Forwarded from Олекса Сокол
Вітаю, шановне панство! Цього дня ми, команда ПерекLand, офіційно випускаємо наше творіння — українізатор на Call of Cthulhu.
Процес створенея тривав понад 9 місяців, і, незважаючи на різні труднощі, ми готові вам презентувати першу версію!
Та все таки, оскільки були ці труднощі, переклад може містити недоречності, помилки тощо. Про це, можете повідомляти мені в особисті в Discord (нік:
Готовність:
Посилання на посібник у Steam:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3462038170;
Переклад відкритий і кожен може редагувати, перейшовши за цим посиланням на GitHub: https://share.google/hylXW54DuGdrBoU0D.
Процес створенея тривав понад 9 місяців, і, незважаючи на різні труднощі, ми готові вам презентувати першу версію!
Та все таки, оскільки були ці труднощі, переклад може містити недоречності, помилки тощо. Про це, можете повідомляти мені в особисті в Discord (нік:
lesyk_zarubajlo) або на наш сервер: https://discord.gg/RV9QeWVQD.Готовність:
Переклад — 100%;
Шрифти — 100%;
Редагування ~ 60%.
Посилання на посібник у Steam:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3462038170;
Переклад відкритий і кожен може редагувати, перейшовши за цим посиланням на GitHub: https://share.google/hylXW54DuGdrBoU0D.
Команда ПерекLand зичить вам удалого проходження та насолоди він Ктулхівських жахів 😄!
Слава Україні й Слава ЗСУ! Ну й з днем народження Кобзаря й минувшим 8 березня, ясне діло!
🔥58❤13👍8🕊1👨💻1
Forwarded from Sent_DeZ (Українізатори)
Все привіт.
Відволікся на кілька днів від МК. Презентую вам переклад до гри Emily is away (яка є першою частиною, і при тому - безкоштовна у Steam!).
На вас очікує орієнтовно 40 хвилин ностальгічної підліткової відносно варіантивної френдзони. Пограйте в неї кілька разів (всі 5 рівнів), оберіть різні варіанти і ви вкотре згадаєте, чому деяких людей краще уникати. Сподіваюсь, це не розблокує Вам травмуючих спогодів з минулого)
Переклад робився з (єдиної доступної) англійської і заміняє її ж.
Завантажити можна в КУЛІ, Steam посібнику та LBK Launcher.
Якщо бажаєте інші частини - пишіть. Про помилки також пишіть.
Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
Відволікся на кілька днів від МК. Презентую вам переклад до гри Emily is away (яка є першою частиною, і при тому - безкоштовна у Steam!).
На вас очікує орієнтовно 40 хвилин ностальгічної підліткової відносно варіантивної френдзони. Пограйте в неї кілька разів (всі 5 рівнів), оберіть різні варіанти і ви вкотре згадаєте, чому деяких людей краще уникати. Сподіваюсь, це не розблокує Вам травмуючих спогодів з минулого)
Переклад робився з (єдиної доступної) англійської і заміняє її ж.
Завантажити можна в КУЛІ, Steam посібнику та LBK Launcher.
Якщо бажаєте інші частини - пишіть. Про помилки також пишіть.
Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
👍39❤21🔥2🕊1👨💻1
Forwarded from Невеличка українізація ігор
Всіх вітаю! Сьогодні, у такий чудовий день, ми вирішили випустити українізатор на The farmer was replaced. Це був доволі важкий проєкт, але далеко не важкий переклад. Він був важкий через йобані відключення світла, але ми це зробили.
А тепер про плани після дрона. Ми нарешті вирішили оновити всі наші українізатори! Це буде важко, боляче і довго ( коли ми тільки починали, то ми навіть не думали про словники, тому так ), а деякі взагалі краще зробити наново.
Також нагадую про великий та нескінченний набір до нашої команди ТИЦЬ
І одразу хотів би привітати всіх жінок, які слідкують та допомагають в нашій перекладацькій справі, особливо Яну, яка багато хуярить, але потужнічає за всіх нас.
Окремо хотів би віддячити Roman Kurchuk. Без нього цей переклад міг би навіть не вийти.
Та наша банка на дрона та особиста банка тих, хто пише ці пости та намагається потужнічати ще більше тиць
Гарного свята, ваші📔
ПОСІБНИК
А тепер про плани після дрона. Ми нарешті вирішили оновити всі наші українізатори! Це буде важко, боляче і довго ( коли ми тільки починали, то ми навіть не думали про словники, тому так ), а деякі взагалі краще зробити наново.
Також нагадую про великий та нескінченний набір до нашої команди ТИЦЬ
І одразу хотів би привітати всіх жінок, які слідкують та допомагають в нашій перекладацькій справі, особливо Яну, яка багато хуярить, але потужнічає за всіх нас.
