Українізатори ігор
11.9K subscribers
2.99K photos
140 videos
347 files
2.32K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://t.me/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Forwarded from Power translate
Почав роботу над своїм перекладом улюбленої гри дитинства Total Overdose.

Наразі повністю готовий текстовий переклад гри. Зараз йде робота над виправленням помилок, перед можливим дубляжем, якщо вийде звісно технічно, бо і перекладати було дуже складно, один символ не так, і гра вилітала, тому тут треба обережно.

Відео гри, із установленим українізатором: https://www.youtube.com/watch?v=Eu9X4brmiBY

Щоб установити українізатор, скачайте файл blocks.naz та скопіюйте його із заміною в папку із грою. Звукові файли англійською вже у цьому файлі, тому він більший, по-інакшому не працювало😅. Працює із офіційною версією гри від GOG. Подяка за шрифт 3dll(Антон).

Посилання на kuli: https://kuli.com.ua/total-overdose-a-gunslingers-tale-in-mexico
Гру можна придбати в GOG: https://www.gog.com/en/game/total_overdose_a_gunslingers_tale_in_mexico
Discord канал де можна обговорити гру: https://discord.gg/fQS95TYw7Z
Якщо маєте бажання підтримати проєкт, посилання на банку: https://send.monobank.ua/jar/8G2vWTFscM
52🔥25👍11👏2🏆2
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Chyzh)
Всіх вітаю! Зборів від Brenntkopf Development не було дуже давно.
Але появилась нагальна потреба в зборі для мого колеги по ігровому цеху - Миколи Мигуна.

Микола - інструктор, що воює в складі 33 ОШП уже давно. І це мій колега, який так само робить ігри. The Sun Origin і ZONA - його рук справа.


І так, саме він слугує прообразом головного героя Son of Perun Kharkiv


Проте сьогодні про нагальне. А саме - про збір.

Минулого року ми постійно ремонтували Volkswagen T5. І ось, знову треба ремонт. Вийшла сума 25 тисяч майже. Раніше Микола намагався то перекривати без зборів, витягуючи з зарплати. Зарплата там - зовсім не велика, і ні про які 100+тисяч і близько не йдеться.


Вже такої змоги просто не має. Тож будемо просити помогти з ремонтом авто, яке в нагоді на фронті для тих, хто колись штурмував Суджу.


Ремонт службового авто VW T5

🎯 Ціль: 20 000 ₴

🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/zaZoqLwGP

💳Номер картки банки
4874 1000 3807 6868
41👍5🫡5👏2🔥1
Forwarded from Муркотливі Перекладачі (Bohdan Kryvoruchko🇺🇦)
Новий #звіт по перекладу «Губка Боб: Титани течій»!📝

Поступ перекладу [станом на 25.05.2026]:

📄Файл меню/назв: 100% (невичитано)
💬Файл діалогів: 50% (невичитано)


🙀Вітаємо, друзі! У нас для вас дуже хороші новини — перекладено вже 50% тексту діалогів у грі! Технічно це понад 70% усіх рядків наявних у цьому файлі.

⚡️За останній місяць у нас був значний прогрес по перекладу, і сподіваємося, що ми зможемо тримати такий самий темп і надалі! Плюс до всього цього ми готуємо для вас кілька сюрпризів. :)

🖼Ну і вже по класиці — пачка свіжих знятків з українським перекладом нових пригод Боба Губко Прямокутні Штани! :3

Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
61👍12👏2
Forwarded from GameStreetUA (Антон)
CD Projekt Red запустили офіційні україномовні сторінки в соцмережах

Українська спільното, привіт! 🇺🇦
Сьогодні ми запускаємо офіційні україномовні канали CD PROJEKT RED.
Ми давно бачили вашу підтримку, творчість, дискусії та любов до наших ігор — і хочемо бути ближче до вас.
Відтепер тут буде все найважливіше для української спільноти: новини, контент, анонси, меми та розмови про світи, які нас об’єднують.
Дякуємо, що ви з нами. Підписуйтесь та долучайтесь до спільноти — це лише початок.❤️


🔸Телеграм

🔸 Threads

🔸Instagram

GameStreetUA | Ігрова спільнота
170🔥42👏8👍4😢1
Forwarded from MLoc
Друзі!
Є хороші новини щодо перекладу Загону Самогубців!

1) Переклад інтерфейсу - 100%
Ведеться повторна перевірка усього тексту
і виправлення помилок.

