить денег.

Claude AI вроде считается круче чем ChatGPT, хотя на моем опыте пока 50/50. И еще он не требует VPN, хотя требует подтверждения номера телефона.
👍337🤯2
Слова, которые вам не нужны

Я тут скачал пару приложений французский для детей и обнаружил забавную вещь. Я не знаю множество слов которые прекрасно знает 5-летний ребенок. Допустим цвета и части тела я знаю, но например животные, фрукты и овощи тут у меня большие пробелы. Каких-то животных я все-таки знаю: кот, собака, утка, лошадь, корова, мышь. Но это наверное все. Из фруктов и овощей похожая картина, знаю картофель, огурец, помидор, кукуруза, морковь, лук. И я вроде бы неплохо уже освоился, слушаю лекции про мозг и психологию и понимаю достаточно хорошо. Вот сегодня встретилось слово обезьяна ("singe"). Пришлось смотреть в словаре.

Раньше я заучивал тематические словари. Там как раз все разбито вот по таким мини темам - овощи, птицы, гостиница, аэропорт и т.п. Идея казалось неплохой. Есть определенные точно нужные всем темы - цифры, цвета, части тела. Но так ли нам нужны слова типа "муравей" или "попугай", даже, не говоря, о более редких типа "осётр" и "стриж". Ну когда-то они нам определенно встретятся, вот только это время может наступить в какой-то очень уж отдаленный момент или даже никогда. И даже если такой момент наступит, словарь, как правило, у нас под рукой.

Начав изучать французский, я решил не заучивать никаких словарей, кроме начального списка в 500 слов. Даже немножко странно, что я не знаю таких слов как "заяц", "свинья" или "капуста". Но ведь мне их получается и не нужно знать. Я не смотрю передачи о животных или кулинарные шоу.

Я задумался. А нужны ли эти слова ребенку? Всякие карточки со словами для детей и учебники, как правило, насыщены подобной лексикой. Которая мало применима в реальной жизни. Как будто ребенок живет не в городе, а на ферме, в зоопарке и на море одновременно. Открыл учебник 4-6 лет и вижу там слова "подснежник", "кувшинка", "ясень", "павлин". Это какая-то совершенно бесполезная ерунда. Я даже сам понятия не имею как выглядит "ясень" или когда мне нужно было слово "павлин". Короче слова выбраны довольно плохо.

А еще, знаете, есть какая тема. Начните, мол, с изучения языка с детских книжек, ведь там лексика простая. Ага, очень простая и очень нужная: "скатерть-самобранка", "волшебная палочка", "царевич", "фея", "премудрый", "добрый молодец", "молвил", "сказывать".

Единственный реальный способ получить лексику, которая вам нужна - из контента, который вам интересен. Грубо говоря, если вы смотрите тупые тиктоки на русском языке, то смотрите такие же тупые тиктоки на иностранном. Или если вы смотрите исключительно лекции по нейробиологии на русском, то смотрите ровно тоже самое на иностранном. Заучивание словарей или непонятных кем составленных списков слов - бесполезная трата времени.
👍56🔥175💯4🤷‍♀3😁1🤨1
Французский одиннадцатый месяц

В этом месяце продолжил преимущественно слушать YouTube и иногда смотреть. Коротких видео почти не смотрел. Субтитры почти не использовал, слова время от времени искал в словаре.

Мне понравилось, например, это видео "L'IA est-elle digne de confiance?" (Можно ли доверять искусственному интеллекту?). Докладчик Albert Moukheiber - клинический психолог, исследователь в области нейронауки (neuroscience). Рассказывает про то, как работает мозг. Интересно, в других местах такой информации не встречал. Посмотрел еще несколько интервью, и еще у него есть подкаст "Votre cerveau" (ваш мозг), но пока не слушал.

Послушал интервью Илона Маска "Nouvelle Interview Choc d'Elon Musk : il Prédit l'Avenir de l'IA, Préparez-vous!" про ИИ, роботов и освоение Марса. Очень интересно. Оригинал на английском, но ссылки на него нет. После этого посмотрел еще ряд видео про ИИ.

