Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
ПРОЄКТУ UAKUZA ВИПОВНЮЄТЬСЯ РІК! 🎉🎉🎉
Вітаємо, любі якудзери! Сьогодні нашій спілці виповнюється цілий рік 🥳
Рівно рік тому, 26 березня 2023 року розпочався довгий шлях перекладу Якудзи 0. Здається, ще ніби вчора ми малювали український літери для шрифту, перекладали перші рядки у діалогах, і ледь-ледь втискали текстури у задані розробниками рамки.
Але минув цілий рік, протягом якого ми встигли багато: перекласти 6 розділів, 60 підісторій та 8 мініігор, перемалювати купу текстур, а ще - випустити демоверсію та оновлення до неї. І це лишень верхівка айсберга.
Хочеться розповісти побільше про цілий рік роботи над перекладом (і, можливо, колись ми це організуємо), але нумо поки не затримуватися на минулому - майбутнє набагато цікавіше :)
Звичайно, поки ми не можемо поділитися з вами конкретними планами чи датами, але повірте, збавляти оберти ми не збираємося.
Тож дякуємо вам за вашу підтримку, терпіння та зацікавленість у нашому перекладі Yakuza 0. Далі буде :)
UAKUZA | Посібник Steam
BuyMeACoffee | Дяка
Вітаємо, любі якудзери! Сьогодні нашій спілці виповнюється цілий рік 🥳
Рівно рік тому, 26 березня 2023 року розпочався довгий шлях перекладу Якудзи 0. Здається, ще ніби вчора ми малювали український літери для шрифту, перекладали перші рядки у діалогах, і ледь-ледь втискали текстури у задані розробниками рамки.
Але минув цілий рік, протягом якого ми встигли багато: перекласти 6 розділів, 60 підісторій та 8 мініігор, перемалювати купу текстур, а ще - випустити демоверсію та оновлення до неї. І це лишень верхівка айсберга.
Хочеться розповісти побільше про цілий рік роботи над перекладом (і, можливо, колись ми це організуємо), але нумо поки не затримуватися на минулому - майбутнє набагато цікавіше :)
Звичайно, поки ми не можемо поділитися з вами конкретними планами чи датами, але повірте, збавляти оберти ми не збираємося.
Тож дякуємо вам за вашу підтримку, терпіння та зацікавленість у нашому перекладі Yakuza 0. Далі буде :)
UAKUZA | Посібник Steam
BuyMeACoffee | Дяка
Українізатори ігор
Photo
Переклад оновлено, виправлено помилки.
Посібник Steam | Nexusmods | Google Диск
Залишати ваші пропозиції та знайдені помилки можна тут
Посібник Steam | Nexusmods | Google Диск
Залишати ваші пропозиції та знайдені помилки можна тут
Steamcommunity
Steam Community :: Guide :: Українізатор Control та dlc
Українізатор гри та доповнень...
Переклад Palworld завершено.
Подальші оновлення будуть виходити для вправок помилок, і оновлення під новий текст доданої гри.
Перекладено все, що було можливо перекласти. Завдяки спільноті в Discord що активно допомагала й підтримувала створення українізатора.
Слава Україні!
Посібник українізатора Palworld
Discord з українізатором
Подальші оновлення будуть виходити для вправок помилок, і оновлення під новий текст доданої гри.
Перекладено все, що було можливо перекласти. Завдяки спільноті в Discord що активно допомагала й підтримувала створення українізатора.
Слава Україні!
Посібник українізатора Palworld
Discord з українізатором
Forwarded from Ready or Not українською
Локалізацію оновлено до версії 0.27b
1) Покращено переклад інтерфейсу
2) Додані 2 додаткові файли субтитрів
3) Додано локалізовані зображення для заміни в стімі/грі
4) В архів додана інструкція зі встановлення модифікації та заміни зображень
Величезна подяка nsx за локалізовані зображення
Локалізація на mod.io
Локалізація на Nexus
1) Покращено переклад інтерфейсу
2) Додані 2 додаткові файли субтитрів
3) Додано локалізовані зображення для заміни в стімі/грі
4) В архів додана інструкція зі встановлення модифікації та заміни зображень
Величезна подяка nsx за локалізовані зображення
Локалізація на mod.io
Локалізація на Nexus
На PC ще навіть не анонсували, а українізація вже розпочалась https://youtu.be/LHj_bC4cVlU
YouTube
Українізація The Last of us, part II
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎
Поки ми готуємося до релізу першого ігрового дня «Firewatch»,
вирішили поділитися з вами пригодницьким трейлером гри про Індіану Джонса
🔗 https://youtu.be/mFSNcVitdJ8
Не забудьте підписатися на наш ютуб, а також натиснути 🔔, щоб не пропустити нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛 «Монобанка»
Усім гарного та спокійного дня!
