This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
تاثیر جهانی وعده صادق دو
میلیونی شدن کلیپی در اینستاگرام
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
تاثیر جهانی وعده صادق دو
میلیونی شدن کلیپی در اینستاگرام
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
بررسیهای نوین تاریخی
کرسی نقد و بررسی با عنوان: ادبیات نمایشی تاریخی و تأثیر آن در ارتقای روند آموزش تاریخ ارائه: دکتر محمدرضا روزبهانی ناقدان: دکتر علیمحمد طرفداری دکتر صادق رشیدی دکتر علی یعقوبزاده دانشگاه فرهنگیان استان تهران یکشنبه 22 مهر 1403، ساعت 10 الی 12
https://tehranvc2.cfu.ac.ir/ri6hqcgd1euj/
لینک مهمان برای ورود شرکت کنندگان
لینک مهمان برای ورود شرکت کنندگان
Forwarded from تاریخ ایران معاصر
✳️ نخستین پژوهش مستقل و جامع درباره مراسم هزاره فردوسی منتشر شد؛ «شاهنامهای برای شاه» در پیشخوان کتابفروشیها قرار گرفت
به گزارش روابط عمومی #پژوهشکده_تاریخ_معاصر ؛ نخستین پژوهش مستقل و جامع درباره چرایی و چگونگی برپایی مراسم #هزاره_فردوسی در مهرماه ۱۳۱۳ در دوره حکومت پهلوی اول با عنوان «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم علیمحمد طرفداری به همت پژوهشکده تاریخ معاصر روانه بازار نشر شد.
برپایی مراسم جشن و کنگره هزاره فردوسی و بزرگداشت هزارمین سال تولد حکیم ابوالقاسم فردوسی، سراینده شاهنامه، در مهر ۱۳۱۳، از نمودهای اصلی جریان ناسیونالیسم شاهنشاهی دوره پهلوی اول بهشمار میآید. این مراسم با حضور شخص رضاشاه و مهمترین رجال سیاسی و فرهنگی این حکومت همراه با احداث و افتتاح آرامگاه فردوسی در شهر توس اجرا شد و فصل نوینی را در بازنمایی زندگی و زمانه فردوسی و مطالعات شاهنامهشناسی در سطح ملی و بینالمللی و با هدف تقویت ایدئولوژی ناسیونالیسم شاهنشاهی رقم زد.
کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم علیمحمد طرفداری، بر مبنای رجوع به منابع و اسناد دست اول این دوره ضمن ارائه تاریخی نسبتا کامل از این رخداد بزرگ فرهنگی ایران در آن ایام و نیز ارزیابی روایتهای مربوط به این مراسم، چرایی و چگونگی برگزاری این مراسم و پیامدها و تأثیر آن مطالعات شاهنامهپژوهی و تبیین نسبت آن با ملیگرایی شاهنشاهی حاکم بر فضای سیاسی و فرهنگی عهد پهلوی اول را بررسی میکند.
انتشارات پژوهشکده تاریخ معاصر این کتاب را در قطعه رقعی برای نخستین بار در سال 1403 در پانصد نسخه و ۳۱۴ صفحه به چاپ رسانده است.
جهت تهیه کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» و نیز سایر کتابهای انتشارات پژوهشکده تاریخ معاصر، به سایت فروشگاه کتاب پژوهشکده تاریخ معاصر یا مراکز پخش کتابهای این پژوهشکده در تهران و شهرستانها مراجعه فرمایید.
فهرست مطالب را در این لینک مشاهده کنید!
✅ ما را در فضای مجازی دنبال کنید؛
eitaa.com/iichs_ir
https://instagram.com/iichs.ir
https://t.me/joinchat/AAAAAEEF2TeXL178eUH5ug
به گزارش روابط عمومی #پژوهشکده_تاریخ_معاصر ؛ نخستین پژوهش مستقل و جامع درباره چرایی و چگونگی برپایی مراسم #هزاره_فردوسی در مهرماه ۱۳۱۳ در دوره حکومت پهلوی اول با عنوان «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم علیمحمد طرفداری به همت پژوهشکده تاریخ معاصر روانه بازار نشر شد.
