Forwarded from ProjectMoon UA | Вежа Наутилус
Часики тікають, а команда Наутилус, як завжди швиденько підготувала для вас переклад, мов супергерої! А це означає, що… Барабан бум-бум-бум, ми відкриваємо анонс нашого першого етеру!
Так-так, вам не почулося. У п’ятницю о 18:00 ми запрошуємо вас посидіти та потеревенити разом із маленькими непосидючими грішниками!
Вас чекатимуть відважна Рьошю, наймиліший Сінклер, непереможна Дон Калготівна та інші Гріхтлахи! Вони зберуться разом, щоб зачитати вам, нашим підписникам, цікаву казку…
Тільки тшш… Щоб Тірекс не почув…🤫
☑️ Посилання на лаунчер та оновлений патч у день етеру!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍29❤9👎3🙏2👨💻1😇1
Forwarded from Wyverno Team | Українізація
🎙 Розширюємо команду — шукаємо людину на зведення та обробку звуку!
Якщо тобі цікава звукорежисура і хочеш долучитись до нашої команди фан. локалізації Detroit: Become Human — пишіть @fomka_wyverno.
Що потрібно робити:
— зводити аудіо під оригінальну доріжку
— базова обробка: еквалайзер, компресор, підняття гучності до рівня оригіналу
— підбір параметрів ефектів близько до оригіналу
— прибирання шумів і сибілянтів (різкі Ц, Ш, Ч) через DS
— рендер файлів за нашими параметрами
Досвід бажаний, але не обов'язковий — якщо ти повний новачок, але є бажання і час, готові навчити.
Бажана програма — Reaper. До речі, у нас є власний інструментарій, який автоматизує частину роботи з параметрами — поділимось з тим, хто прийде в команду. Але він потребує уваги і контролю, тому голова все одно потрібна 🤗
Якщо цікаво — пиши нам @fomka_wyverno або залишай коментар!
Якщо тобі цікава звукорежисура і хочеш долучитись до нашої команди фан. локалізації Detroit: Become Human — пишіть @fomka_wyverno.
Що потрібно робити:
— зводити аудіо під оригінальну доріжку
— базова обробка: еквалайзер, компресор, підняття гучності до рівня оригіналу
— підбір параметрів ефектів близько до оригіналу
— прибирання шумів і сибілянтів (різкі Ц, Ш, Ч) через DS
— рендер файлів за нашими параметрами
Досвід бажаний, але не обов'язковий — якщо ти повний новачок, але є бажання і час, готові навчити.
Бажана програма — Reaper. До речі, у нас є власний інструментарій, який автоматизує частину роботи з параметрами — поділимось з тим, хто прийде в команду. Але він потребує уваги і контролю, тому голова все одно потрібна 🤗
Якщо цікаво — пиши нам @fomka_wyverno або залишай коментар!
👍30❤10🔥2👏1🕊1🫡1
У CONTROL Resonant буде офіційна українська локалізація. Йдіть подякуйте розробникам в соцмережі та додавайте в список бажаного.
🔥258❤76👍20🎉7❤🔥2🍓2🍾1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Потужне оновлення українізаторів Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edition.
Воно мало б вийти ще минулого тижня, але не вийшло, бо не змогло вийти, але тепер вийшло, значить тепер змогло 🐺🐺🐺
Отже, що тут цікавого:
— озвучення навчальних вікон кампанії;
— озвучення сюжетних реплік дальньовидиці Тальдіри;
— озвучення сюжетних реплік володаря Хаосу Еліфаса;
— озвучення всіх текстів при нападі на кожну з фортець, а також текстів завершення бою за фортецю (поки для хаоситів, ельдарів, гвардійців, некронів і орків);
— додано нові варіанти реплік для єретиків (будівельників Хаосу).
Чекай-чекай... Які ще нові варіанти реплік??
Як я недавно дізнався, ігровим одиницям можна впихнути більше реплік, ніж було в оригіналі — гра все прийме та відтворить. Деякі актори записують по кілька варіантів, а тому замість того, щоб вибирати з них одну, тепер я можу запихувати всі 🌚
Тож далі в деяких персонажів теж з'явиться більше варіантів.
Воно мало б вийти ще минулого тижня, але не вийшло, бо не змогло вийти, але тепер вийшло, значить тепер змогло 🐺🐺🐺
Отже, що тут цікавого:
— озвучення навчальних вікон кампанії;
— озвучення сюжетних реплік дальньовидиці Тальдіри;
— озвучення сюжетних реплік володаря Хаосу Еліфаса;
— озвучення всіх текстів при нападі на кожну з фортець, а також текстів завершення бою за фортецю (поки для хаоситів, ельдарів, гвардійців, некронів і орків);
— додано нові варіанти реплік для єретиків (будівельників Хаосу).
