Forwarded from ꜱᴋʏᴠᴏɪᴄᴇ ᴜᴀ
🔥НАБІР В КОМАНДУ🔥
Нарешті ми змогли озвучити вступну сцену до Скайриму. Взагалі, це лиш 0,001 всієї гри, але навіть на це в нас пішло дуже багато часу. Наша команда поки дуже маленька, кожен озвучує коли може і як може, на чистому ентузіазмі. Тому хто знає, можливо саме ви зможете зробити свій внесок у цей проєкт. В першу чергу нам потрібні голоси. Але якщо ви знаєтесь в модобудівництві, або в обробці звуку, або просто хочете чимось допомогти, доєднуйтесь до нашої команди. Озвучуймо нашу улюблену гру разом!
Нарешті ми змогли озвучити вступну сцену до Скайриму. Взагалі, це лиш 0,001 всієї гри, але навіть на це в нас пішло дуже багато часу. Наша команда поки дуже маленька, кожен озвучує коли може і як може, на чистому ентузіазмі. Тому хто знає, можливо саме ви зможете зробити свій внесок у цей проєкт. В першу чергу нам потрібні голоси. Але якщо ви знаєтесь в модобудівництві, або в обробці звуку, або просто хочете чимось допомогти, доєднуйтесь до нашої команди. Озвучуймо нашу улюблену гру разом!
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Тепер усі охочі можуть спробувати текстовий переклад Warhammer 40000 Dawn of War.
І я буду дуже вдячний, якщо в коментарі будете надсилати знімки з неперекладеними місцями (про деякі я знаю, але все ж).
Знайти посилання на завантаження, а також інструкцію зі встановлення можна в посібнику Steam
І я буду дуже вдячний, якщо в коментарі будете надсилати знімки з неперекладеними місцями (про деякі я знаю, але все ж).
Знайти посилання на завантаження, а також інструкцію зі встановлення можна в посібнику Steam
Forwarded from TheRealOneBlackCat
TheRealOneBlackCat відносно нещодавно розпочав переклад Assassin's Creed 4: Black Flag.
Переклад досить повільно, але просувається.
Переклад проводиться з англійської
Загалом перекладено 15%~
Переклад досить повільно, але просувається.
Переклад проводиться з англійської
Загалом перекладено 15%~
Forwarded from kaeternia
📚 РОЗІГРАШ УНІКАЛЬНОЇ КНИГИ
Мета збору – закупівля 50-ти турнікетів для 80-ї бригади десантно-штурмових військ. Кожен твій донат допоможе зберегти життя наших воїнів!
Донать 45 грн і отримай шанс виграти книгу, що детально висвітлює події вторгнення в Україну.
💰 45 грн = 1 номерок, більше номерків – більше шансів!
❗️ Не забудь вказати свій нік інстаграму в описі донату – це твій квиток до розіграшу!
Посилання на банку
Посилання на пост
Тут є звіти за попередні збори
Мета збору – закупівля 50-ти турнікетів для 80-ї бригади десантно-штурмових військ. Кожен твій донат допоможе зберегти життя наших воїнів!
Донать 45 грн і отримай шанс виграти книгу, що детально висвітлює події вторгнення в Україну.
💰 45 грн = 1 номерок, більше номерків – більше шансів!
❗️ Не забудь вказати свій нік інстаграму в описі донату – це твій квиток до розіграшу!
Посилання на банку
Посилання на пост
Тут є звіти за попередні збори
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за вересень 2024
Прогрес перекладу гри: 71% 📈
Прогрес затвердження: 64% 🔬
Кінець місяця, традиційне перевантаження купою роботи. Додатково вліз у вичитування "F.E.A.R. 2 Project Origin" - мінус 3 дні капітального в**бування... але частина моїх правок буде прийнята, це покращить текст. Хоча тепер я ненавиджу вичитку з дедлайном. Це довбане пекло.