Окремо хотів би віддячити Roman Kurchuk. Без нього цей переклад міг би навіть не вийти.
Та наша банка на дрона та особиста банка тих, хто пише ці пости та намагається потужнічати ще більше тиць
Гарного свята, ваші
ПОСІБНИК
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤46👍12🔥5🥰1🕊1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Переклад сюжету METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version завершено! 🎉
Тепер пан Констянтин продовжить роботу над кількома важливими кодеками та інтерфейсом, а вже після цього ви зможете почати проходження гри українською мовою 💙💛
Демонстрація українізатора: https://www.youtube.com/watch?v=21t5AVKLa04
МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK
Тепер пан Констянтин продовжить роботу над кількома важливими кодеками та інтерфейсом, а вже після цього ви зможете почати проходження гри українською мовою 💙💛
Демонстрація українізатора: https://www.youtube.com/watch?v=21t5AVKLa04
МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK
YouTube
Український переклад для METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty — «Думки» | LBK Launcher | «Little Bit»
Демонстрація текстової української локалізації METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version (Konami). У цьому відео показую, як виглядає український переклад / українізатор гри та що вже готово.
Стежити за оновленнями та завантажувати…
Стежити за оновленнями та завантажувати…
❤70👍12❤🔥4👨💻2🕊1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Представляємо до вашої уваги первинну демонстративну версію українізатора для METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER. 🐍
Важливо розуміти: це лише демонстративна версія. Її було портовано з перекладу оригінальної гри, над яким свого часу працювала «Солов'їна команда». Ми підготували цю демонстрацію, щоб нарешті зрушити роботу з мертвої точки, повернутися до локалізації та показати всім, хто колись вкладався в цей переклад, що їхня праця не була марною.
Окремо дуже просимо: не модифікуйте готовий вміст і не використовуйте цю роботу як основу для сторонніх локалізацій. Ми поступово продовжимо оновлювати українізатор, доповнювати переклад інтерфейсу, кодеків і відеороликів та доводити цю справу до гідного результату.
Поточна готовність перекладу — 21%.
Уже перекладено більшість сюжетних відеороликів, тому навіть зараз ви зможете спокійно пройти приблизно 80% гри. Водночас кодеки та частина інтерфейсу ще перебувають у роботі, і ми вже активно займаємося цим напрямом.
Над перекладом оригіналу працювали:
Дмитро Бидлов — керівник «Солов'їної команди»
Богдан «Шпрот» — перекладач
Андрій «Godresky» — перекладач
Максим «Frayziken» — перекладач
Юлія Натуркач — літературна редакторка
Кирило Болдирєв — літературний редактор
Над оновленням працюватимуть:
«Little Bit» — переклад, керівництво
Kostyanchek8 (aka Перекладач Може Плакати) — переклад
tor187 — українські шрифти
Та інші!
📎 Завантажити переклад:
https://lbklauncher.com/games/metal_gear_solid_snake_eater/little-bit-kostyanchek8-solovina-komanda
Дякуємо всім, хто чекав, вірив, підтримував і не давав цій роботі зникнути безслідно. Це лише перший крок до повноцінного відродження локалізації METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER українською мовою.
Важливо розуміти: це лише демонстративна версія. Її було портовано з перекладу оригінальної гри, над яким свого часу працювала «Солов'їна команда». Ми підготували цю демонстрацію, щоб нарешті зрушити роботу з мертвої точки, повернутися до локалізації та показати всім, хто колись вкладався в цей переклад, що їхня праця не була марною.
Окремо дуже просимо: не модифікуйте готовий вміст і не використовуйте цю роботу як основу для сторонніх локалізацій. Ми поступово продовжимо оновлювати українізатор, доповнювати переклад інтерфейсу, кодеків і відеороликів та доводити цю справу до гідного результату.
Поточна готовність перекладу — 21%.
Уже перекладено більшість сюжетних відеороликів, тому навіть зараз ви зможете спокійно пройти приблизно 80% гри. Водночас кодеки та частина інтерфейсу ще перебувають у роботі, і ми вже активно займаємося цим напрямом.
Над перекладом оригіналу працювали:
Дмитро Бидлов — керівник «Солов'їної команди»
Богдан «Шпрот» — перекладач
Андрій «Godresky» — перекладач
Максим «Frayziken» — перекладач
Юлія Натуркач — літературна редакторка
Кирило Болдирєв — літературний редактор
Над оновленням працюватимуть:
«Little Bit» — переклад, керівництво
Kostyanchek8 (aka Перекладач Може Плакати) — переклад
tor187 — українські шрифти
Та інші!
📎 Завантажити переклад:
https://lbklauncher.com/games/metal_gear_solid_snake_eater/little-bit-kostyanchek8-solovina-komanda
Дякуємо всім, хто чекав, вірив, підтримував і не давав цій роботі зникнути безслідно. Це лише перший крок до повноцінного відродження локалізації METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER українською мовою.
