Українізатори ігор
11.9K subscribers
3K photos
141 videos
347 files
2.33K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://t.me/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Переклад сюжету METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version завершено! 🎉

Тепер пан Констянтин продовжить роботу над кількома важливими кодеками та інтерфейсом, а вже після цього ви зможете почати проходження гри українською мовою 💙💛

Демонстрація українізатора: https://www.youtube.com/watch?v=21t5AVKLa04

МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK
70👍12❤‍🔥4👨‍💻2🕊1
Представляємо до вашої уваги первинну демонстративну версію українізатора для METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER. 🐍

Важливо розуміти: це лише демонстративна версія. Її було портовано з перекладу оригінальної гри, над яким свого часу працювала «Солов'їна команда». Ми підготували цю демонстрацію, щоб нарешті зрушити роботу з мертвої точки, повернутися до локалізації та показати всім, хто колись вкладався в цей переклад, що їхня праця не була марною.

Окремо дуже просимо: не модифікуйте готовий вміст і не використовуйте цю роботу як основу для сторонніх локалізацій. Ми поступово продовжимо оновлювати українізатор, доповнювати переклад інтерфейсу, кодеків і відеороликів та доводити цю справу до гідного результату.

Поточна готовність перекладу — 21%.
Уже перекладено більшість сюжетних відеороликів, тому навіть зараз ви зможете спокійно пройти приблизно 80% гри. Водночас кодеки та частина інтерфейсу ще перебувають у роботі, і ми вже активно займаємося цим напрямом.

Над перекладом оригіналу працювали:
Дмитро Бидлов — керівник «Солов'їної команди»
Богдан «Шпрот» — перекладач
Андрій «Godresky» — перекладач
Максим «Frayziken» — перекладач
Юлія Натуркач — літературна редакторка
Кирило Болдирєв — літературний редактор

Над оновленням працюватимуть:
«Little Bit» — переклад, керівництво
Kostyanchek8 (aka Перекладач Може Плакати) — переклад
tor187 — українські шрифти
Та інші!

📎 Завантажити переклад:
https://lbklauncher.com/games/metal_gear_solid_snake_eater/little-bit-kostyanchek8-solovina-komanda

Дякуємо всім, хто чекав, вірив, підтримував і не давав цій роботі зникнути безслідно. Це лише перший крок до повноцінного відродження локалізації METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER українською мовою.
44👍11👏3👎2👨‍💻2🔥1🕊1
Вітаємо вас на каналі нашої маленької спільноти «Гомін»!
Українізація літератури, кінематографа та інших культурних течій розпочалася вже давно, лише ігрова індустрія до останнього часу пасла задніх.
Але нині, більше силами ентузіастів, українізація ігор, легендарних та не дуже, йде повним ходом.
Наша маленька команда вирішила також внести свою частку у цю гідну поваги справу. І вирішили ми розпочати відразу з дуже амбітного проекту - зі знаменитої покрової RPG «Wasteland 3», яка заслужено отримала дуже високу оцінку від поціновувачів цього жанру.
Поки що планується лише текстовий переклад на українську.
Хто грав у цю гру, знає, що об'єм текстів там надзвичайно великий. Це знали і ми. Але коли ми залізли "всередину", то зрозуміли, що він не великий – він велетенський! І роботи тут дуже багацько.

Тим не менш… Станом на зараз уже виконано близько 15% основного перекладу (після якого обов’язково буде ще й тестинг).
Тож побажайте нам удачі і очікуйте можливості зіграти у цю гру на солов’їній!
69👍21👏3🕊1👨‍💻1
Люди добрі, я до вас з добрими новинами!
Сьогодні вийшла невеличка метроїдванія. А кажу я вам про це, тому що вона уже зі старту з українським перекладом! Переклад виконала ваша покірна слуга 😊
До речі, переклад гри мені впав в руки майже випадково два роки тому. Якщо побачите помилки — дзвоніть, пишить. Можна в особисті, можна в офіційний Дискорд-канал видавця. Вони охоче спілкуються з гравцями.