برپایی مراسم جشن و کنگره هزاره فردوسی و بزرگداشت هزارمین سال تولد حکیم ابوالقاسم فردوسی، سراینده شاهنامه، در مهر ۱۳۱۳، از نمودهای اصلی جریان ناسیونالیسم شاهنشاهی دوره پهلوی اول بهشمار میآید. این مراسم با حضور شخص رضاشاه و مهمترین رجال سیاسی و فرهنگی این حکومت همراه با احداث و افتتاح آرامگاه فردوسی در شهر توس اجرا شد و فصل نوینی را در بازنمایی زندگی و زمانه فردوسی و مطالعات شاهنامهشناسی در سطح ملی و بینالمللی و با هدف تقویت ایدئولوژی ناسیونالیسم شاهنشاهی رقم زد.
کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم علیمحمد طرفداری، بر مبنای رجوع به منابع و اسناد دست اول این دوره ضمن ارائه تاریخی نسبتا کامل از این رخداد بزرگ فرهنگی ایران در آن ایام و نیز ارزیابی روایتهای مربوط به این مراسم، چرایی و چگونگی برگزاری این مراسم و پیامدها و تأثیر آن مطالعات شاهنامهپژوهی و تبیین نسبت آن با ملیگرایی شاهنشاهی حاکم بر فضای سیاسی و فرهنگی عهد پهلوی اول را بررسی میکند.
انتشارات پژوهشکده تاریخ معاصر این کتاب را در قطعه رقعی برای نخستین بار در سال 1403 در پانصد نسخه و ۳۱۴ صفحه به چاپ رسانده است.
جهت تهیه کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» و نیز سایر کتابهای انتشارات پژوهشکده تاریخ معاصر، به سایت فروشگاه کتاب پژوهشکده تاریخ معاصر یا مراکز پخش کتابهای این پژوهشکده در تهران و شهرستانها مراجعه فرمایید.
فهرست مطالب را در این لینک مشاهده کنید!
✅ ما را در فضای مجازی دنبال کنید؛
eitaa.com/iichs_ir
https://instagram.com/iichs.ir
https://t.me/joinchat/AAAAAEEF2TeXL178eUH5ug
بررسیهای نوین تاریخی
✳️ نخستین پژوهش مستقل و جامع درباره مراسم هزاره فردوسی منتشر شد؛ «شاهنامهای برای شاه» در پیشخوان کتابفروشیها قرار گرفت به گزارش روابط عمومی #پژوهشکده_تاریخ_معاصر ؛ نخستین پژوهش مستقل و جامع درباره چرایی و چگونگی برپایی مراسم #هزاره_فردوسی در مهرماه ۱۳۱۳…
ایبنا
ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول
کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم علیمحمد طرفداری به همت پژوهشکده تاریخ معاصر منتشر شد. این کتاب نخستین پژوهش مستقل و جامع درباره مراسم هزاره فردوسی است.
رادیو فرهنگ، برنامه کتاب فرهنگ
شنبه 28 مهر ماه 1403
ساعت 17:40 الی 19:00
موضوع: معرفی و بررسی کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم دکتر علیمحمد طرفداری
با حضور مولف کتاب
کارشناس: دکتر احمد ابوحمزه، نویسنده و عضو هیئت علمی دانشگاه
* گروه تاریخ و اندیشه شبکه رادیویی فرهنگ *
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
شنبه 28 مهر ماه 1403
ساعت 17:40 الی 19:00
موضوع: معرفی و بررسی کتاب «شاهنامهای برای شاه: ناسیونالیسم شاهنشاهی و مراسم هزاره فردوسی در دوره پهلوی اول» به قلم دکتر علیمحمد طرفداری
با حضور مولف کتاب
کارشناس: دکتر احمد ابوحمزه، نویسنده و عضو هیئت علمی دانشگاه
* گروه تاریخ و اندیشه شبکه رادیویی فرهنگ *
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
عصر سهشنبههای بخارا
بیست و هشتمین نشست از سلسله نشستهای عصر سهشنبههای مجلۀ بخارا به رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) به ترجمه علیمحمد طرفداری اختصاص دارد.
این نشست در ساعت ۵ بعدازظهر سهشنبه، ۸ آبانماه سال ۱۴۰۳ با حضور: علیمحمد طرفداری، غلامرضا عزیزی، حامد ایرانشاهی و علی دهباشی برگزار خواهد شد.