Посмотрел комедию "Les bidasses s'en vont en guerre" ("Новобранцы идут на войну") 1974. Оказалось, что я этот фильм уже когда-то, возможно в детстве, смотрел, но не так чтобы я там много помнил. Моего уровня хватило, чтобы без проблем досмотреть до конца и понимать большую часть того, что происходит. Смотрел без субтитров. В словаре смотрел только единичные слова. Конечно картинка тут очень помогает. Когда непонятно, что говорят, часто это и не нужно, т.к. видно, что происходит. Наверное, это первый фильм, который я посмотрел на французском. Ранее были какие-то попытки смотреть фильмы, но без мучительного перевода субтитров понимания было недостаточно, а сидеть со словарем что-то не хотелось. Оказалось, что это вторая часть, а есть еще первая и третья.

Прикольный канал Underscore_ про технологии, например выпуск про квантовый компьютер "Pourquoi un ordi quantique va plus vite?". Здесь пока уровень выше моего, не все выпуски понимаю достаточно хорошо, чтобы просто включить и смотреть. А напрягаться с субтитрами не хочу, да и неудобно, когда просмотр/прослушивание осуществляется параллельно с другими делами.

Смотрел несколько видео по программированию, там вообще проблем не возникает, незнакомые слова можно посчитать по пальцам.

Посмотрел несколько интервью с Nicolas Framont, он затрагивает достаточно интересные социальные темы. Во французском интернете оказалось, что есть немало каналов, которые освещают подобное.

Сколько часов просмотрел не знаю, по нижней оценке 30 и вряд ли больше чем 60. Дело в том, что YouTube выкатил обновление в приложении для Android и сломал приложение. Какое-то время приходилось смотреть в NewPipe, а там статистику не показывает.

В целом прогресс какой-то есть, понимание лучше, чем в прошлом месяце. Но опять таки, какую-то точную оценку я дать не могу.
👍30🔥3
Больше погружения с ИИ

В мою жизнь плотно вошли ИИ-чаты. 95% времени я пользуюсь Клодом (Claude AI), даже купил платную подписку за 20 баксов. ChatGPT тоже время от времени использую. Большую часть времени я использую ИИ-чаты вовсе не для изучения языка, а для работы. Говорить о том, что ИИ заменит программистов, пока преждевременно, но скучные рутинные задачи зачастую делает неплохо. И очень круто помогает стартовать в совсем незнакомых областях.

Несколько дней назад я придумал, как использовать это с пользой для изучения языка. Там в настройках профиля можно задать некоторые инструкции (у Клода в приложении этих настроек нет, только в веб-версии). И я написал ему, чтобы он отвечал мне на французском. Вопросы же я пишу исключительно на русском. Иногда это срабатывало, но не всегда. Я добавил к инструкции, чтобы он отвечал на французском, даже если я спрашиваю на русском. И это стало работать значительно лучше. 70-80% сейчас он действительно отвечает на французском. Но иногда все-таки на английском или русском. В ChatGPT тоже есть такая настройка, и она тоже работает с переменным успехом.

Купив подписку на Клода, я обнаружил, что платная версия позволяет делать проекты. Проект — это некий набор инструкций. Можно их написать текстом, а также прикрепить какие-то файлы. Начиная чат в этом проекте, бот всегда читает этот контекст. Вам не нужно заново ему пояснять каждый раз какие-то моменты. Пока это я тоже использую больше для работы.

А как вы используете ИИ (для изучения языка и не только)?
👍23🏆51❤‍🔥1
Французский: 12-й месяц

Слушал и смотрел YouTube примерно по часу в день. Пару видео посмотрел с субтитрами. На несколько дней меня выбило из этого режима из-за ОРВИ.

Слушал в основном один канал Vision IA - новости из мира ИИ. Область развивается динамично, одну неделю чуть ли не каждый день какая-то крупная компания анонсировала новые крутые ИИ-модели. Этот канал понимаю достаточно хорошо, хотя попадалось как минимум одно видео, где уровень понимания был слабоват. Понимал в нем 70%.

Про другие видео сказать не могу, но не думаю, что за 30 часов особо что-то изменилось с прошлого месяца.

Итоги года

12 месяцев французского и конец года совпали. (По календарю, конечно, прошло больше, так как был перерыв 4 месяца.)

Скажу честно, я надеялся на более быстрый прогресс, с учетом того, что я уже знал английский и испанский. Конечно, знания этих языков сильно помогают, но не так, чтобы язык стал прямо легким.

Язык мне нравится и как сам язык, и как количество контента, которое я могу на нем смотреть и слушать. Очень много разнообразного контента, сравнимо с тем, что есть на русском.

Решил ради такого круглого числа проверить свой уровень хотя бы онлайн-тестами. По результатам этих тестов мой уровень B1. Конечно, это неплохо за год, но все-таки хотелось большего, учитывая стартовую позицию.

