Forwarded from Коломбо
Скоро закінчу переклад до гри Forager.
Думаю, напишу щоб знали, може комусь цікаво буде😬
Прогрес перекладу ~ 80%
Посилання:
Discord | Моно | Гра у Steam
Думаю, напишу щоб знали, може комусь цікаво буде😬
Прогрес перекладу ~ 80%
Посилання:
Discord | Моно | Гра у Steam
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit»
Шановні пані та панове!
Маємо приємність повідомити, що наша локалізаційна спілка «Little Bit» працює над україномовним перекладом гри Judgment. Це амбітний переклад, покликаний зробити одну з японських детективних ігор ближчою для української аудиторії.
З огляду на досвід інших перекладацьких спільнот, ми не ставимо за мету затягувати локалізацію до моменту 100% готовності. Натомість, щойно буде створено достатньо якісний і життєздатний варіант українізатора, ми зробимо його доступним для всіх охочих. У подальшому переклад планомірно оновлюватиметься — ми доповнюватимемо та вдосконалюватимемо нашу роботу новим контентом українською мовою.
Якщо ви поділяєте наші цінності та хочете підтримати розвиток українських локалізацій, будемо вдячні за фінансову підтримку. Ваша допомога дозволить нам працювати швидше й якісніше.
Дякуємо за вашу увагу та підтримку!
Маємо приємність повідомити, що наша локалізаційна спілка «Little Bit» працює над україномовним перекладом гри Judgment. Це амбітний переклад, покликаний зробити одну з японських детективних ігор ближчою для української аудиторії.
З огляду на досвід інших перекладацьких спільнот, ми не ставимо за мету затягувати локалізацію до моменту 100% готовності. Натомість, щойно буде створено достатньо якісний і життєздатний варіант українізатора, ми зробимо його доступним для всіх охочих. У подальшому переклад планомірно оновлюватиметься — ми доповнюватимемо та вдосконалюватимемо нашу роботу новим контентом українською мовою.
Якщо ви поділяєте наші цінності та хочете підтримати розвиток українських локалізацій, будемо вдячні за фінансову підтримку. Ваша допомога дозволить нам працювати швидше й якісніше.
Дякуємо за вашу увагу та підтримку!
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Довгоочікувана локалізація 😎
Поки наша команда завершує роботу над поточними проєктами, хочемо разом із Wyverno Team
анонсувати переклад такої легендарної гри як «Detroit: Become Human»!
Посібник - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3481506280
Що найцікавіше – ви ВЖЕ можете завантажити мод і оцінити переклад перших 10 глав! Від The Hostage (Заручниця) до Fugitives (Втікачки).
Окрім цього у розділі меню Додатки повноцінно перекладені частини "Ілюстрації", "Відео", "Саундтреки", "Галерея" та "Опитування".
А ще, цей текст вже адаптований під дубляж і ви можете оцінити повністю озвучену першу місію за Конора, підписавшись на наш «Buy Me a Coffee» 😏
Поки ми не відкриваємо повноцінний збір на дубляж — адже хочемо створити якісний переклад для подальшої роботи
Гарної вам гри та спокійного дня!
Поки наша команда завершує роботу над поточними проєктами, хочемо разом із Wyverno Team
анонсувати переклад такої легендарної гри як «Detroit: Become Human»!
Посібник - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3481506280
Що найцікавіше – ви ВЖЕ можете завантажити мод і оцінити переклад перших 10 глав! Від The Hostage (Заручниця) до Fugitives (Втікачки).
Окрім цього у розділі меню Додатки повноцінно перекладені частини "Ілюстрації", "Відео", "Саундтреки", "Галерея" та "Опитування".
А ще, цей текст вже адаптований під дубляж і ви можете оцінити повністю озвучену першу місію за Конора, підписавшись на наш «Buy Me a Coffee» 😏
Поки ми не відкриваємо повноцінний збір на дубляж — адже хочемо створити якісний переклад для подальшої роботи
Гарної вам гри та спокійного дня!
Обговорення з приводу додавання української до Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
"Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Steamcommunity
Ukrainian localization :: Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition General Discussions
As a fan of this project, I want to know if there will be Ukrainian localization in this version of the game? My professional team of translators and I can do high-quality Ukrainian localization for free or for a minimal fee
Forwarded from 🤠 Дикий Захід українською
Вітаємо, бандо! 🤠
Ми довго чекали його, а ось і оновлення.🫂 🤝 💫
Загально перекладено - 90%
Такс, що нового у цій версії?
Додано переклади:
🔜 усі книги
🔜 увесь журнал
🔜 діалоги+
🔜 події у відкритому світі +
🔜 UI міні-ігор
*️⃣ Виправлено достатню кількість одруківок.