میدان بهارستان، خیابان دانشسرا، خیابان شریعتمدار رفیع، باغموزهٔ نگارستان
بیست و هشتمین نشست از سلسله نشستهای عصر سهشنبههای مجلۀ بخارا به رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) به ترجمه علیمحمد طرفداری اختصاص دارد.
این نشست در ساعت ۵ بعدازظهر سهشنبه، ۸ آبانماه سال ۱۴۰۳ با حضور: علیمحمد طرفداری، غلامرضا عزیزی، حامد ایرانشاهی و علی دهباشی برگزار خواهد شد.
میدان بهارستان، خیابان دانشسرا، خیابان شریعتمدار رفیع، باغموزهٔ نگارستان
بررسیهای نوین تاریخی
عصر سهشنبههای بخارا بیست و هشتمین نشست از سلسله نشستهای عصر سهشنبههای مجلۀ بخارا به رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) به ترجمه علیمحمد طرفداری اختصاص دارد. این نشست در ساعت ۵ بعدازظهر سهشنبه، ۸ آبانماه سال ۱۴۰۳ با حضور:…
سر راجر بنتام استیونس متولد ۱۹۰۶م/۱۲۸۵ش و مؤلف سفرنامه در سرزمین صوفی بزرگ (یا شاه عباس صفوی)، سفیر بریتانیا در ایرانِ بعد از کودتای ۱۹ آگوست ۲۸/۱۹۵۳ مرداد ۱۳۳۲و سرنگونی دولت دکتر محمد مصدق بود. وی از سال ۱۹۲۸م/۱۳۰۷ ش وارد خدمت وزارت امور خارجه انگلستان شد، و علاوه بر مسئولیت سفارت در ایران از ۱۹۵۴ تا ۱۹۵۸م/۱۳۳۳ تا ۱۳۳۷ش، به عنوان سفیر بریتانیا در سوئد (۱۹۵۱-۱۹۵۴م/۱۳۳۳-۱۳۳۰ش)، و تحت مسئولیتهای دیگر در کشورهای آرژانتین، آمریکا و آفریقای مرکزی نیز فعالیت کرد. استیونس این کتاب را در سال ۱۳۴۱/۱۹۶۲ به چاپ رساند که در سال ۱۹۷۱م/۱۳۵۰ش با پیشگفتاری از وی برای چاپ دوم تجدید چاپ شد. او در زمان انتشار این اثر یعنی دهه ۱۹۶۰م/۱۳۴۰ش چند مسئولیت دانشگاهی و جز آن هم داشت، و نهایتاً در سال ۱۹۸۰م/۱۳۵۸ش یعنی یک سال بعد از پیروزی انقلاب اسلامی درگذشت. در سال ۱۹۸۴م/۱۳۶۲ش و بعد از وفات وی، همسر دوم او بخش اعظم نوشتهها، مقالات، نامهها و عکسهایی را که وی در دوران حیات کاری خود به ویژه در بیرون از انگلستان نوشته یا گرفته بود، به مرکز آرشیو چرچیل در دانشگاه کمبریج سپرد، و سایر اسناد او بعدها و در سالهای ۲۰۱۰ و ۱۳۸۹/۲۰۱۳ و ۱۳۹۱ به این مرکز سپرده شدند و مجموعه تمام این اسناد هم اکنون در آن جا نگهداری میشوند. در این اسناد توصیفات فراوانی از سرزمینها و مردم مورد بازدید استیونس، از جمله در ایران، آمده که بعضی از آن یادداشتها در نگارش کتاب حاضر و نیز کتاب دیگر او درباره سیاحان اروپایی سده هفدهم میلادی/یازدهم هجری قمری در ایران با عنوان عرابه ایرانی (که استیونس بعد از پیروزی انقلاب اسلامی و سرنگونی حکومت پهلوی نام آن را به نخستین دیدار از ایران تغییر داد)، مورد استفاده وی قرار گرفتند.