Поки ми готуємося до релізу першого ігрового дня «Firewatch»,
вирішили поділитися з вами пригодницьким трейлером гри про Індіану Джонса
🔗 https://youtu.be/mFSNcVitdJ8
Не забудьте підписатися на наш ютуб, а також натиснути 🔔, щоб не пропустити нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛 «Монобанка»
Усім гарного та спокійного дня!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from piggsy | українізація
Assassin's Creed Syndicate
🔧Розробник: Ubisoft
⚙️Версія гри: Ubisoft Connect
💎Локалізація: Спільнота
Перша публічна бета-версія українізатора.
Будемо вдячні, якщо допоможете з тестуванням.
Відправляйте знайдені помилки в наш Discord-сервер:
https://discord.gg/yXdjt3DaeP
Встановлення:
Помістіть обидва файли в теку з грою, підтвердіть заміну.
Завантажити переклад | Google Drive
🔧Розробник: Ubisoft
⚙️Версія гри: Ubisoft Connect
💎Локалізація: Спільнота
Перша публічна бета-версія українізатора.
Будемо вдячні, якщо допоможете з тестуванням.
Відправляйте знайдені помилки в наш Discord-сервер:
https://discord.gg/yXdjt3DaeP
Встановлення:
Помістіть обидва файли в теку з грою, підтвердіть заміну.
Завантажити переклад | Google Drive
Українізатор для Infernax
Сторінка гри в Steam
Steam вирішив заблокувати посібник з українізатором 🤦♂️
Тому поки я чекаю відповіді від підтримки, українізатор можна завантажити тут, або на сайті kuli
Інформація про українізатор
🔹 Версія українізатора: 1.00 (30.03.2024)
🔹 Українізатор змінює лише текстову німецьку локалізацію
🔹 Переклад виконувався з англійської мови
🔹 Українізатор сумісний зі Steam Deck
🔹 Працездатність українізатора перевірена для Steam-версії гри 1.05.017
Встановлення
1️⃣ Завантажте українізатор: Google диск
2️⃣ Розпакуйте файл data.unity3d з архіву в папку Steam/steamapps/common/Infernax/Infernax_Data/
3️⃣ Встановіть мову гри на німецьку
Для звітування помилок або якщо раптом бажаєте підтримати мене фінансово, долучайтеся до діскорд сервера:
https://discord.gg/D47fRxD5mp
Сторінка гри в Steam
Steam вирішив заблокувати посібник з українізатором 🤦♂️
Тому поки я чекаю відповіді від підтримки, українізатор можна завантажити тут, або на сайті kuli
Інформація про українізатор
🔹 Версія українізатора: 1.00 (30.03.2024)
🔹 Українізатор змінює лише текстову німецьку локалізацію
🔹 Переклад виконувався з англійської мови
🔹 Українізатор сумісний зі Steam Deck
🔹 Працездатність українізатора перевірена для Steam-версії гри 1.05.017
Встановлення
1️⃣ Завантажте українізатор: Google диск
2️⃣ Розпакуйте файл data.unity3d з архіву в папку Steam/steamapps/common/Infernax/Infernax_Data/
3️⃣ Встановіть мову гри на німецьку
Для звітування помилок або якщо раптом бажаєте підтримати мене фінансово, долучайтеся до діскорд сервера:
https://discord.gg/D47fRxD5mp
Forwarded from J4S | Локалізація ігор (асич)
‼️МАКСИМАЛЬНЕ ПОШИРЕННЯ‼️
Усе більш помітними стають випадки, коли платформа Steam блокує посібники з українізаторами до ігор через скарги інших користувачів. Комусь щастить більше і після звернення в техпідтримку посібник розблоковують, а когось можуть довгий час ігнорувати. Через це автори фанатських перекладів втрачають великий канал розповсюдження, що може бути фатальним для осіб з невеликою авдиторією зокрема.
Тож закликаємо авторів заблокованих посібників на Steam долучитися до заповнення загальної таблиці про випадки необґрунтованих блокувань посібників з українською локалізацією до ігор!
Ми хочемо зібрати якомога більше інформації про них аби й інші бачили масштаби проблеми.
Для цього ми створили анкету для авторів таких посібників. По її проходженню через якийсь час ми внесемо дані до таблиці (за винятком особистих контактів для зв'язку).
-Посилання на таблицю-
-Посилання на анкету-
Якщо ви звичайний глядач, але хочете допомогти - закликаємо поширювати цей допис!
