Українізатори ігор
10.5K subscribers
2.07K photos
98 videos
335 files
1.75K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://t.me/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29

https://toloka.to/f221?sort=1
Download Telegram
Хочемо розпочати цей понеділок із чогось гарного та хорошого, а тому несемо вам наш новий готовий проєкт!

Це — двовимірна гра-головоломка Mizi NO!, у якій вам потрібно буде скласти до купи предмети, що розбила ваша киця 🥰
Гра ще й безкоштовна у Steam, тож радимо спробувати!

Мила киця-бешкетниця, приємний візуальний стиль, цікаві головоломки, і все це українською!

Сторінка гри отут, пробуйте і пишіть, як вам ❤️
Forwarded from Phenogram
Ну що ж, настав день виходу українізатора для Furi.

Це був доволі інтенсивний, але захопливий процес, і я радий нарешті поділитися результатом з вами. Переклад охоплює весь ігровий текст, діалоги та інтерфейс, тож тепер ви зможете пройти Furi повністю українською.

Завантажити українізатор можна за інструкцією, розміщеною на сторінці гри в Steam. Я постарався зробити процес встановлення максимально простим і зрозумілим, але якщо виникнуть труднощі — не соромтеся звертатися.

Якщо під час гри ви помітите якісь помилки, неточності або просто захочете поділитися враженнями — заходьте на наш Discord-канал «НУІ». Зворотний зв’язок дуже важливий, щоб зробити переклад ще кращим.

Дякую всім, хто чекав, підтримував або просто цікавився!
Бажаю приємного проходження — нехай ця гра відкриється для вас по-новому.

Якщо ви хочете підтримати мою роботу й подальші проєкти — ось банка для донату
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😊Робота над ENA: Dream BBQ триває в усіх напрямках.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Marathon.

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"

Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Forwarded from TSF Reborn
Усім привіт! Робота над українською локалізацією до Command & Conquer: Tiberian Dawn Remastered входить у фінальну стадію!

Вихід локалізації відбудеться 26.04.2025, а наразі пропонуємо вашій увазі невеличкий трейлер із демонстрацією озвучення:
https://www.youtube.com/watch?v=8VzuW0ge5YM

Хай живе Кейн!
(або не живе, якщо ви за ГЗІ)
Forwarded from GameStreetUA (Hotaka)
Друзі, ми відновлюємо нашу ігрову барахолку! Тут можна продати, купити, обміняти — головне, щоб все по темі: ігри, техніка, аксесуари, ґік-дрібнички

🤷‍♂️ Навіщо воно тобі?

Бо твій старий ґеймпад може стати комусь радістю. А ти натомість зможеш взяти щось цікаве — або просто звільнити місце на полицях.

Без спаму, без зайвих балачок: постиш ⇄ домовляєшся ⇄ продаєш.

❤️ Приєднуйся до
@gsuamarket.
Вже сьогодні можеш знайти щось корисне, або нарешті позбутись зайвого.
Forwarded from medy
Переклад Homicipher завершено!

Нарешті ми це зробили! 😭
Попри труднощі, ми впоралися і тепер можемо поділитися з вами повним перекладом

Посилання на посібник
Посилання на гру в Steam

Маєте питання? Звертайтесь у наш чат 🍯
Якщо помітите якісь помилки, надсилайте скріншоти сюди: @starhoshie . Це дуже допоможе зробити переклад ще кращим!

Слідкуйте за оновленнями, бо ми й надалі працюватимемо над редагуванням і вдосконаленням перекладу, щоб зробити його ще якіснішим

Хочете підтримати нас?
https://send.monobank.ua/jar/4FrjFayumv

Ми будемо щиро вдячні за будь-яку підтримку 💜
All the other games with the pumped up kicks
You better run, better run outrun my gun
All the other games with the pumped up kicks
You better run, better run faster than my bullet
Доброго вечора, любі якудзери! Ми продовжуємо працювати над перекладом Yakuza 0, і сьогодні ділимося з вами ще одним зведенням.

Щоправда, ми дещо завинили, бо випускаємо зведення на тиждень пізніше, але все ж, за цей період ми встигли:

- перекласти ще 3 підісторії (84 зі 100);
- відредагувати ще 4 підісторії (78 зі 100);
- перекласти ще одне заняття з хостес у побічній історії Маджіми (4 з 6).

