Forwarded from UFDUB.COM GROUP - Аніме Дорами Серіали Фільми та Ігри українською (Maxx Light)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🦔SONIC ADVENTURE DX🔵🌬
❗️ПОВНА ЛОКАЛІЗАЦІЯ ПРИГОДИ СИНЬОГО ЇЖАКА!❗️
Опис гри: Підступний доктор Еґмен випустив давнє зло, що причаїлося в Головному Смарагді. Соніку та його друзям доведеться знайти смарагди швидше за Еґмена, щоб не допустити цього! Вирушайте у пригоду з Соніком та його друзями, щоб врятувати світ від руйнації!
Приємної гри :D
А для Вас старалися:
Maxx Light — голос їжака Соніка, переклад тексту і текстур, та технічна робота над локалізацією;
Альона Білоусова — голос Майлза «Тейлза» Прауера;
Meks — голос єхидни Наклза;
Kimimyra — голос Емі Роуз;
Kohut — голос Е-102 Гамми;
Kit Anomaliya — голос кота Біґа;
Любий Роман — голос доктора Еґмена;
Cara Linne — голос єхидни Тікал;
Apofys — голос вождя Пачакамака;
Boni — усі другорядні жіночі голоси;
Stepalex — усі другорядні чоловічі голоси.
❤️🔥Дякуємо що обираєте саме нас!❤️🔥
>>ЗАВАНТАЖИТИ ТОРРЕНТ<<
>>ЗАВАНТАЖИТИ З ҐУҐЛ ДИСКА<<
📱 Telegram Chat |>| 💞 Hentai |>| 💾 Толока
💸 BuyMeACoffe |>|🎙UFDUB.COM |>| 💬 Фейсбук
@UFDUB
❗️ПОВНА ЛОКАЛІЗАЦІЯ ПРИГОДИ СИНЬОГО ЇЖАКА!❗️
Опис гри: Підступний доктор Еґмен випустив давнє зло, що причаїлося в Головному Смарагді. Соніку та його друзям доведеться знайти смарагди швидше за Еґмена, щоб не допустити цього! Вирушайте у пригоду з Соніком та його друзями, щоб врятувати світ від руйнації!
Приємної гри :D
А для Вас старалися:
Maxx Light — голос їжака Соніка, переклад тексту і текстур, та технічна робота над локалізацією;
Альона Білоусова — голос Майлза «Тейлза» Прауера;
Meks — голос єхидни Наклза;
Kimimyra — голос Емі Роуз;
Kohut — голос Е-102 Гамми;
Kit Anomaliya — голос кота Біґа;
Любий Роман — голос доктора Еґмена;
Cara Linne — голос єхидни Тікал;
Apofys — голос вождя Пачакамака;
Boni — усі другорядні жіночі голоси;
Stepalex — усі другорядні чоловічі голоси.
❤️🔥Дякуємо що обираєте саме нас!❤️🔥
>>ЗАВАНТАЖИТИ ТОРРЕНТ<<
>>ЗАВАНТАЖИТИ З ҐУҐЛ ДИСКА<<
📱 Telegram Chat |>| 💞 Hentai |>| 💾 Толока
💸 BuyMeACoffe |>|🎙UFDUB.COM |>| 💬 Фейсбук
@UFDUB
Forwarded from Укрконсервзавод🏭
Вітаємо, панове! Наш завод отримав кадрове поповнення й має можливість розпочати повноцінне виробництво локалізації для гри ASTRONEER!
Передусім робітники заводу віднайшли та реінтегрували в гру нормальний шрифт, який вже застосовується в ній для латинки та мов на її основі, але на подив, не застосовується для кириличних мов, хоча й підтримує всі відповідні символи.
Натепер першочерговим завданням є повний переклад інтерфейсу гри та назв внутрішньоігрових предметів. Слідом також буде переклад ігрових завдань та сюжетного тексту (саме так, він там також наявний).
Згодом ми запишемо для вас невеличку відеодемонстрацію з результатами наших старань, а поки що можете подивитися на кілька знятків із демонстрацією перекладу головного меню.
Передусім робітники заводу віднайшли та реінтегрували в гру нормальний шрифт, який вже застосовується в ній для латинки та мов на її основі, але на подив, не застосовується для кириличних мов, хоча й підтримує всі відповідні символи.
Натепер першочерговим завданням є повний переклад інтерфейсу гри та назв внутрішньоігрових предметів. Слідом також буде переклад ігрових завдань та сюжетного тексту (саме так, він там також наявний).