Это был интересный, новый для меня опыт. От языка к языку я пробую разные подходы. И в этот раз подход отличался:

- Я решил не заучивать никаких списков слов, кроме первых 500.
- Я начал читать неадаптированную художественную литературу очень рано. Раньше мне казалось это невозможным.
- Я прошел этот путь без репетиторов. (Было только одно занятие, кажется, в первый месяц, но вряд ли оно сильно прибавило к моему прогрессу.)
- Я не искал нейтив-спикеров и не пытался ни с кем контактировать.
- Я не учил никакие гребанные таблицы спряжений, исключений, времен и всяких там сослагательных наклонений.

Изучение следующего языка с нуля я бы построил еще по-другому, но не потому что этот способ плохой, а потому что благодаря ИИ у нас появилось гораздо больше возможностей.

Конец года - это всегда повод остановиться и подумать. Я в качестве такой остановки решил отдохнуть от языков и слушаю последние несколько дней контент исключительно на русском.

Нужно подумать, что я хочу делать в следующем году. Продолжить французский или вернуться к немецкому? А может быть, начать китайский? Впрочем, нет, китайский меня пока пугает. Но когда-то, наверное, стоит изучить и его. А может быть, стоит остановиться и заняться чем-то другим? Я, наверное, хотел бы получить какие-то новые знания и навыки в других областях, в частности в программировании. А может, матан выучить, статистику и теорию вероятности? Я учился в универе, но матан начисто стерт из памяти.

Конец года и начало следующего - это всегда у меня такой этап остановки и размышления, что делать дальше. Наверное, все-таки продолжу французский. Но в каком формате? Ленивом формате пассивного слушания? Или, может, устрою себе интенсив с репетитором 5 дней в неделю? Нет, это, пожалуй, слишком, но может, хоть произношение и различение звуков подтянуть. Буду пребывать в таких размышлениях еще некоторое время, возможно недели.
👍35🎄76❤‍🔥2
Продвинутый голосовой режим в ChatGPT

Раньше я пробовал голосовой режим в ЧатГПТ бесплатной версии. Не помню, когда это было. Но было как-то не очень, например, он делал элементарные ошибки при произнесении французских слов, типа произносил "s" на конце в слове "chaussettes" (носки). Не помню, какие были еще ошибки и неудобства, но от идеи его использования я сразу отказался, было слишком плохо.

В декабре в комментариях писали про продвинутый режим, который появился позже и доступен в платной версии. Я хотел его попробовать, но потом я болел, а потом меня выбило из изучения языка. А потом я думал, какую страну указывать в billing address, т.к. сказали, что в Европе этот режим не работает. Только сегодня я решил все-таки все выяснить, оплатить и попробовать. Оказалось, что в Европе уже работает.

Разница между бесплатным и платным голосовым режимом просто огромна, примерно как между gpt3.5 и gpt4.

Моментальная реакция. (Обычный режим долго тупит, прежде чем ответить.)

Он может менять скорость речи - медленнее, быстрее.

Его можно перебивать.

Понимает намного лучше. Помню, бесплатную версию я просил перевести фразу "я купил хомяка", а он мне говорит "поздравляю с покупкой!". Не то чтобы он совсем не тупит, бывает, конечно, но стало сильно лучше.
Я просил его перевести всякие фразы типа "мне надо одеться и выходить", "сыну надо делать уроки, но он спит", "носки лежат на диване". Работает офигенно.

Старая версия работает через текст. То, что вы говорите, сначала переводится в текст, затем скармливается модели GPT, получается текст ответа, и этот текст преобразуется в звуки. Короче, теряется много контекста - эмоции, скорость, число говорящих и т.п. Новая модель работает как-то по-другому. Вот, например, из этого видео видно, что он спокойно ведет диалог с двумя людьми, понимая, кто из них кто.

Попробовал я поработать с произношением.
Например, слова "paume", "pomme" произносятся для русского уха одинаково, но для французов они разные.
Я попросил, чтобы он произнес три слова в разном порядке. Например, paume/pomme/paume или pomme/pomme/paume, чтобы я учился их определять на слух. А тут сразу обнаружилось множество проблем. Почему-то он всегда произносил их в одном порядке: pomme/pomme/paume. Я так и сяк просил его поменять порядок, он говорил "хорошо" и затем выдавал в том же порядке. Другая проблема в том, что какой бы ответ я ему ни дал, правильный или неправильный, он всегда говорил "хорошо, вы все правильно определили". Я подумал, может быть, я просто не могу их различить. Попробовал на английском со словами sink/think, их-то я точно различаю, но результат оказался таким же. Итог - с произношением пока он особо помочь не может.

