Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright Their frail deeds might have danced in a green bay, Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight, And learn, too late, they grieved it on its way, Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight Blind eyes could blaze like meteors and be gay, Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on the sad height, Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray. Do not go gentle into that good night. Rage, rage against the dying of the light.
Dylan Thomas
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright Their frail deeds might have danced in a green bay, Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight, And learn, too late, they grieved it on its way, Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight Blind eyes could blaze like meteors and be gay, Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on the sad height, Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray. Do not go gentle into that good night. Rage, rage against the dying of the light.
Dylan Thomas
The quote “If you gotta burn it all to the ground, then let it burn” suggests a mindset of embracing necessary destruction or radical change when a situation is beyond repair or no longer serves a purpose. It implies that sometimes, rather than clinging to something broken or holding onto the status quo out of fear, it’s better to let go completely and allow a total collapse—whether that’s a relationship, a system, a project, or even personal beliefs—so that something new and better can emerge from the ashes.
The phrase carries a sense of inevitability and acceptance, acknowledging that some things must be dismantled or released entirely to make way for renewal or transformation. It’s about recognizing when salvaging isn’t worth the effort and having the courage to let the old burn away to clear space for a fresh start. The tone is both resolute and liberating, emphasizing decisiveness in the face of chaos or failure.
This interpretation aligns with themes in literature, philosophy, and even pop culture, where “burning it all down” often symbolizes a cathartic reset—think of the mythological phoenix rising from its ashes or revolutionary movements that dismantle old structures to build anew.
The phrase carries a sense of inevitability and acceptance, acknowledging that some things must be dismantled or released entirely to make way for renewal or transformation. It’s about recognizing when salvaging isn’t worth the effort and having the courage to let the old burn away to clear space for a fresh start. The tone is both resolute and liberating, emphasizing decisiveness in the face of chaos or failure.
This interpretation aligns with themes in literature, philosophy, and even pop culture, where “burning it all down” often symbolizes a cathartic reset—think of the mythological phoenix rising from its ashes or revolutionary movements that dismantle old structures to build anew.
We're foot—slog—slog—slog—sloggin' over Africa
Foot—foot—foot—foot—sloggin' over Africa --
(Boots—boots—boots—boots—movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!
Seven—six—eleven—five—nine-an'-twenty mile to-day
Four—eleven—seventeen—thirty-two the day before --
(Boots—boots—boots—boots—movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!
Don't—don't—don't—don't—look at what's in front of you.
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again);
Men—men—men—men—men go mad with watchin' em,
An' there's no discharge in the war!
Count—count—count—count—the bullets in the bandoliers.
If—your—eyes—drop—they will get atop o' you!
(Boots—boots—boots—boots—movin' up and down again) --
There's no discharge in the war!
We—can—stick—out—'unger, thirst, an' weariness,
But—not—not—not—not the chronic sight of 'em,
Boot—boots—boots—boots—movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!
'Taint—so—bad—by—day because o' company,
But night—brings—long—strings—o' forty thousand million
Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again.
There's no discharge in the war!
I—'ave—marched—six—weeks in 'Ell an' certify
It—is—not—fire—devils, dark, or anything,
But boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!
Try—try—try—try—to think o' something different
Oh—my—God—keep—me from goin' lunatic!
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)
There's no discharge in the war!
Rudyard Kipling
Foot—foot—foot—foot—sloggin' over Africa --
(Boots—boots—boots—boots—movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!
Seven—six—eleven—five—nine-an'-twenty mile to-day
Four—eleven—seventeen—thirty-two the day before --
(Boots—boots—boots—boots—movin' up and down again!)
There's no discharge in the war!
Don't—don't—don't—don't—look at what's in front of you.
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again);
Men—men—men—men—men go mad with watchin' em,
An' there's no discharge in the war!
Count—count—count—count—the bullets in the bandoliers.
If—your—eyes—drop—they will get atop o' you!
(Boots—boots—boots—boots—movin' up and down again) --
There's no discharge in the war!
We—can—stick—out—'unger, thirst, an' weariness,
But—not—not—not—not the chronic sight of 'em,
Boot—boots—boots—boots—movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!
'Taint—so—bad—by—day because o' company,
But night—brings—long—strings—o' forty thousand million
Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again.
There's no discharge in the war!
I—'ave—marched—six—weeks in 'Ell an' certify
It—is—not—fire—devils, dark, or anything,
But boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again,
An' there's no discharge in the war!
Try—try—try—try—to think o' something different
Oh—my—God—keep—me from goin' lunatic!
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)
There's no discharge in the war!