Чекай-чекай... Які ще нові варіанти реплік??
Як я недавно дізнався, ігровим одиницям можна впихнути більше реплік, ніж було в оригіналі — гра все прийме та відтворить. Деякі актори записують по кілька варіантів, а тому замість того, щоб вибирати з них одну, тепер я можу запихувати всі 🌚
Тож далі в деяких персонажів теж з'явиться більше варіантів.
❤58🔥27👍6❤🔥2😱1🕊1👨💻1
Forwarded from GameDub_UA
Раді повідомити що наш збір на озвучення Tomb Raider - Legend успішно закрито і ми починаємо етап озвучення!!!
Це сталося завдяки всім вам і вашій підтримці, ще раз хочемо подякувати всім хто брав участь і долучався до збору, ініціативі "УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ" всім блогерам які брали участь і допомагали зі збором( їхній список ще раз продублюємо щоб ви знали їх всіх ) усім спільнотам які поширювали наш збір, @hikaro_sato за активне просування інформації про збір, каналу Сталевий щур за створення відео і рекламу збору та ініціативи, і всім всім всім хто так чи інакше нас підтримував, як фінансово так і розповсюдженням!!!
Тепер очікуйте новин по проєкту, всім ще раз дякуємо і Слава Україні!!!
Це сталося завдяки всім вам і вашій підтримці, ще раз хочемо подякувати всім хто брав участь і долучався до збору, ініціативі "УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ" всім блогерам які брали участь і допомагали зі збором( їхній список ще раз продублюємо щоб ви знали їх всіх ) усім спільнотам які поширювали наш збір, @hikaro_sato за активне просування інформації про збір, каналу Сталевий щур за створення відео і рекламу збору та ініціативи, і всім всім всім хто так чи інакше нас підтримував, як фінансово так і розповсюдженням!!!
Тепер очікуйте новин по проєкту, всім ще раз дякуємо і Слава Україні!!!
❤65👍20🔥5🍓2👏1
Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (Volodymyr Katrushchenko|𒉿𒇻𒁲𒈪𒌨𒅗𒌅𒊒𒊺𒂗𒆪)
Із цим оновленням українська «Династій» отримала всі напрацювання, що накопичилися в проєкті з моменту крайнього оновлення (а це близько 9 місяців), зокрема:
- короткі описи наборів ефектів, царських указів (технологій), спорядження персонажів, їхніх пасивних здібностей тощо;
- частина реплік лідерів фракцій на екрані дипломатії;
- чергова порція імен, рядків зі здібностями загонів, тощо.
Також, у зв'язку з виходом гри в Epic Games Store, на прохання спільноти українізатор було адаптовано під EGS-версію гри шляхом його додавання в LBK Launcher, тож віднині всі гравці, які придбали гру в Epic Games Store, можуть також грати в «DYNASTIES» з українською локалізацією. Для цього вам потрібно:
1. Завантажити LBK Launcher за посиланням https://lbklauncher.com/ й установити його.
2. Запустити застосунок і знайти в пошуку або вибрати в головному меню «Total War: PHARAOH DYNASTIES».
3. Натиснути кнопку «Встановити українізатор». Застосунок автоматично знайде шлях до папки з грою на вашому ПК
4. Перед запуском гри впевнитись, що укранізатор увімкнено в менеджері модифікацій Total War Launcher.
Але це ще не все. Завдяки LBK Launcher було реалізовано можливість перекладу досягнень гри в Steam. Українізовані досягнення додано в LBK Launcher разом зі Steam-версією локалізації, при цьому у вас є можливість вибору як встановлення локалізації разом із досягненнями, так і окремого встановлення досягнень без завантаження самої модифікації (буде корисно для тих, хто користується версією локалізації з Майстерні Steam).
Варто наголосити, що попри наявність українізатора в LBK Launcher, основним каналом розповсюдження локалізації була, є та буде Майстерня Steam, оскільки завжди ігри серії Total War були орієнтовані саме на цю платформу та її функціонал.
