Українізатори ігор
10.5K subscribers
2.08K photos
98 videos
335 files
1.76K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://t.me/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29

https://toloka.to/f221?sort=1
Download Telegram
🔥НАБІР В КОМАНДУ🔥
Нарешті ми змогли озвучити вступну сцену до Скайриму. Взагалі, це лиш 0,001 всієї гри, але навіть на це в нас пішло дуже багато часу. Наша команда поки дуже маленька, кожен озвучує коли може і як може, на чистому ентузіазмі. Тому хто знає, можливо саме ви зможете зробити свій внесок у цей проєкт. В першу чергу нам потрібні голоси. Але якщо ви знаєтесь в модобудівництві, або в обробці звуку, або просто хочете чимось допомогти, доєднуйтесь до нашої команди. Озвучуймо нашу улюблену гру разом!
Тепер усі охочі можуть спробувати текстовий переклад Warhammer 40000 Dawn of War.

І я буду дуже вдячний, якщо в коментарі будете надсилати знімки з неперекладеними місцями (про деякі я знаю, але все ж).

Знайти посилання на завантаження, а також інструкцію зі встановлення можна в посібнику Steam
Forwarded from TheRealOneBlackCat
TheRealOneBlackCat відносно нещодавно розпочав переклад Assassin's Creed 4: Black Flag.
Переклад досить повільно, але просувається.
Переклад проводиться з англійської
Загалом перекладено 15%~
Forwarded from kaeternia
📚 РОЗІГРАШ УНІКАЛЬНОЇ КНИГИ

Мета збору – закупівля 50-ти турнікетів для 80-ї бригади десантно-штурмових військ. Кожен твій донат допоможе зберегти життя наших воїнів!

Донать 45 грн і отримай шанс виграти книгу, що детально висвітлює події вторгнення в Україну.

💰 45 грн = 1 номерок, більше номерків – більше шансів!

❗️ Не забудь вказати свій нік інстаграму в описі донату – це твій квиток до розіграшу!

Посилання на банку

Посилання на пост

Тут є звіти за попередні збори
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за вересень 2024

Прогрес перекладу гри: 71% 📈
Прогрес затвердження: 64% 🔬

Кінець місяця, традиційне перевантаження купою роботи. Додатково вліз у вичитування "F.E.A.R. 2 Project Origin" - мінус 3 дні капітального в**бування... але частина моїх правок буде прийнята, це покращить текст. Хоча тепер я ненавиджу вичитку з дедлайном. Це довбане пекло.

Робота над НМС йде майже штатно - принаймні, без великих проблем чи ускладнень. В наступному місяці доконаю поточний файл та візьму наступний. Наразі опрацьовано й затверджено величезну частину контенту, пов'язаного з поселеннями. Якщо він не "перекривається" оновленим текстом з наступних файлів (вічне прокляття проєкту) - має відображатись у грі.

НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)

"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")

Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Повне озвучення до Сміхрясь 3 нарешті вийшло!
Тобто озвучено більш ніж 1000 завдань, а загалом півтори тисячі реплік. Багацько, правда? Що ж, сподіваємось ви зможете повністю насолодитися цією грою, а Lost Human у ролі Шмітті лише додасть перцю 😎

Завантажити можна як завжди: https://jackbox.in.ua/releases

P.S. оновлено лише Starter pack, для 7 паку буде сьогодні ввечері.
Вітаємо, любі якудзери! Настав час нового зведення про переклад, і сьогодні ми ділимося грандіозними новинами. Перейдімо одразу до соковитого. За попередній період ми встигли:

- перекласти 13, 14, 15, 16 і фінальний розділи;
- перекласти Колізей та продовжити переклад мінігри "Дартс";
- перекласти ще одну та почати переклад ще 5 підісторій.

Так-так, ми переклали всю сюжетну частину гри 🤭. Щоправда, це ще не означає, що ми випускаємо повний переклад гри найближчим часом, бо попереду ще чимало побічного контенту, як-от підісторії, мініігри та побічні історії Кірю̄ та Маджіми. Однак такий прогрес однозначно наближає нас до цієї мети, і ми сподіваємося, що зовсім скоро зможемо дати вам змогу нарешті пройти Yakuza 0 українською!

