امروز سالروز تولد #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری، نویسنده و خلبان اهل فرانسهست که پس از مرگش به قهرمان ملی فرانسه تبدیل شد. #اگزوپری در طول دوران فعالیت خود، برندهی جوایز ادبی معتبر فرانسه و همینطور جایزهی کتاب ملی آمریکا شد و عمدهی شهرتش بهواسطهی کتابهای #شازده_کوچولو، #زمین_انسانها و #پرواز_شبانه است.
کتاب #پرواز_شبانه رو میتونید با صدای #محمد_امرایی بشنوید:
https://goo.gl/EyDP1Q
#آنتوان_دو_سنت_اگزوپری
@NovinketabGooya
کتاب #پرواز_شبانه رو میتونید با صدای #محمد_امرایی بشنوید:
https://goo.gl/EyDP1Q
#آنتوان_دو_سنت_اگزوپری
@NovinketabGooya
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹 بخشهایی از آلبوم صوتی #شازده_کوچولو با صدای #بهزاد_فراهانی در نقش روباه
کتاب #شازده_کوچولو اثر جاودان #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری در پاییز سال ۱۳۶۴ در قالب آلبومی صوتی منتشر شد. آلبومی که حالا یادگار صداهایی خاطرهانگیز و نوستالژیکاند. صداهایی که میتوان با شوق و شورمندیشان همراه شد و کلمات #اگزوپری را جور دیگری تجربه کرد.
نقشخوانان:
#احمد_شاملو (راوی)
#مهوش_افشاری (شازده کوچولو)
#عزت_الله_مقبلی (جغرافیدان)
#بهزاد_فراهانی (روباه)
#مهدی_فتحی (پادشاه)
#صدرالدین_شجره (تاجر)
#احمد_آقالو (خودپسند)
#نوشابه_امیری
#بیوک_میرزایی
#سوسن_مقصودلو
#نورالدینشجره
#رضا_فیاضی
🔸 به بهانهی سالمرگ #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری
@NovinketabGooya
کتاب #شازده_کوچولو اثر جاودان #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری در پاییز سال ۱۳۶۴ در قالب آلبومی صوتی منتشر شد. آلبومی که حالا یادگار صداهایی خاطرهانگیز و نوستالژیکاند. صداهایی که میتوان با شوق و شورمندیشان همراه شد و کلمات #اگزوپری را جور دیگری تجربه کرد.
نقشخوانان:
#احمد_شاملو (راوی)
#مهوش_افشاری (شازده کوچولو)
#عزت_الله_مقبلی (جغرافیدان)
#بهزاد_فراهانی (روباه)
#مهدی_فتحی (پادشاه)
#صدرالدین_شجره (تاجر)
#احمد_آقالو (خودپسند)
#نوشابه_امیری
#بیوک_میرزایی
#سوسن_مقصودلو
#نورالدینشجره
#رضا_فیاضی
🔸 به بهانهی سالمرگ #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری
@NovinketabGooya
🔶 صدوبیستمین سالروز تولد #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری
🔷 #آنتوان_دوسنت_اگزوپری نویسندهی فرانسوی، خالق اثر مطرح #شازده_کوچولو و خلبان بود. او خلبانی میهنپرست و شحاع بود که یکی از معروفترین چهرههای ادبیات رمانتیک مدرن محسوب میشود.
🔶 سنت اگزوپری تا قبل از جنگ جهانی دوم، خلبان تجاری موفقی بود که در خطوط پست هوایی میان اروپا، آفریقا و آمریکای جنوبی به فعالیت میپرداخت. اما با آغاز جنگ، هر چند از دیدگاه سن و وضعیت سلامتی در شرایط مطلوبی نبود، اما به نیروی هوایی فرانسه آزاد در شمال آفریقا پیوست. در ماه ژوئیه ۱۹۴۴ هواپیمای او در یک پرواز شناسایی بر فراز دریای مدیترانه ناپدید شد و اعتقاد بر این بود که در همان زمان کشته شدهاست.