Спільнота має знати, що Steam може в будь-який момент заблокувати посібник і навіть проігнорувати прохання надати розгорнуту відповідь. Дана поведінка шкодить не тільки розвитку української локалізації ігор, а й розвитку української спільноти загалом. І ті, хто масово кидають скарги на україномовних контент, чудово це знають.
Пам'ятайте, що потрапити в дану ситуацію може будь-хто!
Усе більш помітними стають випадки, коли платформа Steam блокує посібники з українізаторами до ігор через скарги інших користувачів. Комусь щастить більше і після звернення в техпідтримку посібник розблоковують, а когось можуть довгий час ігнорувати. Через це автори фанатських перекладів втрачають великий канал розповсюдження, що може бути фатальним для осіб з невеликою авдиторією зокрема.
Тож закликаємо авторів заблокованих посібників на Steam долучитися до заповнення загальної таблиці про випадки необґрунтованих блокувань посібників з українською локалізацією до ігор!
Ми хочемо зібрати якомога більше інформації про них аби й інші бачили масштаби проблеми.
Для цього ми створили анкету для авторів таких посібників. По її проходженню через якийсь час ми внесемо дані до таблиці (за винятком особистих контактів для зв'язку).
-Посилання на таблицю-
-Посилання на анкету-
Якщо ви звичайний глядач, але хочете допомогти - закликаємо поширювати цей допис!
Спільнота має знати, що Steam може в будь-який момент заблокувати посібник і навіть проігнорувати прохання надати розгорнуту відповідь. Дана поведінка шкодить не тільки розвитку української локалізації ігор, а й розвитку української спільноти загалом. І ті, хто масово кидають скарги на україномовних контент, чудово це знають.
Пам'ятайте, що потрапити в дану ситуацію може будь-хто!
Українізатори ігор
Близько місяця тому @PlagDoc розпочав роботу над українізатором до гри Surviving Mars. Surviving Mars - це науково-фантастична гра про будівництво та колонізацію Марсу, і спроби не вгробити власну колонію під час цього процесу 😅. Гра вийшла ще у 2018 році…
Оновлення українізатора для Surviving Mars!
За останній тиждень вийшло декілька невеликих оновлень, які були призначені для виправлення орфографічних помилок та невідповідностей українізатора.
Наразі, маючи вільний час і бажання, помаленьку працюю над перекладом доповнення Below and Beyond. Точної дати завершення сказати не можу, бо сам не знаю, але думаю, що це станеться впродовж наступних тижнів.
Майстерня Стім
Діскорд
За останній тиждень вийшло декілька невеликих оновлень, які були призначені для виправлення орфографічних помилок та невідповідностей українізатора.
Наразі, маючи вільний час і бажання, помаленьку працюю над перекладом доповнення Below and Beyond. Точної дати завершення сказати не можу, бо сам не знаю, але думаю, що це станеться впродовж наступних тижнів.
Майстерня Стім
Діскорд
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Поступ перекладу No Man's Sky - звіт за березень 2024:
1, 2, 3 док. (300 359 слів) - done;
4 док., 65 715 слів - в процесі:
- Перекладено: 43%
- Затверджено: 35%
Інша статистика:
- Перекладено: +26 554 слів
- Загальний прогрес: ~51%
- Перекладачів: 150 (з них активних - 5)
- Керівників (активних): 1 дракон
Довелось зайнятись автогенераторами слів - пети були вершиною айсберга. Як бачите, в багатьох назвах коїться незрозуміла хрінь - йдуть спроби узгодити ці кляті словники між собою, щоб генерація назв не виїдала очі. Те саме стосується артефактів, цікавинок тощо. Протягом квітня постараюсь виправити, а поки доведеться страждати. З хорошого - вже опрацьовую перші експедиції
Перекладач Clernis зробив великий внесок текстом / пошуком помилок, за що отримує премію
П.С. нагадую - в українізатора ДВІ збірки:
ДЕННА (застаріла), НІЧНА - оновлюється щодня
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію
Щира подяка меценатам за підтримку проєкту 🫡
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
1, 2, 3 док. (300 359 слів) - done;
4 док., 65 715 слів - в процесі:
- Перекладено: 43%
- Затверджено: 35%
Інша статистика:
- Перекладено: +26 554 слів
- Загальний прогрес: ~51%
- Перекладачів: 150 (з них активних - 5)
- Керівників (активних): 1 дракон
Довелось зайнятись автогенераторами слів - пети були вершиною айсберга. Як бачите, в багатьох назвах коїться незрозуміла хрінь - йдуть спроби узгодити ці кляті словники між собою, щоб генерація назв не виїдала очі. Те саме стосується артефактів, цікавинок тощо. Протягом квітня постараюсь виправити, а поки доведеться страждати. З хорошого - вже опрацьовую перші експедиції
Перекладач Clernis зробив великий внесок текстом / пошуком помилок, за що отримує премію
П.С. нагадую - в українізатора ДВІ збірки:
ДЕННА (застаріла), НІЧНА - оновлюється щодня
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію
Щира подяка меценатам за підтримку проєкту 🫡
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Вітаємо, любі якудзери! Минуло ще два тижні з моменту попереднього допису, тому як завжди, ділимося з вами новинами щодо прогресу перекладу.