Згодом ми запишемо для вас невеличку відеодемонстрацію з результатами наших старань, а поки що можете подивитися на кілька знятків із демонстрацією перекладу головного меню.
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
Привіт, солов’їні! 🎁
Подарунки від нашої перекладацької спілки не закінчуються! Перед закінченням цього року ми вирішили порадувати вас ще одним релізом і випустити первинну версію українізатора для Cat Quest.
Завантажити його для Steam та Epic Games Store можна за цим посиланням:
• Steam: https://bit.ly/CatQuest_Steam
• Epic Games Store: https://bit.ly/CatQuest_EGS
Над перекладом працювали:
Дмитро Бидлов — Керівник «Солов'їної команди».
Євгенія «Retnara» Медведєва — Перекладачка та літературний редактор.
Марія «Mimotw» Єфіменко — Художниця україномовних шрифтів.
Микита «Funfy» Захаров — Художник текстур.
Кирило «Twentysixz» — Тестувальник.
Денис Тарнавський — Тестувальник.
Назарій «V_Orbit_V» Васильковський — Тестувальник.
» Фінансова підтримка нашої діяльності.
» Знайшли помилку у перекладі? — Надішліть її нам у Discord, канал #помилки.
Інструкція зі встановлення:
1. Завантажте «Українізатор для Cat Quest (Steam).exe або ж Українізатор для Cat Quest (EGS.exe)» за посиланням та запустіть його.
2. Ознайомившись з інформацією натисніть «далі».
3. Натисніть «огляд» та вкажіть директорію, де встановлена гра.
Наприклад: E:\Games\Steam\steamapps\common\Cat Quest або ж E:\Games\CatQuest.
4. Вказавши директорію, натисніть «ок», «далі» та «встановити».
5. Після завершення запустіть гру через Steam або EGS.
Увага: це не фінальна версія українізатора, у цій версії все ще є неперекладені рядки та ненамальовані текстури.
Приємної гри!
Подарунки від нашої перекладацької спілки не закінчуються! Перед закінченням цього року ми вирішили порадувати вас ще одним релізом і випустити первинну версію українізатора для Cat Quest.
Завантажити його для Steam та Epic Games Store можна за цим посиланням:
• Steam: https://bit.ly/CatQuest_Steam
• Epic Games Store: https://bit.ly/CatQuest_EGS
Над перекладом працювали:
Дмитро Бидлов — Керівник «Солов'їної команди».
Євгенія «Retnara» Медведєва — Перекладачка та літературний редактор.
Марія «Mimotw» Єфіменко — Художниця україномовних шрифтів.
Микита «Funfy» Захаров — Художник текстур.
Кирило «Twentysixz» — Тестувальник.
Денис Тарнавський — Тестувальник.
Назарій «V_Orbit_V» Васильковський — Тестувальник.
» Фінансова підтримка нашої діяльності.
» Знайшли помилку у перекладі? — Надішліть її нам у Discord, канал #помилки.
Інструкція зі встановлення:
1. Завантажте «Українізатор для Cat Quest (Steam).exe або ж Українізатор для Cat Quest (EGS.exe)» за посиланням та запустіть його.
2. Ознайомившись з інформацією натисніть «далі».
3. Натисніть «огляд» та вкажіть директорію, де встановлена гра.
Наприклад: E:\Games\Steam\steamapps\common\Cat Quest або ж E:\Games\CatQuest.
4. Вказавши директорію, натисніть «ок», «далі» та «встановити».
5. Після завершення запустіть гру через Steam або EGS.
Увага: це не фінальна версія українізатора, у цій версії все ще є неперекладені рядки та ненамальовані текстури.
Приємної гри!
Українізатори ігор
Українізатор GTA V.exe
Оновлення перекладу GTA 5 у версії 0.927 beta:
- Виправлено зміщення рядків тексту;
- Частково перекладено тексти інтерфейсу Онлайну;
- Частково внесено правки в наявний переклад текстів інтерфейсу Онлайну;
- Перекладено мультфільм "Принцеса-робот Жувальна гумка".
- Виправлено зміщення рядків тексту;
- Частково перекладено тексти інтерфейсу Онлайну;
- Частково внесено правки в наявний переклад текстів інтерфейсу Онлайну;
- Перекладено мультфільм "Принцеса-робот Жувальна гумка".