اگزوپری پس از مرگ، تبدیل به قهرمان ملی فرانسه گردید
🔷 #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری برندهی جوایز ادبی معتبر فرانسه و همچنین برندهی جایزهی کتاب ملی آمریکا شده است.
🔶 عمدهی شهرت #اگزوپری بهواسطهی کتاب #شازده_کوچولو و نوشتههای تغزلی او با عنوان زمین انسانها و پرواز شبانه است. آثار او، از جمله کتاب #شازده_کوچولو به ۳۰۰ زبان و گویش ترجمه شده است.
🔷 #شازده_کوچولو یکی از مهمترین آثار اگزوپری به شمار میرود که به عنوان سومین کتاب پرخوانندهی جهان در قرن بیستم از آن یاد میشود. بسیاری «شازده كوچولو» را دارای معنایی فلسفی و سمبولیک میدانند و معتقدند این کتاب هم برای كودكان و هم بزرگسالان نوشته شده است. در ایران شازده کوچولو با صدای #احمد_شاملو در خاطر بسیاری نقش بسته است.
🔶کتاب #پرواز_شبانه اگزوپری نیز برندهی جایزهی فمینا شد و #آندره_ژید، نویسندهی بزرگ فرانسوی آن را ستایش کرد. این کتاب داستانی ست در ستایش انسان و صداقت او در به پایان رساندن مسئولیت اجتماعی و آگاهی دادن از احساس و ندای درون آدمی.
🎧 اگر به شنیدن آثار صوتی به قلم اگزوپری علاقهمند هستید، میتوانید #پرواز_شبانه را با صدای #محمد_امرایی بشنوید.
ورق بزنید:
https://www.instagram.com/p/CCBV9cYlzZV/?igshid=7nyk0tbdu5zv
#نوین_کتاب
#کتاب_صوتی
#ادبیات
#داستان
#رمان
#کتاب_بشنوید
@NovinketabGooya
🔷 #آنتوان_دوسنت_اگزوپری نویسندهی فرانسوی، خالق اثر مطرح #شازده_کوچولو و خلبان بود. او خلبانی میهنپرست و شحاع بود که یکی از معروفترین چهرههای ادبیات رمانتیک مدرن محسوب میشود.
🔶 سنت اگزوپری تا قبل از جنگ جهانی دوم، خلبان تجاری موفقی بود که در خطوط پست هوایی میان اروپا، آفریقا و آمریکای جنوبی به فعالیت میپرداخت. اما با آغاز جنگ، هر چند از دیدگاه سن و وضعیت سلامتی در شرایط مطلوبی نبود، اما به نیروی هوایی فرانسه آزاد در شمال آفریقا پیوست. در ماه ژوئیه ۱۹۴۴ هواپیمای او در یک پرواز شناسایی بر فراز دریای مدیترانه ناپدید شد و اعتقاد بر این بود که در همان زمان کشته شدهاست.
اگزوپری پس از مرگ، تبدیل به قهرمان ملی فرانسه گردید
🔷 #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری برندهی جوایز ادبی معتبر فرانسه و همچنین برندهی جایزهی کتاب ملی آمریکا شده است.
🔶 عمدهی شهرت #اگزوپری بهواسطهی کتاب #شازده_کوچولو و نوشتههای تغزلی او با عنوان زمین انسانها و پرواز شبانه است. آثار او، از جمله کتاب #شازده_کوچولو به ۳۰۰ زبان و گویش ترجمه شده است.
🔷 #شازده_کوچولو یکی از مهمترین آثار اگزوپری به شمار میرود که به عنوان سومین کتاب پرخوانندهی جهان در قرن بیستم از آن یاد میشود. بسیاری «شازده كوچولو» را دارای معنایی فلسفی و سمبولیک میدانند و معتقدند این کتاب هم برای كودكان و هم بزرگسالان نوشته شده است. در ایران شازده کوچولو با صدای #احمد_شاملو در خاطر بسیاری نقش بسته است.