А поки - очікуйте, підтримуйте нас та розповсюджуйте цей допис, аби все більше народу знало про прийдешні релізи та оновлення! До речі, нам усього 2 людей не вистачає до 200 підписників у ТГ-каналі - ну це так, до слова 😉

UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉
Додано:
— переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв кампанії Нова Атлантида;
— озвучення двох реплік (одна в 5 й одна в 6 сценарії) неіменних персонажів, що з'явилися в Retold;
— озвучення відеонавчання за Єгипет;
— переклад особливих будівель, що трапляються в кампаніях (Вежа Одіна, Брама Тартара тощо)

Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam. Нагадую, що ви можете також просто підписатися на модифікацію прямо в грі, ось як це зробити
Привіт, це Блакитна Рута.

✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконали обіцянку. Вибачте за затримку, і дякуємо за ваші терпіння і віру в нас. Ми всі - дуже круті 🫶

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3311667693

🌙У посібнику коротко описано локалізатор, короткі моменти які ще вимагають допрацювання і з якими ви можете допомогти, а також інструкція до встановлення.

🌠Також дякуємо за те, що під одним з постів ставили "+". Кожен ваш коментар підвищує шанс здійснення нашої мрії зробити українську офіційною.

📚А, і ще одне: зі святом наших колег і всіх вас, хто так чи інакше докладається до збільшення контенту українською: з днем перекладача. ☀️ натхнення усім нам, мирного неба і здоров'я.

🎁Привітати:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX

#БлакитнаРута
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за вересень 2024

Прогрес перекладу гри: 16% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬

Прогрес первинного перекладу стрибнув аж на 8% - OlexandrG великодушно надав понад 60 000 слів власних напрацювань для файлу INFO (частину тексту я не встиг інтегрувати). Він почав цю роботу ще до старту нашого проєкту, а подяку скерував на ЗСУ (прекрасний вибір, беріть приклад - хлопцям як ніколи потрібна підтримка).

Я тим часом добиваю адаптацію географічних й власних назв, заповнюю глосарій іменами НПС тощо. Опенгеймером доопрацьовано текстури багатьох вивісок й вказівників... хоча там ще багато роботи. Загалом, проєкт продовжує розвиватись завдяки небайдужим громадянам - ви крутелики.

Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (буває через довгі перевірки вмісту модераторами)

Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;

Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Forwarded from 🇺🇦Fox Craft 🇺🇦
Українізатор до FEAR 2 тепер доступний для завантаження на NexusMods.
Повна текстова локалізація, надалі українізатор оновлюватиметься за відгуками користувачів та додаванням нових перекладених текстур.

Будемо сподіватися, вийде перекласти й FEAR 3.

Будь ласка, залишайте свої зауваження на діскорд сервері локалізатора.

Команда українізатора
Перекладач: SuNightFox
Текстурщик: B1k3R
Датамайнер: Piggsy
Редактура: Dragon Kreig

Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3327925622
Discord SuNightFox Team: https://discord.gg/aj74N2vsYQ
Forwarded from Loolze
Доброго часу доби усім !

Завершив локалізацію до гри Crash Bandicoot 4: It`s About Time.
Надав їй українську назву – Креш Бандикут 4: Час настав.

1️⃣ Завантажити її можна скориставшись посібником на Notion:
https://loolze.notion.site/Crash-Bandicoot-4-It-s-About-Time-110aea722ec380dda3e1d5e2597e0708

PS.: Пізніше зроблю й посібник у центрі спільноти гри в Steam (ще не розібрався до кінця, як стилізувати його)

2️⃣ Змонтував трейлер до українізатора:
https://www.youtube.com/watch?v=SqMrqwwa4T0

На Оскар не претендую за режисуру, але сподіваюсь, що суть роботи та атмосфери передати зумів 😅

3️⃣ Буду вдячний за користування та зворотній зв'язок. А поки, я візьму на декілька днів відпочинок від цього діла, й пізніше повернусь та прогляну, що я міг проґавити чи пропустити)

Більше деталей є в посібнику, тому за нагоди можете його проглянути)

P.P.S.: Виздиху гусні!