Українізатори ігор
УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 5) Runic: Eternal Sunrise: https://www.localizor.com/runic-eternal-sunrise (завершеність: 0%) Software Inc.: https://www.localizor.com/software-inc (завершеність: 5%)…
УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 6)
Safari Forever: https://www.localizor.com/safari-forever (завершеність: 26%)
Crooks Like Us: https://www.localizor.com/crooks-like-us (завершеність: 0%)
Yerba Mate Tycoon: https://www.localizor.com/yerba-mate-tycoon (завершеність: 0%)
MMORPG Tycoon 2: https://www.localizor.com/mmorpg-tycoon-2 (завершеність: 1%)
Animal Rescuer: https://www.localizor.com/animal-rescuer (завершеність: 0%)
МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ
Safari Forever: https://www.localizor.com/safari-forever (завершеність: 26%)
Crooks Like Us: https://www.localizor.com/crooks-like-us (завершеність: 0%)
Yerba Mate Tycoon: https://www.localizor.com/yerba-mate-tycoon (завершеність: 0%)
MMORPG Tycoon 2: https://www.localizor.com/mmorpg-tycoon-2 (завершеність: 1%)
Animal Rescuer: https://www.localizor.com/animal-rescuer (завершеність: 0%)
МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ
Forwarded from Архів українізаторів
Українізатор для Survival Fountain of Youth https://drive.google.com/drive/u/1/folders/1qHnTWfcwDEi7gIIPdgw0wslByPjDHp3e
ВАЖЛИВО!
ГРА В ДЕМО СТАДІЇЇ, ПІСЛЯ КОЖНОГО ОНОВЛЕННЯ ПОТРІБНО НАНОВО ЗАКИНУТИ СВІЖИЙ ФАЙЛ!
УКРАЇНІЗАТОР ШЛІФУЄТЬСЯ, ЯКЩО ВИ ПОМІТИЛИ ПОМИЛКУ В ТЕКСТІ, БУДЬ ЛАСКА, ЗВ'ЯЖІТЬСЯ ЗІ НОЮ І Я ЦЕ ВИПРАВЛЮ :)
Посилання на STEAM аккаунт: https://steamcommunity.com/id/MelashkaPlay
ІНСТРУКЦІЯ - Файл закинути за цим напрмком: Steam\steamapps\common\Survival Fountain of Youth\Survival Fountain of Youth_Data
При бажанні можете подякувати тут :) - Картка МОНО: 5375 4141 3642 5955
Картка ПРИВАТ: 5457 0822 2571 0214
ВАЖЛИВО!
ГРА В ДЕМО СТАДІЇЇ, ПІСЛЯ КОЖНОГО ОНОВЛЕННЯ ПОТРІБНО НАНОВО ЗАКИНУТИ СВІЖИЙ ФАЙЛ!
УКРАЇНІЗАТОР ШЛІФУЄТЬСЯ, ЯКЩО ВИ ПОМІТИЛИ ПОМИЛКУ В ТЕКСТІ, БУДЬ ЛАСКА, ЗВ'ЯЖІТЬСЯ ЗІ НОЮ І Я ЦЕ ВИПРАВЛЮ :)
Посилання на STEAM аккаунт: https://steamcommunity.com/id/MelashkaPlay
ІНСТРУКЦІЯ - Файл закинути за цим напрмком: Steam\steamapps\common\Survival Fountain of Youth\Survival Fountain of Youth_Data
При бажанні можете подякувати тут :) - Картка МОНО: 5375 4141 3642 5955
Картка ПРИВАТ: 5457 0822 2571 0214
Steamcommunity
Steam Community :: 爪モレム丂んズム
No information given.
Українізатори ігор
У Steam з'явився посібник до перекладу The Last of Us Part I https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2956636265
Оновлення у версії 0.84 beta:
- Повністю перекладено бойові фрази Еллі;
- Повністю перекладено бойові фрази Девіда;
- Частково перекладено бойові фрази;
- Частково перекладено інтерфейс гри.
Озвучення і текст | Тільки текст
- Повністю перекладено бойові фрази Еллі;
- Повністю перекладено бойові фрази Девіда;
- Частково перекладено бойові фрази;
- Частково перекладено інтерфейс гри.
Озвучення і текст | Тільки текст
Forwarded from Проєкт Локалізації Fallout 2
Ось і закінчується цей рік. Це значить, що переклад оновлено до версії 0.025. Було виправлено помилки, неточності та перекладено вже більшу частину Наварро. Але залишається все ще багато роботи. В такому темпі проєкт завершиться ще не скоро.
Бажаю усім гарно провести час!
Посилання на скачування: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Бажаю усім гарно провести час!
Посилання на скачування: https://danila-alinad.github.io/Fallout2ua/release.html
Forwarded from Архів українізаторів
ukrainian_translation (1).mod
3.9 MB
Оновлений переклад Torchlight II (2012)
💎Переклад: Doc Brown
1. Опціональним посиланням додано українізовані відеоролики з субтитрами (555.1 MB).