🔶کتاب #پرواز_شبانه اگزوپری نیز برندهی جایزهی فمینا شد و #آندره_ژید، نویسندهی بزرگ فرانسوی آن را ستایش کرد. این کتاب داستانی ست در ستایش انسان و صداقت او در به پایان رساندن مسئولیت اجتماعی و آگاهی دادن از احساس و ندای درون آدمی.
🎧 اگر به شنیدن آثار صوتی به قلم اگزوپری علاقهمند هستید، میتوانید #پرواز_شبانه را با صدای #محمد_امرایی بشنوید.
ورق بزنید:
https://www.instagram.com/p/CCBV9cYlzZV/?igshid=7nyk0tbdu5zv
#نوین_کتاب
#کتاب_صوتی
#ادبیات
#داستان
#رمان
#کتاب_بشنوید
@NovinketabGooya
Instagram
نوین کتاب گویا
. 🔶 صدوبیستمین سالروز تولد #آنتوان_دو_سنت_اگزوپری . . 🔷 #آنتوان_دوسنت_اگزوپری نویسندهی فرانسوی، خالق اثر مطرح #شازده_کوچولو و خلبان بود. او خلبانی میهنپرست و شحاع بود که یکی از معروفترین چهرههای ادبیات رمانتیک مدرن محسوب میشود. . . 🔶 سنت اگزوپری تا…
🔶 #محمد_قاضی، زوربای ایرانی
دیروز صدوهفتمین سال تولد #محمد_قاضی مترجم و نویسندهی برجستهی ایرانی بود. او مترجم آثار ماندگاری چون #دن_کیشوت، #زوربای_یونانی، #شازده_کوچولو و #نان_و_شراب است.
قاضی از ابتدای دههی ۱۳۲۰ با ترجمهی اثری کوچک از #ویکتور_هوگو به نام «کلود ولگرد»، نخستین قدم را در راه ترجمه برداشت. او در سال ۱۳۲۹ ترجمهی اثری از #آناتول_فرانتس با نام «جزیره پنگوئنها» را با صرف یکسالونیم وقت به سرانجام رساند، اما به سختی توانست ناشری برای این کتاب پیدا کند. اما سه سال بعد که این اثر انتشار یافت، به دلیل شیوایی و روانی و موضوع متفاوت کتاب، آناتول فرانس را به نویسندهی بهنامی در ایران بدل کرد. تا آنجا که #نجف_دریابندری در روزنامهی اطلاعات ضمن مطلبی از محمد قاضی با نام «مترجمی که آناتول فرانس را نجات داد» یاد کرد.
محمد قاضی در سال ۱۳۳۳ نیز کتاب شازدهکوچولو نوشتهی سنت اگزوپری را ترجمه کرد که تابهحال بارها تجدید چاپ شده است. همچنین با ترجمهی دورهی کامل دن کیشوت اثر سروانتس در سالهای ۱۳۳۶ تا ۱۳۳۷ جایزهی بهترین ترجمهی سال را از دانشگاه تهران دریافت کرد. او پس از بازنشستگی به فعالیت در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مشغول شد که حاصل آن ترجمهی کتابهای «باخانمان» از هکتور مالو، ماجراجوی جوان از ژاک ژروند و زوربای یونانی از نیکوس کازانتزاکیس است.
قاضی در مقدمه ترجمههای خود، تحلیلهای عالی و عقاید جالبی را منعکس کرده که موجب جذابیت بیشتر ترجمههای او شده است. او در مقدمهی کتاب زوربای یونانی نوشته: «من زوربای ایرانی هستم.»