Rudyard Kipling
You look for me Inside the dark
I am the ocean
You are the shark
You hunt me like
Your last goodbye
Oh fallen angel
Of the night
Plastic Heart | Nostalghia
I am the ocean
You are the shark
You hunt me like
Your last goodbye
Oh fallen angel
Of the night
Plastic Heart | Nostalghia
I built these walls too high.
Now I'm safe from the storm---at the cost of the sun.
Now I'm safe from the storm---at the cost of the sun.
نه به چیزی تعلق دارم و نه چیزی متعلق به من است، با یکی از همین نسیمها میتوانم بروم.
Come away, O human child!
To the waters and the wild.
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
To the waters and the wild.
With a faery, hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
God help Bobby and Helen. They're in love in Needle Park.
The Panic in Needle Park
The Panic in Needle Park
نه تو می مانی
نه اندوه
و نه هیچ یک از مردم این آبادی
به حباب نگران لب یک رود قسم
و به کوتاهی آن لحظه ی شادی که گذشت
غصه هم خواهد رفت
نه اندوه
و نه هیچ یک از مردم این آبادی
به حباب نگران لب یک رود قسم
و به کوتاهی آن لحظه ی شادی که گذشت
غصه هم خواهد رفت
Chirin come, come and play
And chase all the clouds away
Little one on the run
How far will you roam?
Chirin come, come and play
Let your dreams carry you away
Hear the bell you love so well
That brings you back home
Run and play in the snow
For now, that's all the life you know
Seasons pass, you will see
That life's not all that free
Chirin where are you now?
I hear that too familiar sound
Chirin ring, ring your bell
Let me know all is well
Ringing Bell | Chirin No Suzu
And chase all the clouds away
Little one on the run
How far will you roam?
Chirin come, come and play
Let your dreams carry you away
Hear the bell you love so well
That brings you back home
Run and play in the snow
For now, that's all the life you know
Seasons pass, you will see
That life's not all that free
Chirin where are you now?
I hear that too familiar sound
Chirin ring, ring your bell
Let me know all is well
Ringing Bell | Chirin No Suzu
گفت دانایی که: گرگی خیره سر،
هست پنهان در نهاد هر بشر!
لاجرم جاری است پیکاری سترگ
روز و شب، مابین این انسان و گرگ
زور بازو چاره ی این گرگ نیست
صاحب اندیشه داند چاره چیست
ای بسا انسان رنجور پریش
سخت پیچیده گلوی گرگ خویش
وی بسا زور آفرین مرد دلیر
هست در چنگال گرگ خود اسیر
هر که گرگش را در اندازد به خاک
رفته رفته می شود انسان پاک
وآنکه از گرگش خورد هردم شکست
گرچه انسان می نماید گرگ هست
وآن که با گرگش مدارا می کند
خلق و خوی گرگ پیدا می کند
در جوانی جان گرگت را بگیر!
وای اگر این گرگ گردد با تو پیر
روز پیری، گر که باشی هم چو شیر
ناتوانی در مصاف گرگ پیر
مردمان گر یکدگر را می درند
گرگ هاشان رهنما و رهبرند
اینکه انسان هست این سان دردمند
گرگ ها فرمانروایی می کنند
وآن ستمکاران که با هم محرم اند
گرگ هاشان آشنایان هم اند
گرگ ها همراه و انسان ها غریب
با که باید گفت این حال عجیب؟
فریدون مشيری
هست پنهان در نهاد هر بشر!
لاجرم جاری است پیکاری سترگ
روز و شب، مابین این انسان و گرگ
زور بازو چاره ی این گرگ نیست
صاحب اندیشه داند چاره چیست
ای بسا انسان رنجور پریش
سخت پیچیده گلوی گرگ خویش
وی بسا زور آفرین مرد دلیر
هست در چنگال گرگ خود اسیر
هر که گرگش را در اندازد به خاک
رفته رفته می شود انسان پاک
وآنکه از گرگش خورد هردم شکست
گرچه انسان می نماید گرگ هست
وآن که با گرگش مدارا می کند
خلق و خوی گرگ پیدا می کند
در جوانی جان گرگت را بگیر!
وای اگر این گرگ گردد با تو پیر
روز پیری، گر که باشی هم چو شیر
ناتوانی در مصاف گرگ پیر
مردمان گر یکدگر را می درند
گرگ هاشان رهنما و رهبرند
اینکه انسان هست این سان دردمند
گرگ ها فرمانروایی می کنند
وآن ستمکاران که با هم محرم اند
گرگ هاشان آشنایان هم اند
گرگ ها همراه و انسان ها غریب
با که باید گفت این حال عجیب؟
فریدون مشيری