Продвинутый голосовой режим не получится мучать 24 часа в сутки, лимит 1 час в день. За 20$ в месяц это, конечно, неплохо (и даже очень хорошо), но хочется больше.

Обратная связь. Я спрашиваю его какую-то фразу, потом пытаюсь повторить. Он всегда говорит "хорошо, вы все верно произнесли", даже если я точно знаю, что не произнес артикли. Есть надежда, что это лечится какими-то продвинутыми промптами, но не уверен.

Кстати, вопрос. Каждый раз объяснять ему, что я от него хочу и какая его роль, будет утомительно. В Claude на этот счет есть проекты, где можно прописать инструкции. А тут есть какое-то решение? Записать промпт и копировать его вручную в каждый новый чат?
17👍13
В интернете полно разных видео о том, как выучить язык. Но это видео выделяется среди них. Девушка выучила норвежский на очень высоком уровне и с произношением, близким к носителям. И выучила язык она самостоятельно (хотя и не без помощи носителей), но без курсов и преподавателей. И через 2 года переехала в Норвегию.

Видео на английском. Для тех, кто им не владеет, напоминаю, что более-менее сносный перевод можно получить в Яндекс Браузере.

Отмечу несколько интересных моментов.
- Сразу поставила себе цель, чтобы норвежский стал её родным языком. То есть просто понимать и говорить её не устраивало.
- Очень много слушала. Подкасты на любые темы. Без понимания о чём говорят.
- Большое внимание уделяла повторению. Дети любят переслушивать одни и те же сказки, одни и те же книги до тех пор, пока не запомнят буквально каждое слово.
- Составила список слов, которые посчитала нужными, затем, когда встречала предложения с этими словами, выписывала эти предложения.
- Для озвучки использовала Google Translate, а также просила норвежцев записать ей голосовое сообщение.
- Она не концентрировалась на грамматике и упражнениях. Она выучила правила позже, они помогли ей перейти на следующий уровень.
- Использовала книги (т.е. не адаптированные и не детские) и поначалу ничего там не понимала.
- Вместо того чтобы пытаться понять сюжет, она открывала книгу на любой странице и пыталась найти знакомые слова и предложения, которые она могла понять.
- Писала истории для списка слов, просила их перевести на норвежский и добавить аудио. Слушала много раз, затем читала, пока они не запоминались наизусть.
- Разговаривала с собой.
👏46👍12🔥7❤‍🔥6
Давайте поиграем в игру.

Я называю фразы, а вы пытаетесь понять, что они значат:

- "в проводе времени"
- "в проводе воды"
- "тетрадь нагрузок"
- "найти свой счёт"
- "работа в несколько"
- "в большом"
- "квадратный луг"

Какая-то фигня непонятная. Наверняка это ЧатЖПТ сгенерировал, ибо люди так не разговаривают.

Возможно, это какие-то ошибки перевода? Уже ближе. Это буквальный перевод распространенных фраз. Я их даже не искал специально, все они мне встретились в обычном разговорном видео.

А теперь разгадка:

- "au fil du temps" (буквально "в проводе времени") - это устойчивое выражение, которое переводится как "с течением времени" или "со временем"
- "Au fil de l'eau" (буквально "в проводе воды") - переводится как "по течению воды", но в современном французском языке используется в значении "постепенно", "по ходу дела", "в процессе"
- "Cahier des charges" (буквально "тетрадь нагрузок") - это "техническое задание"
- "trouver son compte" (буквально "найти свой счёт") - "найти то, что искал" или "получить желаемое/ожидаемое"
- "travail à plusieurs" (буквально "работа в несколько") - "работа в группе" или "совместная работа"
- "en gros" (буквально "в большом") - "в общем", "в целом", "грубо говоря"
- "pré carré" (буквально "квадратный луг") - означает "сфера влияния" или "закрытая территория"

Многие люди думают, что язык – это слова плюс грамматика. И я так думал в прошлом тоже. Слова и грамматика имеют к языку такое же отношение, как схема по сборке шкафа к самому шкафу. Впрочем, шкаф – это слишком простая вещь для данной аналогии.

Язык – это некоторый набор шаблонов, с помощью которых мы можем передавать разные смыслы. Какие-то из этих смыслов выражаются отдельными словами, другие – наборами слов, фразами, предложениями. И речь вовсе не идет об идиомах, хотя это тоже шаблон для способа выражения смысла. Речь идет о сочетаниях слов, которые образуют новое понятие или выражают какую-то эмоцию или отношение говорящего.