P.S. Нарешті знайшов час зібрати докупи всі ті напрацювання, які накопичилися з моменту останнього оновлення локалізації. Посада командира парашутно-десантного взводу в
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥51❤12👍5👨💻2🤝2🕊1😇1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🔥 Ми раді повідомити про вихід першої версії української текстової локалізації для Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty (Master Collection Version)! 🔥
Це початковий реліз перекладу, який адаптує гру українською мовою та робить проходження більш комфортним для україномовних гравців. Робота над покращенням локалізації триватиме й надалі.
👥 Над проєктом працювали:
○ Перекладач Патріотів (KostyanChek8) — переклад
○ «Little Bit» — керівник проєкту
○ MrIkso — програмування
○ Lyall та інші — розробка MGSHDFix
⚙️ Особливості після встановлення:
— За замовчуванням відображається керування XBOX
— Пропускаються лаунчер гри та вступні логотипи
🔧 Налаштування:
Усі параметри можна змінити в:
MGS2\plugins\MGSHDFix Config Tool.exe
Для Steam Deck додатково потрібен Proton Tricks.
❗️Важливо для Steam Deck:
Додайте у параметри запуску:
МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK
Дякуємо всім за підтримку та приємної гри! 🇺🇦
Це початковий реліз перекладу, який адаптує гру українською мовою та робить проходження більш комфортним для україномовних гравців. Робота над покращенням локалізації триватиме й надалі.
👥 Над проєктом працювали:
○ Перекладач Патріотів (KostyanChek8) — переклад
○ «Little Bit» — керівник проєкту
○ MrIkso — програмування
○ Lyall та інші — розробка MGSHDFix
⚙️ Особливості після встановлення:
— За замовчуванням відображається керування XBOX
— Пропускаються лаунчер гри та вступні логотипи
🔧 Налаштування:
Усі параметри можна змінити в:
MGS2\plugins\MGSHDFix Config Tool.exe
Для Steam Deck додатково потрібен Proton Tricks.
❗️Важливо для Steam Deck:
Додайте у параметри запуску:
WINEDLLOVERRIDES="wininet,winhttp=n,b" %command%
МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK
Дякуємо всім за підтримку та приємної гри! 🇺🇦
🔥62❤14👍10👌1🕊1🐳1👨💻1
Forwarded from Кавунові переклади
Увага! Оновлено переклад гри "Electrician Simulator"
Гра-симулятор, де ви берете на себе роль електрика. Вам належить виконувати різноманітні завдання, пов'язані з електромонтажними роботами, починаючи від заміни лампочок і розеток, закінчуючи складним ремонтом обладнання та прокладанням проводки.
Що зроблено:
🔹Видалено всі мови окрім англійської
🔹Додано українську мову до гри як окрему
🔹Перевірено ще раз весь текст гри та доповнення
🔹Виправлено помилки, неправильні формулювання
🔹Перегенеровано всі шрифти, бо були візуальні артефакти
🔹Перекладено всі досягнення ✅ 26/26
🔹Переклад адаптовано для версії Epic Games
Демонстрація перекладу тут: 👉
https://www.youtube.com/watch?v=u6klAnK1_j4
Демонстрація досягнень тут: 👉
https://www.youtube.com/watch?v=lAk3v4LOtmw
Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання чи пропозиції, то пишіть у коментарях на каналі.
Посилання:
- Завантажити з КУЛІ
- Переглянути Посібник Steam
- Встановити через LBK Launcher
🎁 Підтримати автора
Гра-симулятор, де ви берете на себе роль електрика. Вам належить виконувати різноманітні завдання, пов'язані з електромонтажними роботами, починаючи від заміни лампочок і розеток, закінчуючи складним ремонтом обладнання та прокладанням проводки.
Що зроблено:
🔹Видалено всі мови окрім англійської
🔹Додано українську мову до гри як окрему
🔹Перевірено ще раз весь текст гри та доповнення
🔹Виправлено помилки, неправильні формулювання
🔹Перегенеровано всі шрифти, бо були візуальні артефакти
🔹Перекладено всі досягнення ✅ 26/26
🔹Переклад адаптовано для версії Epic Games
Демонстрація перекладу тут: 👉
https://www.youtube.com/watch?v=u6klAnK1_j4
Демонстрація досягнень тут: 👉
https://www.youtube.com/watch?v=lAk3v4LOtmw
Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання чи пропозиції, то пишіть у коментарях на каналі.