❤44👍11👏3👎2👨💻2🔥1🕊1
Forwarded from Спільнота локалізацій «Гомін»
Вітаємо вас на каналі нашої маленької спільноти «Гомін»!
Українізація літератури, кінематографа та інших культурних течій розпочалася вже давно, лише ігрова індустрія до останнього часу пасла задніх.
Але нині, більше силами ентузіастів, українізація ігор, легендарних та не дуже, йде повним ходом.
Наша маленька команда вирішила також внести свою частку у цю гідну поваги справу. І вирішили ми розпочати відразу з дуже амбітного проекту - зі знаменитої покрової RPG «Wasteland 3», яка заслужено отримала дуже високу оцінку від поціновувачів цього жанру.
Поки що планується лише текстовий переклад на українську.
Хто грав у цю гру, знає, що об'єм текстів там надзвичайно великий. Це знали і ми. Але коли ми залізли "всередину", то зрозуміли, що він не великий – він велетенський! І роботи тут дуже багацько.
Тим не менш… Станом на зараз уже виконано близько 15% основного перекладу (після якого обов’язково буде ще й тестинг).
Тож побажайте нам удачі і очікуйте можливості зіграти у цю гру на солов’їній!
Українізація літератури, кінематографа та інших культурних течій розпочалася вже давно, лише ігрова індустрія до останнього часу пасла задніх.
Але нині, більше силами ентузіастів, українізація ігор, легендарних та не дуже, йде повним ходом.
Наша маленька команда вирішила також внести свою частку у цю гідну поваги справу. І вирішили ми розпочати відразу з дуже амбітного проекту - зі знаменитої покрової RPG «Wasteland 3», яка заслужено отримала дуже високу оцінку від поціновувачів цього жанру.
Поки що планується лише текстовий переклад на українську.
Хто грав у цю гру, знає, що об'єм текстів там надзвичайно великий. Це знали і ми. Але коли ми залізли "всередину", то зрозуміли, що він не великий – він велетенський! І роботи тут дуже багацько.
Тим не менш… Станом на зараз уже виконано близько 15% основного перекладу (після якого обов’язково буде ще й тестинг).
Тож побажайте нам удачі і очікуйте можливості зіграти у цю гру на солов’їній!
❤69👍21👏3🕊1👨💻1
Forwarded from Лінгвістикарня
Люди добрі, я до вас з добрими новинами!
Сьогодні вийшла невеличка метроїдванія. А кажу я вам про це, тому що вона уже зі старту з українським перекладом! Переклад виконала ваша покірна слуга 😊
До речі, переклад гри мені впав в руки майже випадково два роки тому. Якщо побачите помилки — дзвоніть, пишить. Можна в особисті, можна в офіційний Дискорд-канал видавця. Вони охоче спілкуються з гравцями.
Якщо хочете підтримати мою діяльність, можна закинути копійчину сюди: https://send.monobank.ua/jar/5Fms45uDJr
чи сюди: https://donatello.to/retnara
https://store.steampowered.com/app/2849650/Sealed_Bite_Extended/
Сьогодні вийшла невеличка метроїдванія. А кажу я вам про це, тому що вона уже зі старту з українським перекладом! Переклад виконала ваша покірна слуга 😊
До речі, переклад гри мені впав в руки майже випадково два роки тому. Якщо побачите помилки — дзвоніть, пишить. Можна в особисті, можна в офіційний Дискорд-канал видавця. Вони охоче спілкуються з гравцями.
Якщо хочете підтримати мою діяльність, можна закинути копійчину сюди: https://send.monobank.ua/jar/5Fms45uDJr
чи сюди: https://donatello.to/retnara
https://store.steampowered.com/app/2849650/Sealed_Bite_Extended/
❤38👍12🥰2👏1🌭1
Forwarded from Спілка finchi-co. Psychonauts (і не тільки) українською. (ralphfinchi)
Виходимо з анабіозу, що затягнувся, і нарешті показуємо вам новий звіт перекладу Psychonauts!!!!!!
Я потихеньку повертаюся до перекладу тексту, але ще не в повному обсязі. Старатимемось виходити на зв'язок частіше. Також ми оновили посилання на банку.
Поступ перекладу:
Текст: 57%
Текстури: 30%
Посібник у Steam
Монобанка для донатів
Я потихеньку повертаюся до перекладу тексту, але ще не в повному обсязі. Старатимемось виходити на зв'язок частіше. Також ми оновили посилання на банку.
Поступ перекладу:
Текст: 57%
Текстури: 30%
Посібник у Steam
Монобанка для донатів
❤62👍11🔥5👨💻2🙏1👌1