Робота над НМС йде майже штатно - принаймні, без великих проблем чи ускладнень. В наступному місяці доконаю поточний файл та візьму наступний. Наразі опрацьовано й затверджено величезну частину контенту, пов'язаного з поселеннями. Якщо він не "перекривається" оновленим текстом з наступних файлів (вічне прокляття проєкту) - має відображатись у грі.
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Прогрес перекладу гри: 71% 📈
Прогрес затвердження: 64% 🔬
Кінець місяця, традиційне перевантаження купою роботи. Додатково вліз у вичитування "F.E.A.R. 2 Project Origin" - мінус 3 дні капітального в**бування... але частина моїх правок буде прийнята, це покращить текст. Хоча тепер я ненавиджу вичитку з дедлайном. Це довбане пекло.
Робота над НМС йде майже штатно - принаймні, без великих проблем чи ускладнень. В наступному місяці доконаю поточний файл та візьму наступний. Наразі опрацьовано й затверджено величезну частину контенту, пов'язаного з поселеннями. Якщо він не "перекривається" оновленим текстом з наступних файлів (вічне прокляття проєкту) - має відображатись у грі.
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Forwarded from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Повне озвучення до Сміхрясь 3 нарешті вийшло!
Тобто озвучено більш ніж 1000 завдань, а загалом півтори тисячі реплік. Багацько, правда? Що ж, сподіваємось ви зможете повністю насолодитися цією грою, а Lost Human у ролі Шмітті лише додасть перцю 😎
Завантажити можна як завжди: https://jackbox.in.ua/releases
P.S. оновлено лише Starter pack, для 7 паку буде сьогодні ввечері.
Тобто озвучено більш ніж 1000 завдань, а загалом півтори тисячі реплік. Багацько, правда? Що ж, сподіваємось ви зможете повністю насолодитися цією грою, а Lost Human у ролі Шмітті лише додасть перцю 😎
Завантажити можна як завжди: https://jackbox.in.ua/releases
P.S. оновлено лише Starter pack, для 7 паку буде сьогодні ввечері.
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! Настав час нового зведення про переклад, і сьогодні ми ділимося грандіозними новинами. Перейдімо одразу до соковитого. За попередній період ми встигли:
- перекласти 13, 14, 15, 16 і фінальний розділи;
- перекласти Колізей та продовжити переклад мінігри "Дартс";
- перекласти ще одну та почати переклад ще 5 підісторій.
Так-так, ми переклали всю сюжетну частину гри 🤭. Щоправда, це ще не означає, що ми випускаємо повний переклад гри найближчим часом, бо попереду ще чимало побічного контенту, як-от підісторії, мініігри та побічні історії Кірю̄ та Маджіми. Однак такий прогрес однозначно наближає нас до цієї мети, і ми сподіваємося, що зовсім скоро зможемо дати вам змогу нарешті пройти Yakuza 0 українською!
А поки - очікуйте, підтримуйте нас та розповсюджуйте цей допис, аби все більше народу знало про прийдешні релізи та оновлення! До речі, нам усього 2 людей не вистачає до 200 підписників у ТГ-каналі - ну це так, до слова 😉
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
- перекласти 13, 14, 15, 16 і фінальний розділи;
- перекласти Колізей та продовжити переклад мінігри "Дартс";
- перекласти ще одну та почати переклад ще 5 підісторій.
Так-так, ми переклали всю сюжетну частину гри 🤭. Щоправда, це ще не означає, що ми випускаємо повний переклад гри найближчим часом, бо попереду ще чимало побічного контенту, як-от підісторії, мініігри та побічні історії Кірю̄ та Маджіми. Однак такий прогрес однозначно наближає нас до цієї мети, і ми сподіваємося, що зовсім скоро зможемо дати вам змогу нарешті пройти Yakuza 0 українською!