Посилання:
- Завантажити з КУЛІ
- Переглянути Посібник Steam
- Встановити через LBK Launcher
🎁 Підтримати автора
👍41❤23🥰2😁1🕊1💯1👨💻1
Forwarded from ЛС "Ідіома" (きつね)
❗️УВАГА РОЗІГРАШ❗️
Допоки наші перекладачі старанно працюють над українізатором до Batman™: Arkham Knight, ви маєте можливість виграти безцінні призи (і навіть один ексклюзивчик), підтримавши нас фінансово 🥳
Ми створили окрему банку, з котрої і дістанемо переможця за два тижні, 23.04.
Переможців буде три, як і призів:
1. Комікс "Бетмен: Убивчий жарт"
2. Комікс "Гарлін"
3. Наша особлива лімітована чашка з Бетменом з одного боку і Алісою з іншого
Умови прості:
Задонатити від 50 грн на цю банку і чекати на результати за два тижні. Більша сума кратна 50 підвищує шанси на перемогу.
P.S.: якщо донатите не з моно, не забудьте в коментарях вказати контакти, аби ми могли з вами потім зв'язатися.
Дякуємо кожному учаснику за підтримку і удачі 🫶
Допоки наші перекладачі старанно працюють над українізатором до Batman™: Arkham Knight, ви маєте можливість виграти безцінні призи (і навіть один ексклюзивчик), підтримавши нас фінансово 🥳
Ми створили окрему банку, з котрої і дістанемо переможця за два тижні, 23.04.
Переможців буде три, як і призів:
1. Комікс "Бетмен: Убивчий жарт"
2. Комікс "Гарлін"
3. Наша особлива лімітована чашка з Бетменом з одного боку і Алісою з іншого
Умови прості:
Задонатити від 50 грн на цю банку і чекати на результати за два тижні. Більша сума кратна 50 підвищує шанси на перемогу.
P.S.: якщо донатите не з моно, не забудьте в коментарях вказати контакти, аби ми могли з вами потім зв'язатися.
Дякуємо кожному учаснику за підтримку і удачі 🫶
❤38👍14👏2
Forwarded from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
Матінко мишача, а що це в нас тут?
https://store.steampowered.com/app/2416450/Privatnij_detektiv_MAUS/
Цього разу «Шлякбитраф» та Riotloc доклали макСИРмальних (моцарелою присягаємося!) зусиль, щоб допомогти світу гризунів заговорити українською мовою.
Ми зі шкури пнулися, щоб передати якомога більше наявних в оригіналі сирних каламбурів, «татусевих» жартів і відсилань. Сподіваємось, вам сподобається. А якщо ні — ну, що ж… Наш перекладач підказує: «То на СИР матері вашій!» Але ми його шпетимо: «Та бодай би тобі до БРІ було! Це ж СИРйозна справа! Справжнє МИШтецтво, як хвостом не крути! Досить з тебе фондю на сьогодні!»
Словом, підтримуйте розробників, грайте в гру й діліться враженнями від неї та локалізації. Тільки не зловживайте сирокрутками й уникайте блакитного сиру!
https://store.steampowered.com/app/2416450/Privatnij_detektiv_MAUS/
Цього разу «Шлякбитраф» та Riotloc доклали макСИРмальних (моцарелою присягаємося!) зусиль, щоб допомогти світу гризунів заговорити українською мовою.
Ми зі шкури пнулися, щоб передати якомога більше наявних в оригіналі сирних каламбурів, «татусевих» жартів і відсилань. Сподіваємось, вам сподобається. А якщо ні — ну, що ж… Наш перекладач підказує: «То на СИР матері вашій!» Але ми його шпетимо: «Та бодай би тобі до БРІ було! Це ж СИРйозна справа! Справжнє МИШтецтво, як хвостом не крути! Досить з тебе фондю на сьогодні!»
Словом, підтримуйте розробників, грайте в гру й діліться враженнями від неї та локалізації. Тільки не зловживайте сирокрутками й уникайте блакитного сиру!
❤115🔥29👍12❤🔥4😁3🥰1😱1🏆1🍾1👀1
Forwarded from Маркус Комбат | Про Mortal Kombat Українською
Шановне панство, дорога родино, треба ваші гривмні!
Мої побратими звернулись з проханням поширити цей збір. Їм потрібні кошти на ремонт автівок, що постраждали від нальоту ворожих дронів.
В кращі часи ми могли б організувати якісь призи та інші цікавинки для цього збору, але Cyberbunk 2077 ще не наступив. Тому дивлячись вам в очі щиро прошу про будь-яку підтримку і поширення цього збору.
Всім борщу ❤️
🔗 https://send.monobank.ua/jar/5ec8G73bPK
Мої побратими звернулись з проханням поширити цей збір. Їм потрібні кошти на ремонт автівок, що постраждали від нальоту ворожих дронів.