اگر به شنیدن کتابهای صوتی با ترجمههای درخشان #محمد_قاضی علاقهمند هستید، میتوانید این کتابها را بشنوید:
🎧کتاب صوتی #نان_و_شراب نوشتهی اینیاتسیو سیلونه با صدای #علی_همت_مومیوند
🎧 کتاب صوتی #شاهزاده_و_گدا نوشتهی مارک تواین با صدای #رامونا_شاه
🎧 کتاب صوتی #مادر نوشتهی پرل باک با صدای #محمد_امرایی
https://www.instagram.com/p/CDbuo4Vp7KB/?igshid=1nmdthwb3rfv0
#نوین_کتاب
#کتاب_صوتی
#ادبیات
#داستان
#رمان
#ترجمه
#کتاب_بشنوید
@Novinketaab
دیروز صدوهفتمین سال تولد #محمد_قاضی مترجم و نویسندهی برجستهی ایرانی بود. او مترجم آثار ماندگاری چون #دن_کیشوت، #زوربای_یونانی، #شازده_کوچولو و #نان_و_شراب است.
قاضی از ابتدای دههی ۱۳۲۰ با ترجمهی اثری کوچک از #ویکتور_هوگو به نام «کلود ولگرد»، نخستین قدم را در راه ترجمه برداشت. او در سال ۱۳۲۹ ترجمهی اثری از #آناتول_فرانتس با نام «جزیره پنگوئنها» را با صرف یکسالونیم وقت به سرانجام رساند، اما به سختی توانست ناشری برای این کتاب پیدا کند. اما سه سال بعد که این اثر انتشار یافت، به دلیل شیوایی و روانی و موضوع متفاوت کتاب، آناتول فرانس را به نویسندهی بهنامی در ایران بدل کرد. تا آنجا که #نجف_دریابندری در روزنامهی اطلاعات ضمن مطلبی از محمد قاضی با نام «مترجمی که آناتول فرانس را نجات داد» یاد کرد.
محمد قاضی در سال ۱۳۳۳ نیز کتاب شازدهکوچولو نوشتهی سنت اگزوپری را ترجمه کرد که تابهحال بارها تجدید چاپ شده است. همچنین با ترجمهی دورهی کامل دن کیشوت اثر سروانتس در سالهای ۱۳۳۶ تا ۱۳۳۷ جایزهی بهترین ترجمهی سال را از دانشگاه تهران دریافت کرد. او پس از بازنشستگی به فعالیت در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مشغول شد که حاصل آن ترجمهی کتابهای «باخانمان» از هکتور مالو، ماجراجوی جوان از ژاک ژروند و زوربای یونانی از نیکوس کازانتزاکیس است.
قاضی در مقدمه ترجمههای خود، تحلیلهای عالی و عقاید جالبی را منعکس کرده که موجب جذابیت بیشتر ترجمههای او شده است. او در مقدمهی کتاب زوربای یونانی نوشته: «من زوربای ایرانی هستم.»
اگر به شنیدن کتابهای صوتی با ترجمههای درخشان #محمد_قاضی علاقهمند هستید، میتوانید این کتابها را بشنوید:
🎧کتاب صوتی #نان_و_شراب نوشتهی اینیاتسیو سیلونه با صدای #علی_همت_مومیوند
🎧 کتاب صوتی #شاهزاده_و_گدا نوشتهی مارک تواین با صدای #رامونا_شاه
🎧 کتاب صوتی #مادر نوشتهی پرل باک با صدای #محمد_امرایی
https://www.instagram.com/p/CDbuo4Vp7KB/?igshid=1nmdthwb3rfv0
#نوین_کتاب
#کتاب_صوتی
#ادبیات
#داستان
#رمان
#ترجمه
#کتاب_بشنوید
@Novinketaab
Instagram
نوین کتاب
. 🔶 #محمد_قاضی، زوربای ایرانی دیروز صدوهفتمین سال تولد #محمد_قاضی مترجم و نویسندهی برجستهی ایرانی بود. او مترجم آثار ماندگاری چون #دن_کیشوت، #زوربای_یونانی، #شازده_کوچولو و #نان_و_شراب بوده است. قاضی از ابتدای دههی ۱۳۲۰ با ترجمهی اثری کوچک از ویکتور…