Минулого разу ми планували перекласти чимало нового контенту, однак пріоритети на цей двотижневий період дещо змінилися.
Отож, за цей період ми встигли:
- перекласти ще один сюжетний розділ;
- перекласти ще одну підісторію;
- розпочати переклад ще одного сюжетного розділу;
- відредагувати усі підісторії Маджіми та виправити чимало різних помилок;
- відредагувати інші діалоги, розкидані по різних локаціях.
Крім того, ми почали займатися переходом на інше кодування символів, що потребує чимало часу для опрацювання, та потихеньку перекладаємо мінігру з клубом кабаре у Сотенборі.
Далі у наших планах - завершити редагування підісторій Кірю, оптимізувати нове кодування, доперекласти наступний сюжетний розділ і розрухати переклад кабаре-клубу Сотенборі.
Далі буде, а поки - дякуємо за терпіння :)
UAKUZA | Посібник Steam
BuyMeACoffee | Дяка
Минулого разу ми планували перекласти чимало нового контенту, однак пріоритети на цей двотижневий період дещо змінилися.
Отож, за цей період ми встигли:
- перекласти ще один сюжетний розділ;
- перекласти ще одну підісторію;
- розпочати переклад ще одного сюжетного розділу;
- відредагувати усі підісторії Маджіми та виправити чимало різних помилок;
- відредагувати інші діалоги, розкидані по різних локаціях.
Крім того, ми почали займатися переходом на інше кодування символів, що потребує чимало часу для опрацювання, та потихеньку перекладаємо мінігру з клубом кабаре у Сотенборі.
Далі у наших планах - завершити редагування підісторій Кірю, оптимізувати нове кодування, доперекласти наступний сюжетний розділ і розрухати переклад кабаре-клубу Сотенборі.
Далі буде, а поки - дякуємо за терпіння :)
UAKUZA | Посібник Steam
BuyMeACoffee | Дяка
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
• Persona 5: Royal — 31,98%.
• Yakuza 0 — Переклали 62 місцеві історії.
• Your Turn To Die -Death Game By Majority- — Закінчили чорновий переклад першої частини першого розділу.
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали 39 відеороликів, роботи ще багато, тому пізніше ми розпочнемо новий набір перекладачів.
• Kingdom Hearts HD 1.5 — Чекаємо повернення програміста, він продовжує мандрувати Японією, тому робота над українізатором поки що призупинена.
Також наша команда продовжує працювати над деякими офіційними (та не дуже) проєктами, про які ми поговоримо пізніше.
Якщо у вас є бажання підтримати нашу діяльність, ви можете зробити це за реквізитами нижче:
📸 https://www.buymeacoffee.com/solovina/membership
📸 https://donatello.to/solovina_ua/tiers
📸 https://next.privat24.ua/send/bdchm
📸 https://solovina.diaka.ua/donate
Дякуємо за увагу та підтримку!❤️
• Yakuza 0 — Переклали 62 місцеві історії.
• Your Turn To Die -Death Game By Majority- — Закінчили чорновий переклад першої частини першого розділу.
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали 39 відеороликів, роботи ще багато, тому пізніше ми розпочнемо новий набір перекладачів.
• Kingdom Hearts HD 1.5 — Чекаємо повернення програміста, він продовжує мандрувати Японією, тому робота над українізатором поки що призупинена.
Також наша команда продовжує працювати над деякими офіційними (та не дуже) проєктами, про які ми поговоримо пізніше.
Якщо у вас є бажання підтримати нашу діяльність, ви можете зробити це за реквізитами нижче:
Дякуємо за увагу та підтримку!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Собачий Перекладач|Devil May Cry
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Так, всім гаф, думаю можна сказати, що тепер майже все готово для перекладу Devil May Cry 4, текстури і субтитри є, залишилось помудрувати нам з системними повідомленнями і я почну перекладати.
Поки ось вам тестовий переклад першої сцени (Можуть бути спойлери!)
Монобанка для підтримки
Поки ось вам тестовий переклад першої сцени (Можуть бути спойлери!)
Монобанка для підтримки