Загалом підісторії, що нам залишилися, мають чимало тексту, тож нам доводиться приділяти більше часу під редагування та вичитку. Але їх залишається все менше, а отже - оновлення перекладу не за горами!

П.С.: принагідно нагадуємо, що ми шукаємо штатного програміста у нашу команду.

UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Forwarded from Спілка "Ліниві ШІ" (Вена)
Вельмишановна спільното

Хочемо сповістити, що з 10.02.2025 по сьогодення ведеться переклад гри The Talos Principle.

Стан перекладу гри на 13.04.2025:
70% — перекладеної основної кампанії без урахування DLC
0% — редагування/затвердження

Перекладом займаються спілки OniUA i Ліниві ШІ.
А саме:
- Вена
- rempeyg
- Portalboy

Наразі перекладається основна гра, а опісля планується ремейк.

Посилання на посібники:

- оригінальн:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3463310462
- ремейк:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3463366185

Також просимо прийняти до уваги, що з'явився посібник із перекладом ремейку за допомогою ШІ з московитської. А тепер бреше про те, що ми такі ж (не зважайте на назву команди, вона для рофлу).
Переклад ведеться з англійської, польської і хорватської (мови розробників).

Просимо слідкувати та сподіваємося, ви дочекаєтеся наш переклад і насолодитеся ним)

На разі, Вена.
Remedy Entertainment підтвердили FBC: Firebreak офіційно матиме українську локалізацію. Нагадаю що гра має вийти цього літа.
Оновлення перекладу GTA V

GTA V Legacy:

у версії 0.941 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3504.0).

https://drive.google.com/file/d/1-0EqzQooYFGOrdbfKymgZkHKvrymSlMj

GTA V Enhanced:

Оновлення у версії 0.946 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (GTA V Enhanced 1.0.812.8).

https://drive.google.com/file/d/1UPgt-Sbj-IAp81ZE3Wz_B-VxPlSVJ56j
Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (Volodymyr Katrushchenko|𒉿𒇻𒁲𒈪𒌨𒅗𒌅𒊒𒊺𒂗𒆪)
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH - DYNASTIES (16.04.2025)

У цьому оновленні українська локалізація «Династій» отримала понад 500 рядків перекладу. Зокрема переклад отримали:

🔹діалогове вікно при першому запуску гри
🔹рядки у вікні з описом особливостей та нововведень видання «Dynasties».
🔹ще одна частина рядків із короткими описами будівель, ефектів тощо.

⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР (Майстерня Steam)

P. S. Нарешті маю трохи вільного часу, тож потроху повертаюся до процесу перекладу. Не гарантую, що оновлення цього та інших українізаторів будуть регулярними, але поки є змога, старатимуся оновлювати їх щойно накопичиться достатня кількість рядків.
Також ви, мабуть, уже помітили, що я більше не публікую українізатор на Нексусі, причину цього я поясню в наступному дописі, там є досить багато чого сказати. Хто качав українізатор звідти — не засмучуйтеся і купіть нарешті ліцензію в Steam.


Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
🕊 Солов’їна команда знову на зв’язку — і ми продовжуємо українізувати Kingdom Hearts II Final Mix!
Цього разу ділимося прогресом, бо у нас уже майже 2/3 сюжету перекладено!

🗺 Прогрес по світах:

Місто Сутінків — черговий візит Сори готовий!
Пустий Бастіон — на половині шляху 🏰
Замок Діснея і Вічна Річка — повністю готові! 👑🕰
Колізей Олімпу, Порт-Рояль, Аґраба, Місто Гелловіну, Землі Прайду, Простір Параноїків — всі вже з першим візитом, другі в дорозі! ⚔️🦁🎃

Поки оновлень немає в:
🧠 Системі — потроху перекладаємо (вже 6 частин є);
📘 Журналі, 🧪 Навчанні, 🚀 Ґаммі — ще попереду;
🎭 Другорядних діалогах — хаос, як завжди, але ми його приручимо.

🎉 Загалом маємо: 21 із ~41 сюжетної частини (приблизно)
🔁 65+-% основного сюжету готово!

МОНО | ПРИВАТ24 | DONATELLO