Слова сами по себе, конечно, полезны, каждое слово передает какой-то смысл. И можно где-то найти наборы слов и заучить их. Можно на основе статистики проанализировать самые частые и их выучить. Но статистика не умеет находить смысловые единицы, образованные из нескольких слов. Можно проанализировать и увидеть, что слова "pré carré" часто идут вместе, но само по себе это не означает, что тут возникает новый смысл. Слова "небо синее" тоже часто идут вместе, но нового смысла тут нет.

Грамматика – это схема, и эта схема не является полной. Яркий пример того, почему эти наборы правил не работают, – это версии машинного перевода, которые были до нейросетей. Там наверняка гораздо более сложные правила описаны, чем даются в учебниках. Компьютер способен запомнить хоть миллион таблиц. Разработчики и лингвисты пытались распознать все эти правила и описать компьютеру. Работало это достаточно плохо. Прорыв же произошел именно с ИИ, который просто порвал все предыдущие модели перевода. GPT – это статистическая модель, она предсказывает следующее слово на основе статистики, т.е. запоминает эти шаблоны.

Грамматика как ПДД (такая тонкая книжка с правилами дорожного движения), а язык – это беспилотный автомобиль, который движется по реальным дорогам с реальным движением, с программным кодом в миллионы строк и статистическими моделями. В ПДД не описана черная Приора с тонированными стеклами и заниженной посадкой, а также доставщик еды на мопеде, пересекающий перекресток на красный свет, считающий себя то пешеходом, то транспортным средством, в зависимости от цвета светофора.

Единственный вариант усвоить язык – это усвоить все эти паттерны, встречающиеся в натуральной среде, т.е. в нативном контенте. Будете ли вы при этом заучивать слова и грамматику – дело десятое. Однако, если вместо работы с контентом ограничитесь только заучиванием слов и грамматики, то далеко вы не уедете. Это как заучивать ПДД и ездить только по автодрому, думая, что вы осваиваете вождение.
36👍8❤‍🔥2👏2
В комментах постоянно происходят дискуссии на произвольные темы. Видно, что люди хотят общаться, но комменты под постами предназначены для общения на тему поста.

Сделал два чата. Заходите.

Заметки полиглота - чат - для общения на любые темы связанные с языками

Заметки полиглота - французский - для тех кто изучает французский
10❤‍🔥1
Дуолинго запускает новую функцию "Duo-Delegate"!

Популярное приложение для изучения языков Дуолинго объявило о запуске новой функции "Duo-Delegate", которая позволит пользователям нанимать помощников из Бангладеш, готовых учить иностранные языки вместо вас.

За всего 50 долларов в месяц ваш персональный языковой помощник будет:

- Выполнять ежедневные уроки в приложении
- Поддерживать вашу знаменитую серию достижений (streak)
- Зарабатывать для вас виртуальные монеты и драгоценные камни
- Решать все упражнения в приложении, пока вы занимаетесь более важными делами

Луис фон Ан, создатель Дуолинго:
Мы поняли, что многие наши пользователи хотят знать языки, но не хотят тратить время на их изучение


В компании также отметили, что новая функция позволит пользователям указывать в резюме знание до 40 языков, при этом не выучив ни одного.

Сова-талисман Дуолинго теперь будет угрожать не только вам, но и вашему помощнику из Бангладеш, если он пропустит урок.

Функция доступна во всех регионах с 1 апреля 2025.
😁77🤔43👍3🤣2💔1
Я сделал расширение для Chrome

Назвал ClickTranslate, скачать можно тут. Скриншоты в комментах.

Расширение работает с субтитрами на Ютюбе, а также с текстом на любых сайтах.

На Ютюбе клик на субтитрах показывает перевод слова.
На других сайтах достаточно выделить слово или текст.

Снизу всплывающего окна есть три кнопки:

"Яндекс" - открывает Яндекс Словарь в новой вкладке с выделенным текстом
"DeepL" - открывает DeepL в новой вкладке с выделенным текстом
"Claude" - показывает пояснение к выделенному слову или тексту через ИИ.

Настройки

Нужно ввести список иностранных языков через пробел, например, en fr de es. Список кодов для языков можно посмотреть тут . Поддерживаются все языки, которые есть в Яндекс Словаре.