Перевірено і затверджено - 30%

2) Діалоги
Раніше було видобуто файли з діалогами (субтитрами)
і почато роботу над їх перекладом.

Але БУЛИ проблеми із додавання перекладу
назад до гри.
ДО СЬОГОДІ

Саме СЬОГОДНІ стався прорив у цій справі і вдалося
інтегрувати переклад кількох фраз до гри.
Тож робота над перекладом уже не має жодних перешкод

Переглянути невеликий відеофрагмент із лакалізацією можна тут
https://youtu.be/1oVwC9jsLNA

якщо маєте бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку.
https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp
44👍12🔥12🤣1
Всім привіт, повідомленя, що нарешті завершив переклад діалогів до ChromaGun 2.
Не так давно я переклав 4 епізод і ось завершений останній - п'ятий.
А тому переклад виводиться зі стану бети і вважається релізним.
Я перевірив все до чого дістався, але не виключаю можливість помилок. Раптом що, все як завжди - пишіть.

Переклад робився з англійської і заміняє її ж.
Завантажити можна на КУЛІ, Steam посібниках та LBK Launcher!

Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
Також є пряме посилання на Монобанку.
👍295🔥5🕊1👨‍💻1
Офіційний анонс: Початок роботи над українською локалізацією Catherine

Наша спілка об'єднує зусилля з KartinX та Крапкою, щоб подарувати вам фанатський український переклад культової гри Catherine Classic від студії Atlus (творців серії Persona).

Наразі проєкт орієнтований виключно на ПК-версію гри (Steam). В подальшому планується підтримка для PS3/Xbox360.

Варто одразу прояснити ситуацію. Нам відомо, що колеги з «Little Bit» раніше вже анонсували початок роботи над цим проєктом. Водночас наша команда також розробляла цей переклад протягом місяця, діючи незалежно і не знаючи про паралельну роботу іншої спілки.
60👌6👍4👏2
Ось і розпочато збір коштів на створення української локалізації Warhammer 40000: Dawn of War - Soulstorm.

https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5

Ціль збору: 32000 грн.

На що саме буде витрачено зібрану суму:
— Текстовий переклад усього нового вмісту;
— Озвучення всіх бойових одиниць сестер битви й темних ельдарів;
— Озвучення всіх нових одиниць попередніх фракцій;
— Озвучення кампанії «Буря душ»;
— Озвучення навчання за сестер битви й темних ельдарів;

Локалізація буде створюватися як для класичної версії, так і для Definitive Edition. Перші результати ви вже можете переглянути: бойові сестри, серафими, канонеса.

Нагадую, що отримати класичну версію Soulstorm можна придбавши Anniversary Edition — вона включає в себе як оригінал, так і кожне з доповнень.

Якщо не вдасться зібрати вказану суму, зібрані кошти будуть передані на потреби ЗСУ (з відкритою звітністю).

Ознайомитися з озвученнями попередніх частин можна тут:
Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade
Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault
Warhammer 40000: Dawn of War

Зі збором допомагатиме ініціатива УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ. Буду дуже вдячний кожному за поширення та підтримку!
15👍9🔥6👨‍💻1
Type or Die отримає на релізі виправлений мною переклад

У нутрі середньовічного рукопису кінь береться за зброю, щоб помститися за свого майстра. Натискай клавіші для нападу, збирай карти, досліджуй змінний рукопис у якому кожне слово стає зброєю.

Додати гру до бажаного: https://store.steampowered.com/app/4252830/Type_or_Die/

⚠️Якщо до релізної версії потрапить початковий ШІ-переклад — повідомте, щоб я зв'язався щодо вирішення проблеми.

Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
👍306🕊2🔥1👨‍💻1
🎉 Catherine Classic українською — 10% перекладу готово! 🐑

Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine Classic!

Перекладено вже 10% гри!

Також повністю розібрано технічну структуру проєкту: шрифти, текстури, розмови з персонажами, сюжетні відеоролики, СМС-ки та інтерфейс. Тепер у нас є все необхідне, щоб повноцінно локалізувати весь наявний текст у грі — без обмежень і технічних «сюрпризів».

Окремо хочемо повідомити, що об’єднання спілок іде за планом: «Little Bit» та Locus Team разом працюватимуть над перекладом, щоб зробити локалізацію якомога якісніше та швидше. Попереду ще багато роботи, але ми вже маємо чітку технічну базу, готовий прогрес і спільне бажання довести цей проєкт до релізу.

Дякуємо всім за підтримку! Catherine Classic українською — бути.
👍5317🫡14😍2😁1👨‍💻1