Скопіюйте вміст архіву в папку MOVIES, яка розташована в кореневій папці гри, здійснюючи заміну файлів.
https://mega.nz/file/dS8hhJab#jVuvqckB0zA_sN_hH3ONdNQR2MXT39p-Yk3CiIavMQ8
2. Додано переклад декількох найпопулярніших модифікацій спільноти, таких як СинерджіМод. Детальний список та опис можна переглянути тут.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3113815905
3. У зв'язку із повідомленнями про проблеми зі збереженнями гри, шрифти сімейства Ubuntu було замінено на стандартні. Якщо вам подобаються шрифти Ubuntu, завантажте відповідний мод і розмістіть його вище українізатора. Або можете використовувати будь-які інші моди шрифтів, головне, щоб вони підтримували українські літери
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=144074635&searchtext=ubuntu
4. Виправленя одруків та невідповідностей в оригінальному файлі перекладу.
💎Переклад: Doc Brown
1. Опціональним посиланням додано українізовані відеоролики з субтитрами (555.1 MB).
Скопіюйте вміст архіву в папку MOVIES, яка розташована в кореневій папці гри, здійснюючи заміну файлів.
https://mega.nz/file/dS8hhJab#jVuvqckB0zA_sN_hH3ONdNQR2MXT39p-Yk3CiIavMQ8
2. Додано переклад декількох найпопулярніших модифікацій спільноти, таких як СинерджіМод. Детальний список та опис можна переглянути тут.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3113815905
3. У зв'язку із повідомленнями про проблеми зі збереженнями гри, шрифти сімейства Ubuntu було замінено на стандартні. Якщо вам подобаються шрифти Ubuntu, завантажте відповідний мод і розмістіть його вище українізатора. Або можете використовувати будь-які інші моди шрифтів, головне, щоб вони підтримували українські літери
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=144074635&searchtext=ubuntu
4. Виправленя одруків та невідповідностей в оригінальному файлі перекладу.
Forwarded from Переклади від Йолопа (Yₒᵤ₮и Йолоп)
Вітаю,пам'ятаєте як казав про один концепт так ось і він, переклад Undertale Yellow!💛
Але одного мене буде занадто мало для перекладу тож я шукаю активних перекладачів та редакторів, для прикладу ранній переклад початку (з помилками) гри та екрану з інструкцією )
Якщо зацікавило пишіть сюди :
@Yolop_noviy ( Telegram)
tovstunchyk (Discord)
Але одного мене буде занадто мало для перекладу тож я шукаю активних перекладачів та редакторів, для прикладу ранній переклад початку (з помилками) гри та екрану з інструкцією )
Якщо зацікавило пишіть сюди :
@Yolop_noviy ( Telegram)
tovstunchyk (Discord)
Forwarded from 🤖Plumbot Language Lab | The Sims 3 🇺🇦 (Velena)
Привіт!
Вітаємо з Новим роком!
Оновлення перекладу під ялинку можна знайти тут.🎄
У це оновлення увійшло 23% файлу, що в роботі, а саме 179,517 слів із 772 591. 💪🏻
В це оновлення увійшли:
🎁 різноманітні затверджені тексти, які не увійшли в минулий реліз
🎁 чоловічі імена
🎁 жіночі імена
🎁 прізвища
🎁 кар'єри неповного робочого дня з базової гри
🎁 кар'єри з базової гри
- бізнес
- злочинність (обидві гілки)
- кулінарія
- журналістика
- поліція (обидві гілки)
- медицина
- армія
🎁 можливості для кар'єр із базової гри
- бізнес
- злочинність (обидві гілки)
- кулінарія
- журналістика
- поліція (обидві гілки)
- медицина
Переклад українською додано у росняву та англійську локалізації для вашої комфортної гри. Як установити український переклад на англійську локалізацію - гайд.
Встановлення:
1. Видаліть попередній файл з перекладом із папки, якщо він у вас був.
2. Завантажте новий файл перекладу.
3. Киньте його у папку Mods-Packages, детальніше у відео.
Уявіть себе тестувальником або тестувальницею, подивіться, чи нічого не вилазить за межі, відведені для того чи іншого тексту, чи все правильно перекладене, чи не пропущені розділові знаки і тд. Усі погрішності перекладу просимо писати під цим постом, щоб все було в 1 місці.
💎 Підтримайте нас гривнею на нашу банку Моно - тут.
Хочете долучитись? Тоді вам сюди.
Вітаємо з Новим роком!