В кращі часи ми могли б організувати якісь призи та інші цікавинки для цього збору, але Cyberbunk 2077 ще не наступив. Тому дивлячись вам в очі щиро прошу про будь-яку підтримку і поширення цього збору.
Всім борщу ❤️
🔗 https://send.monobank.ua/jar/5ec8G73bPK
send.monobank.ua
Безпечний переказ коштів
Надсилайте безкоштовно та безпечно кошти
👍40❤13🤣3🫡2🔥1
Forwarded from Олександр
Вітаю! Після понад пів року майже щоденної праці, переклад Sacred Gold нарешті завершено.
Переклад виконано переважно з німецької (мови оригіналу), частково з англійської, замінює англійську мову в грі.
Дякую gloomywatch, bu6N, anna_tassel за допомогу з перекладом, Raphaël Ambrosius Costeau, ✙ Dragon Kreig ✙ а також усім, хто підтримував переклад цієї гри 💙💛.
LBK Launcher
Посібник у Steam
Підтримати переклад (Monobank)
Переклад виконано переважно з німецької (мови оригіналу), частково з англійської, замінює англійську мову в грі.
Дякую gloomywatch, bu6N, anna_tassel за допомогу з перекладом, Raphaël Ambrosius Costeau, ✙ Dragon Kreig ✙ а також усім, хто підтримував переклад цієї гри 💙💛.
LBK Launcher
Посібник у Steam
Підтримати переклад (Monobank)
🔥58❤29👍3👌3❤🔥1🍓1👨💻1🫡1
Forwarded from Sent_DeZ (Українізатори)
Доброго всім.
Бета-новини!
Переводжу 2 переклади зі статусу "планується" в статус "раннього доступу"!
Це переклад діалогів до ChomaGun 2 та текстовий переклад до Mortal Kombat XL!
В ChromaGun 2 вже доступні для гри перші 3 розділи (ймовірна подальша вичитка і виправлення помилок), залишилось всього 2.
В Mortal Kombat XL ТЕХНІЧНО залишилось ще 45% гри (зі 134к слів), АЛЕ! З точки зору гравця це вже грабельно, бо:
- перекладений сюжет (8% від усього тексту, Карл!!!)
- перекладена Крипта (Склеп)
- Перекладені вступні відео (типу фракцій)
- перекладене навчання
- Кілька біографій
- Більшість інтерфейсу, в тому числі - онлайн режиму
- Частковий переклад одноосібного контенту (типу назв Веж тощо)
Нагадую! Онлайн бої на Windows не працюють (тільки лінукс, перевіряв на SteamDeck). Але асинхронні онлайн можливості типу живих веж працюватимуть.
Тому я вирішив викотити МК в загальний доступ, бо суттєва кількість контенту, необхідного для гри, вже доступна, а шлях до завершення перекладу ще не близький.
Обидва переклади шукайте на КУЛІ(CG, MK), Steam посібниках (CG, MK) та LBK Launcher(CG, MK)!
Бета-новини!
Переводжу 2 переклади зі статусу "планується" в статус "раннього доступу"!
Це переклад діалогів до ChomaGun 2 та текстовий переклад до Mortal Kombat XL!
В ChromaGun 2 вже доступні для гри перші 3 розділи (ймовірна подальша вичитка і виправлення помилок), залишилось всього 2.
В Mortal Kombat XL ТЕХНІЧНО залишилось ще 45% гри (зі 134к слів), АЛЕ! З точки зору гравця це вже грабельно, бо:
- перекладений сюжет (8% від усього тексту, Карл!!!)
- перекладена Крипта (Склеп)
- Перекладені вступні відео (типу фракцій)
- перекладене навчання
- Кілька біографій
- Більшість інтерфейсу, в тому числі - онлайн режиму
- Частковий переклад одноосібного контенту (типу назв Веж тощо)
Нагадую! Онлайн бої на Windows не працюють (тільки лінукс, перевіряв на SteamDeck). Але асинхронні онлайн можливості типу живих веж працюватимуть.
Тому я вирішив викотити МК в загальний доступ, бо суттєва кількість контенту, необхідного для гри, вже доступна, а шлях до завершення перекладу ще не близький.
Обидва переклади шукайте на КУЛІ(CG, MK), Steam посібниках (CG, MK) та LBK Launcher(CG, MK)!
👍33❤4🔥4🤔1👌1🍌1👨💻1