А поки - очікуйте, підтримуйте нас та розповсюджуйте цей допис, аби все більше народу знало про прийдешні релізи та оновлення! До речі, нам усього 2 людей не вистачає до 200 підписників у ТГ-каналі - ну це так, до слова 😉
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉
Додано:
— переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв кампанії Нова Атлантида;
— озвучення двох реплік (одна в 5 й одна в 6 сценарії) неіменних персонажів, що з'явилися в Retold;
— озвучення відеонавчання за Єгипет;
— переклад особливих будівель, що трапляються в кампаніях (Вежа Одіна, Брама Тартара тощо)
Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam. Нагадую, що ви можете також просто підписатися на модифікацію прямо в грі, ось як це зробити
Додано:
— переклад завдань, підказок і довідки для останніх трьох сценаріїв кампанії Нова Атлантида;
— озвучення двох реплік (одна в 5 й одна в 6 сценарії) неіменних персонажів, що з'явилися в Retold;
— озвучення відеонавчання за Єгипет;
— переклад особливих будівель, що трапляються в кампаніях (Вежа Одіна, Брама Тартара тощо)
Посилання на завантаження, а також інструкція зі встановлення за традицією в посібнику Steam. Нагадую, що ви можете також просто підписатися на модифікацію прямо в грі, ось як це зробити
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Привіт, це Блакитна Рута.
✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконали обіцянку. Вибачте за затримку, і дякуємо за ваші терпіння і віру в нас. Ми всі - дуже круті 🫶
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3311667693
🌙У посібнику коротко описано локалізатор, короткі моменти які ще вимагають допрацювання і з якими ви можете допомогти, а також інструкція до встановлення.
🌠Також дякуємо за те, що під одним з постів ставили "+". Кожен ваш коментар підвищує шанс здійснення нашої мрії зробити українську офіційною.
📚А, і ще одне: зі святом наших колег і всіх вас, хто так чи інакше докладається до збільшення контенту українською: з днем перекладача. ☀️ натхнення усім нам, мирного неба і здоров'я.
🎁Привітати:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
✨️Колись ми пообіцяли створення посібника для Лоботомії у стімі; пройшов час і ми, зрештою, виконали обіцянку. Вибачте за затримку, і дякуємо за ваші терпіння і віру в нас. Ми всі - дуже круті 🫶
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3311667693
🌙У посібнику коротко описано локалізатор, короткі моменти які ще вимагають допрацювання і з якими ви можете допомогти, а також інструкція до встановлення.
🌠Також дякуємо за те, що під одним з постів ставили "+". Кожен ваш коментар підвищує шанс здійснення нашої мрії зробити українську офіційною.
📚А, і ще одне: зі святом наших колег і всіх вас, хто так чи інакше докладається до збільшення контенту українською: з днем перекладача. ☀️ натхнення усім нам, мирного неба і здоров'я.
🎁Привітати:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за вересень 2024
Прогрес перекладу гри: 16% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Прогрес первинного перекладу стрибнув аж на 8% - OlexandrG великодушно надав понад 60 000 слів власних напрацювань для файлу INFO (частину тексту я не встиг інтегрувати). Він почав цю роботу ще до старту нашого проєкту, а подяку скерував на ЗСУ (прекрасний вибір, беріть приклад - хлопцям як ніколи потрібна підтримка).
Я тим часом добиваю адаптацію географічних й власних назв, заповнюю глосарій іменами НПС тощо. Опенгеймером доопрацьовано текстури багатьох вивісок й вказівників... хоча там ще багато роботи. Загалом, проєкт продовжує розвиватись завдяки небайдужим громадянам - ви крутелики.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (буває через довгі перевірки вмісту модераторами)
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Прогрес перекладу гри: 16% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Прогрес первинного перекладу стрибнув аж на 8% - OlexandrG великодушно надав понад 60 000 слів власних напрацювань для файлу INFO (частину тексту я не встиг інтегрувати). Він почав цю роботу ще до старту нашого проєкту, а подяку скерував на ЗСУ (прекрасний вибір, беріть приклад - хлопцям як ніколи потрібна підтримка).