Якщо хочете підтримати мою діяльність, можна закинути копійчину сюди: https://send.monobank.ua/jar/5Fms45uDJr
чи сюди: https://donatello.to/retnara

https://store.steampowered.com/app/2849650/Sealed_Bite_Extended/
38👍12🥰2👏1🌭1
Виходимо з анабіозу, що затягнувся, і нарешті показуємо вам новий звіт перекладу Psychonauts!!!!!!

Я потихеньку повертаюся до перекладу тексту, але ще не в повному обсязі. Старатимемось виходити на зв'язок частіше. Також ми оновили посилання на банку.

Поступ перекладу:
Текст: 57%
Текстури: 30%


Посібник у Steam
Монобанка для донатів
62👍11🔥5👨‍💻2🙏1👌1
Forwarded from GameDub_UA
Ну а тепер 2 новина сьогоднішнього дня:

Минуло вже 2 тижні від початку збору на український дубляж Tomb Raider Legend.
І завдяки всім вам вже майже третина збору закрита!!!

Ми неймовірно вдячні кожному хто долучився гривнею або розповсюдженням ношого проєкту, ви найкращі!

Нам вже не йметься почати активну роботу і продемонструвати вам перші результати, тож не зупиняймося, підтримуємо хто як може, хтось копійкою а хтось репостом, залишилось не так багато.
Дякуємо всім за довіру та підтримку!
ПІДТРИМАТИ ЗБІР
73👍12👨‍💻4
Українська локалізація Shelldiver

Встановлення:
Відкрийте Steam
Перейдіть у Бібліотеку
Натисніть правою кнопкою на Shelldiver
Оберіть Керувати → Переглянути локальні файли

Відкриється папка гри:
Перейдіть у папку:
localizations
Скопіюйте файл ukraine_ua_language_file.json у цю папку.

Увімкнення української мови:
Запустіть гру
Відкрийте Options
Перейдіть у Language
Оберіть Українська
Готово — гра працюватиме українською.
46👍7🌭2👨‍💻1
Вітаємо. На зв'язку група перекладачів Hollow Knight, намагаємось вкотре достукатись до розробників з закликом додати наш переклад офіційно в гру, зараз вони якраз додають додаткові мови в Silksong, тому кращого моменту вже може не бути!
Ваш лайк та поширення дуже важливі ось тут:

https://x.com/duttaean/status/2033653619631788528
100👍16🔥2😁1🙏1
Цей день настав! Ми починаємо відкрите тестування нашої локалізації Death Stranding!

Переклад виконано з англійської мови та її замінює. Версія українізатора після першої крапки еквівалентна відсотку рядків, що пройшли редагування (0.40.0 = 40%).

📥 Встановлення

1. Встановіть українізатор через LBK Launcher або завантаживши exe-інсталятор з GitHub.

2. Запустіть гру і насолоджуйтеся!

👥 Автори
Технічний супровід: enootegg, Tor187
Редагування: Rín Ingvarsdóttir, Tor187
Переклад: Tor187, Rín Ingvarsdóttir, TenCort, mikkovbs, Axmann, kotyaraaaaaaaaa, TetianaLira, enootegg
Текстури та шрифти: Tor187

💙 Подяки
• Тестерам Little Bit і твентісікзу.
Срібномовному Дракону за адаптацію листів від «Джея».
• 976dth за дизайн інсталятора.
• Усім донатерам за підтримку.

Посилання:

🎮 Посібник у Steam
Уподобайте й додайте посібник до улюблених.

🐞 Звіти про помилки
Допоможіть нам покращити локалізацію, повідомивши про помилки через Google Форму.

💰 Підтримка
Підтримати проєкт або подякувати можна через Монобанку.
👍6745🔥27❤‍🔥2🍌1🍾1
Dying Light 2

🔧Розробник: Techland
⚙️Версія гри: найновіша

ВСТАНОВЛЕННЯ:
Читайте інструкцію в архіві українізатору.

ОПИС ПЕРЕКЛАДУ:
Переклад з англійської та замінює її ж.
Перекладено/вичитано 100% тексту гри, перекладено досягнення.
Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Про всі помилки прохання повідомляти в коментарях під посібником Steam.
Текстури та озвучення - відсутні.