Щоб ото вам оновити - просто завантажуєте інсталятор, запускаєте його та виконуєте інструкції. Все)
🔥🔥🔥Також для любителів онлайну - st_slayer реалізував перемикач, щоб пограти без онлайну з локалізацією та в онлайн без. Пряме посилання на цю версію ось. Але попереджаємо, що антивіруси будуть крити поганими словами - вирішення згодом.
➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖
Вписані нові імена у пантеоні перекладачів:
🐝 Невпинний джмель перекладу - Іван "sychevskyi"
🦾 Кіборг обʼємів після сюжету - Дмитро "SadSvitw"
😲 Людина, що втратила акаунт, але все-рівно повернулася до перекладу - Влад "Blimpik"
➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖
👉 Посилання на пряме завантаження.
👉 Посилання на Nexus.
👉 Посилання на Kuli.
📚 Посібничок у Steam.
📝 Як то встановити на Steam Deck.
➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖ ➖
Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою.
💰Дуже цінуємо вашу підтримку!
Підтримка підпискою❤️
Пряме посилання на разовий донат🫰
Приємної гри!🤝
Ми довго чекали його, а ось і оновлення.
Загально перекладено - 90%
Такс, що нового у цій версії?
Додано переклади:
Щоб ото вам оновити - просто завантажуєте інсталятор, запускаєте його та виконуєте інструкції. Все)
🔥🔥🔥Також для любителів онлайну - st_slayer реалізував перемикач, щоб пограти без онлайну з локалізацією та в онлайн без. Пряме посилання на цю версію ось. Але попереджаємо, що антивіруси будуть крити поганими словами - вирішення згодом.
Вписані нові імена у пантеоні перекладачів:
🐝 Невпинний джмель перекладу - Іван "sychevskyi"
🦾 Кіборг обʼємів після сюжету - Дмитро "SadSvitw"
😲 Людина, що втратила акаунт, але все-рівно повернулася до перекладу - Влад "Blimpik"
👉 Посилання на пряме завантаження.
👉 Посилання на Nexus.
👉 Посилання на Kuli.
📚 Посібничок у Steam.
📝 Як то встановити на Steam Deck.
Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою.
💰Дуже цінуємо вашу підтримку!
Підтримка підпискою
Пряме посилання на разовий донат
Приємної гри!🤝
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Срібномовний Дракон
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion Remastered
Другий проміжний звіт за травень 2025
Поступ перекладу гри: 61% 📈
Поступ затвердження: 9%🔬
Гарячий патч: виправлено хиби / поламаний код в томах заклять, перекладено шмат важливого тексту. Але найсмачніше: повністю перемальована мапа Сіродила. За основу взято ці відчутно покращені мапи. Пізніше попрошу автора додати мою версію в його мод та допиляю монохромну.
Тремтливі Острови мусять почекати: я вже намалювався й наперекладався до хронічної перевтоми / тунельного синдрому лівої лапи. Наступний патч вийде протягом наступного тижня, стежте за публікаціями. Ще раджу підписатись на новий посібник українізатора ремастера, посилання внизу.
⚔️ Новий посібник українізатора ремастера у Steam ⚔️
Українізатор БЕЗ машперу - ТИЦЬ;
Українізатор з частковим машпером - ТИЦЬ;
Оновлюватимемо приблизно раз на тиждень-два
Присутня підтримка автооновлень перекладу через ⚙️UpDater
Підтримуйте ЗСУ! 🔥 Коли є бажання й кошти - українізацію 🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Другий проміжний звіт за травень 2025
Поступ перекладу гри: 61% 📈
Поступ затвердження: 9%🔬
Гарячий патч: виправлено хиби / поламаний код в томах заклять, перекладено шмат важливого тексту. Але найсмачніше: повністю перемальована мапа Сіродила. За основу взято ці відчутно покращені мапи. Пізніше попрошу автора додати мою версію в його мод та допиляю монохромну.
Тремтливі Острови мусять почекати: я вже намалювався й наперекладався до хронічної перевтоми / тунельного синдрому лівої лапи. Наступний патч вийде протягом наступного тижня, стежте за публікаціями. Ще раджу підписатись на новий посібник українізатора ремастера, посилання внизу.
⚔️ Новий посібник українізатора ремастера у Steam ⚔️
Українізатор БЕЗ машперу - ТИЦЬ;
Українізатор з частковим машпером - ТИЦЬ;
Оновлюватимемо приблизно раз на тиждень-два
Присутня підтримка автооновлень перекладу через ⚙️UpDater
Підтримуйте ЗСУ! 🔥 Коли є бажання й кошти - українізацію 🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"