Оновлення перекладу під ялинку можна знайти тут.🎄
У це оновлення увійшло 23% файлу, що в роботі, а саме 179,517 слів із 772 591. 💪🏻
В це оновлення увійшли:
🎁 різноманітні затверджені тексти, які не увійшли в минулий реліз
🎁 чоловічі імена
🎁 жіночі імена
🎁 прізвища
🎁 кар'єри неповного робочого дня з базової гри
🎁 кар'єри з базової гри
- бізнес
- злочинність (обидві гілки)
- кулінарія
- журналістика
- поліція (обидві гілки)
- медицина
- армія
🎁 можливості для кар'єр із базової гри
- бізнес
- злочинність (обидві гілки)
- кулінарія
- журналістика
- поліція (обидві гілки)
- медицина
Переклад українською додано у росняву та англійську локалізації для вашої комфортної гри. Як установити український переклад на англійську локалізацію - гайд.
Встановлення:
1. Видаліть попередній файл з перекладом із папки, якщо він у вас був.
2. Завантажте новий файл перекладу.
3. Киньте його у папку Mods-Packages, детальніше у відео.
Уявіть себе тестувальником або тестувальницею, подивіться, чи нічого не вилазить за межі, відведені для того чи іншого тексту, чи все правильно перекладене, чи не пропущені розділові знаки і тд. Усі погрішності перекладу просимо писати під цим постом, щоб все було в 1 місці.
💎 Підтримайте нас гривнею на нашу банку Моно - тут.
Хочете долучитись? Тоді вам сюди.
Telegraph
Як поставити український переклад на англійську локалізацію The Sims 3
Якщо ви граєте в The Sims 3 англійською мовою, то могли помітити, що гра не відображає українські літери. Все тому, що оригінальний шрифт гри не підтримує кирилицю. Але його можна замінити новим! Користувач redandvidya створив спеціальний мод, і нам підійде…
⚡️Посібник зі створення українізатора знову оновлено!
Певні пункти було покращено та доповнено, а також додано кілька нових, таких як редагування текстур Unreal Engine 4 і 5.
Також додав певну інформацію стосовно рушія GameMaker.
У наступному оновленні планую:
• Ще більше покращити й доповнити наявну інформацію.
• Описати роботу зі звуковими файлами.
• Додати ще один рушій - Unreal Engine 3.
• Та можливо записати відеоінструкції.
🎉З прийдешнім Новим роком!
💬Дискорд-сервер - https://discord.gg/yXdjt3DaeP
💶Підтримати автора гривнею - https://send.monobank.ua/jar/23py2tDR24
Певні пункти було покращено та доповнено, а також додано кілька нових, таких як редагування текстур Unreal Engine 4 і 5.
Також додав певну інформацію стосовно рушія GameMaker.
У наступному оновленні планую:
• Ще більше покращити й доповнити наявну інформацію.
• Описати роботу зі звуковими файлами.
• Додати ще один рушій - Unreal Engine 3.
• Та можливо записати відеоінструкції.
🎉З прийдешнім Новим роком!
💬Дискорд-сервер - https://discord.gg/yXdjt3DaeP
💶Підтримати автора гривнею - https://send.monobank.ua/jar/23py2tDR24
Щойно @sviat_h закінчив роботу над українізатором для гри The Stillness of the Wind.
The Stillness of the Wind - це історія про життя та втрату. Один за одним усі поїхали з селища до міста. Усі, окрім Тальми. На схилі років вона веде скромний спосіб життя, доглядаючи за своїм господарством, виживаючи, в той час як від її родини з міста приходять дедалі тривожніші листи.
Гра невелика, проте глибока. Проходиться за один вечір.
Посилання на гру в стім: https://store.steampowered.com/app/828900/The_Stillness_of_the_Wind/
Посилання на посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3124326647
Переклад готовий на 100%, проте надалі ще буде допрацьовуватися по мірі виявлення помилок та неточностей.
Накладається поверх англійської.
The Stillness of the Wind - це історія про життя та втрату. Один за одним усі поїхали з селища до міста. Усі, окрім Тальми. На схилі років вона веде скромний спосіб життя, доглядаючи за своїм господарством, виживаючи, в той час як від її родини з міста приходять дедалі тривожніші листи.
Гра невелика, проте глибока. Проходиться за один вечір.
Посилання на гру в стім: https://store.steampowered.com/app/828900/The_Stillness_of_the_Wind/
Посилання на посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3124326647
Переклад готовий на 100%, проте надалі ще буде допрацьовуватися по мірі виявлення помилок та неточностей.
Накладається поверх англійської.