💎Автори перекладу:
Parapando, litarry, Cпільнота Crowdin - переклад, редакція, тех. підтримка.
(Повний список людей, що брали участь у перекладі знаходиться в посібнику Steam)

Завантажити | Посібник Steam | Discord
🔥13235👍16👨‍💻1
Пу-пу-пу, щось я простоюю. Повертаюся з анонсом текстового перекладу Poppy Playtime: Chapter 5. По-нормальному цей анонс треба було зробити протягом перших кількох днів після релізу цього розділу, але не до цього було.

Сам переклад йтиме не прямо швидко в силу того, що всі зайняті своїми життєвими справами (типу того ж універу). Також до цього перекладу було залучено кількох людей, тож процес трохи піде активніше, ніж я би сам це все робив. Сподіваюсь, що вкладемося десь у ~1,5 місяці, але поки нічого конкретного обіцяти не можу

#українізатор #poppyplaytime #chapter5 #розділ5
37👍13🕊1🥴1👨‍💻1
Lang.zip
5.1 MB
Привіт, це Блакитна Рута.
🎁За кілька днів до нашої річниці приносимо вам невеличкий, але приємний подарунок. Хочемо ще раз подякувати за вашу невпинну підтримку та викласти патч🙏
👀Що нового?
Переклад Регулярного медогляду LCB;
Коментатор Дзилу/Цзиґун;
Поступове продовження перекладу туторіалу (ми повернулися);
Виправлення помилок;
🎁 + 4 епізоди 🚬9 Пісні: Нерозривна🚬

‼️Деякі елементи наразі неможливо перекласти; локалізатор працює стабільно.

НАЙГОЛОВНІШЕ!🤔 Як встановити локалізатор (якщо у вас є попередня версія - зносьте):
1. Вантажимо зіпку Lang;
2. Кидаємо її в теку LimbusCompany_Data;
3. Розкриваємо у відповідну теку (LimbusCompany_Data);
4. Запускаємо! Ви неймовірні~ 🌟

Дякуємо за ваше терпіння і те, що обрали нас. Вам приємної гри вже українською, а нам - продуктивної підготовки до етеру👀

🌹За здоров'я Рути перед 3-ьою річницею:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX

#БлакитнаРута
#Limbus_Company
#LimbusCompany
#LCB
35👍8👎1🔥1🕊1👨‍💻1
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, друзі! Продовжуємо серію зборів для 46 бригади 💪

Наразі є нагальна потреба в транспорті — бусі для виконання бойових завдань.
Це критично важливо для мобільності підрозділу: евакуація, підвіз особового складу та робота на позиціях.

Збір вже на фінальній стадії! Тому давайте закриємо його разом якнайшвидше 👇

💳 (https://send.monobank.ua/jar/9Ero63xcSQ)

Кожен донат і репост — це допомога на фронті!

Підтримаймо наших захисників та захисниць 🇺🇦
30👍12🤣6🔥3🙏1
Forwarded from S.T.A.L.K.E.R. UA
⚡️А ось і трейлер до першого сюжетного доповнення до S.T.A.L.K.E.R. 2 під назвою Ціна Надії. Вихід заплановано на літо 2026 року!

Хиткий мир між Долгом та Волею ось-ось розвалиться. Недра Зони, десятиліттями закриті, знову відкриваються для сталкерів. Попереду — небачені раніше небезпеки, дива, все тільки починається.

Готуйтеся до нових експедицій до Зони у великому нелінійному доповненні, де на вас чекають десятки годин геймплею, незабутні історії, та незвичні персонажі. Розпочинається новий етап саги S.T.A.L.K.E.R. — сформований вашими рішеннями, та діями. Час переборювати перепони й досліджувати невідоме.

Усе заради шансу дізнатися якою ж є Ціна Надії, сталкери.


Війна угруповань Долгу та Волі, нова локації, нова зброя, нові мутанти... Ох, це буде жарке літо!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
107👍15🔥10🥰6👎1🕊1🥱1🫡1
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!!

Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишається немало побічних діалогів та іншої писанини, яку так любить вставляти у свої ігри Тім Шейфер.

Поступ перекладу:
Текст: 64%
Текстури: 34%


Дякуємо за донати 🐱, ⭐️Олександру Мироненко⭐️, ⚡️Юрію Палевичу⚡️, Богдану Поторочину та Олегу Дашівцю.

Посібник у Steam
Монобанка для донатів
49👍14🔥5🕊1👨‍💻1