Родной язык указывается так же в виде двух букв. Тут лучше указать ru или en. Иначе будет двойной перевод, что снижает точность.

Для использования требуется ключ API Яндекс Словаря, его можно получить бесплатно тут.

Для использования кнопки "Claude" требуется API ключ к OpenRouter. Требуется иностранная карта. Деньги идут не мне, а данному сервису. Эта настройка не обязательна.

Более подробно описано в справке.
🔥39👍12🥰21
YouTube обновил алгоритм генерации субтитров

Я уже много раз жаловался на то, что алгоритм транскрибации на YouTube оставался на уровне 10-летней давности. Это при том, что эта технология сейчас доступна не только большим компаниям, но и обычным пользователям.

Сегодня смотрел одно видео и был уверен, что там субтитры загружены вручную. Но потом случайно заметил, что они сгенерированы автоматически.

Провел небольшое расследование, потыкал на видео разной давности. Получается, примерно 2 недели назад YouTube выкатил это обновление. И все видео с этого периода транскрибируются крутым транскрибатором современного уровня. На более старых видео качество автоматических субтитров плохое.

Вот пример:

1
00:00:02,510 --> 00:00:04,040
[Musique]

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,920
Il est considéré comme la révolution

3
00:00:05,920 --> 00:00:08,360
numérique en terme d'aviation de combat.

4
00:00:08,360 --> 00:00:11,280
Le F35 américain, un avion pratiquement

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,639
indétectable par les radars ennemis et

6
00:00:13,639 --> 00:00:15,520
capable de transporter des bombes

7
00:00:15,520 --> 00:00:17,680
atomiques. De nombreux partenaires

8
00:00:17,680 --> 00:00:20,000
européens de l'OTAN ont donc opté pour

9
00:00:20,000 --> 00:00:22,199
l'achat de F35.


Поток речи разбит на предложения, расставлены запятые. Ошибок почти нет. Очень хорошее качество распознавания.
🔥4341
Google выкатил голосовой режим.

Эта штука намного лучше, чем продвинутый голосовой режим в ChatGPT. Он меньше тупит и лучше определяет язык. Он бесплатный. Вроде нет лимита по времени. Просто бомбическая штука для разговорной практики.

Кроме обычных вещей, когда ИИ тупит, заметил две проблемы:

1) Текст может отличаться от голоса. Он генерирует сразу голос и текст (не знаю, что первично, но, видимо не текст).

2) С компа отлчино. С телефона работает намного хуже. Большая задержка между вопросом и ответом. Звук как из сломанной колонки. Скажите, у вас так же или нет?

В отличие от ChatGPT, может произнести похожие слова в разном порядке. Но тут влияет проблема 1 (см. выше). Для разговора не критично, для отработки произношения нужно это учитывать. В отличие от ChatGPT, не всегда говорит "вы всё сказали правильно", а может реально исправить. Для отработки произношения использовать с осторожностью.

Ссылка: aistudio.google.com
24👍2
Заменит ли ИИ репетиторов?

ИИ уже реально близко подходит к тому, чтобы оставить репетиторов без работы. Уже сейчас 80% того, что делали репетиторы, можно получить бесплатно или очень дёшево через ИИ, причём в любом объёме и в любое время суток.

А что будут делать репетиторы? Если работа и не исчезнет, то может сократиться. А может быть и наоборот — большему количеству людей станет доступно изучение языков, и спрос на репетиторов увеличится (парадокс Джевонса).

Интересно, кто что об этом думает, особенно преподаватели. Может, уже сейчас как-то заметно?
🔥16🤔5
Я сделал читалку для книг.

С её помощью я прочитал одну книгу и один рассказ. Я очень доволен тем, насколько легче читать по сравнению с тем, что я пробовал до этого.

Собрал первую обратную связь в чате и починил найденные баги.

Читалка нужна для тех, кто хочет читать любую литературу выше своего уровня. Можно прямо с нуля читать литературу для носителей языка.

Перевод слова или предложения получается в один клик.

При нажатии кнопки «перевод» переводится фрагмент текста. На экране телефона это примерно 1-2 страницы. После каждого предложения появляются фиолетовые кружки, при нажатии на которые в один клик можно увидеть перевод целого предложения.

Этот перевод выполняется с помощью LLM и учитывает контекст всего фрагмента, а не просто одного предложения. Перевод достаточно высокого качества. Заметно лучше, чем Google Переводчик и DeepL.

В данный момент бесплатно и без регистрации.

Ссылка: https://fluxread.ru/
🔥48👍127