Я тим часом добиваю адаптацію географічних й власних назв, заповнюю глосарій іменами НПС тощо. Опенгеймером доопрацьовано текстури багатьох вивісок й вказівників... хоча там ще багато роботи. Загалом, проєкт продовжує розвиватись завдяки небайдужим громадянам - ви крутелики.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні. Якщо мод недоступний - зазирніть пізніше (буває через довгі перевірки вмісту модераторами)
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
Forwarded from 🇺🇦Fox Craft 🇺🇦
Українізатор до FEAR 2 тепер доступний для завантаження на NexusMods.
Повна текстова локалізація, надалі українізатор оновлюватиметься за відгуками користувачів та додаванням нових перекладених текстур.
Будемо сподіватися, вийде перекласти й FEAR 3.
Будь ласка, залишайте свої зауваження на діскорд сервері локалізатора.
Команда українізатора
Перекладач: SuNightFox
Текстурщик: B1k3R
Датамайнер: Piggsy
Редактура: Dragon Kreig
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3327925622
Discord SuNightFox Team: https://discord.gg/aj74N2vsYQ
Повна текстова локалізація, надалі українізатор оновлюватиметься за відгуками користувачів та додаванням нових перекладених текстур.
Будемо сподіватися, вийде перекласти й FEAR 3.
Будь ласка, залишайте свої зауваження на діскорд сервері локалізатора.
Команда українізатора
Перекладач: SuNightFox
Текстурщик: B1k3R
Датамайнер: Piggsy
Редактура: Dragon Kreig
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3327925622
Discord SuNightFox Team: https://discord.gg/aj74N2vsYQ
Forwarded from Loolze
Доброго часу доби усім !
Завершив локалізацію до гри Crash Bandicoot 4: It`s About Time.
Надав їй українську назву – Креш Бандикут 4: Час настав.
1️⃣ Завантажити її можна скориставшись посібником на Notion:
https://loolze.notion.site/Crash-Bandicoot-4-It-s-About-Time-110aea722ec380dda3e1d5e2597e0708
PS.: Пізніше зроблю й посібник у центрі спільноти гри в Steam (ще не розібрався до кінця, як стилізувати його)
2️⃣ Змонтував трейлер до українізатора:
https://www.youtube.com/watch?v=SqMrqwwa4T0
На Оскар не претендую за режисуру, але сподіваюсь, що суть роботи та атмосфери передати зумів 😅
3️⃣ Буду вдячний за користування та зворотній зв'язок. А поки, я візьму на декілька днів відпочинок від цього діла, й пізніше повернусь та прогляну, що я міг проґавити чи пропустити)
Більше деталей є в посібнику, тому за нагоди можете його проглянути)
P.P.S.: Виздиху гусні!
Завершив локалізацію до гри Crash Bandicoot 4: It`s About Time.
Надав їй українську назву – Креш Бандикут 4: Час настав.
1️⃣ Завантажити її можна скориставшись посібником на Notion:
https://loolze.notion.site/Crash-Bandicoot-4-It-s-About-Time-110aea722ec380dda3e1d5e2597e0708
PS.: Пізніше зроблю й посібник у центрі спільноти гри в Steam (ще не розібрався до кінця, як стилізувати його)
2️⃣ Змонтував трейлер до українізатора:
https://www.youtube.com/watch?v=SqMrqwwa4T0
На Оскар не претендую за режисуру, але сподіваюсь, що суть роботи та атмосфери передати зумів 😅
3️⃣ Буду вдячний за користування та зворотній зв'язок. А поки, я візьму на декілька днів відпочинок від цього діла, й пізніше повернусь та прогляну, що я міг проґавити чи пропустити)
Більше деталей є в посібнику, тому за нагоди можете його проглянути)
P.P.S.: Виздиху гусні!