Forwarded from Bukharamag
عصر سهشنبههای بخارا
رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) ترجمۀ علیمحمد طرفداری
با حضور: علیمحمد طرفداری، غلامرضا عزیزی، حامد ایرانشاهی و علی دهباشی
سهشنبه، هشتم آبانماه
۱۴۰۳باغموزهٔ نگارستان
رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) ترجمۀ علیمحمد طرفداری
با حضور: علیمحمد طرفداری، غلامرضا عزیزی، حامد ایرانشاهی و علی دهباشی
سهشنبه، هشتم آبانماه
۱۴۰۳باغموزهٔ نگارستان
بررسیهای نوین تاریخی
عصر سهشنبههای بخارا بیست و هشتمین نشست از سلسله نشستهای عصر سهشنبههای مجلۀ بخارا به رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) به ترجمه علیمحمد طرفداری اختصاص دارد. این نشست در ساعت ۵ بعدازظهر سهشنبه، ۸ آبانماه سال ۱۴۰۳ با حضور:…
Audio
فایل صوتی نشست عصر سهشنبههای بخارا
رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) ترجمۀ علیمحمد طرفداری
با حضور: علیمحمد طرفداری، غلامرضا عزیزی، حامد ایرانشاهی و علی دهباشی
سهشنبه، هشتم آبان ماه
۱۴۰۳ باغموزهٔ نگارستان
رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) ترجمۀ علیمحمد طرفداری
با حضور: علیمحمد طرفداری، غلامرضا عزیزی، حامد ایرانشاهی و علی دهباشی
سهشنبه، هشتم آبان ماه
۱۴۰۳ باغموزهٔ نگارستان
بررسیهای نوین تاریخی
عصر سهشنبههای بخارا بیست و هشتمین نشست از سلسله نشستهای عصر سهشنبههای مجلۀ بخارا به رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) به ترجمه علیمحمد طرفداری اختصاص دارد. این نشست در ساعت ۵ بعدازظهر سهشنبه، ۸ آبانماه سال ۱۴۰۳ با حضور:…
یک توضیح ضروری:
در جلسه عصر سهشنبههای بخارا: رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) ترجمۀ علیمحمد طرفداری، در اثر دقتنظر دوست عزیزم، آقای دکتر غلامرضا عزیزی، نکتهای به عنوان غلط راهیافته در ترجمه کتاب مطرح شد که نگارنده پس از رجوع به ترجمه اولیه متوجه شدم که این اشتباه فاحش در اثر اصلاح شکل جمله از سوی ویراستار محترم به متن نهایی راه یافته، و متأسفانه به چشم من هم نیامده بود. لذا در این جا ضمن تشکر از ناقد محترم، و برای اطلاع علاقهمندان، و به خصوص برای تجربه اهل قلم در پرهیز از بروز این قبیل اغلاطی، ترجمه اولیه آن جمله در مقدمه مؤلف و متن ویراستاری شده همان جمله و اشتباه راهیافته بدان ذکر میشوند:
ترجمه اولیه یکی از جملات مقدمه مؤلف: «این مسائل به نوبهی خود حوزههایی مهم و جذاب برای مطالعهاند، اما حوزههایی هستند که به اعتقاد من امکان بررسی شایسته از سوی یک نمایندهی خارجی، که از بخت خوب تأیید حکومت ایران برخوردار بوده، را ندارند.»
و متن ویرایش شده همان جمله: «این مسائل بهنوبه خود حوزههایی مهم و جذاب برای مطالعهاند، اما حوزههایی هستند که به اعتقاد من شایسته نیست که یک نماینده خارجی، که از بخت خوب تأییدِ حکومت ایران را هم ندارد، آنها را بررسی کند.»
علیمحمد طرفداری
نهم آبان ماه 1403
در جلسه عصر سهشنبههای بخارا: رونمایی از کتاب در سرزمین صوفی بزرگ (سفرنامه سر راجر استیونس) ترجمۀ علیمحمد طرفداری، در اثر دقتنظر دوست عزیزم، آقای دکتر غلامرضا عزیزی، نکتهای به عنوان غلط راهیافته در ترجمه کتاب مطرح شد که نگارنده پس از رجوع به ترجمه اولیه متوجه شدم که این اشتباه فاحش در اثر اصلاح شکل جمله از سوی ویراستار محترم به متن نهایی راه یافته، و متأسفانه به چشم من هم نیامده بود. لذا در این جا ضمن تشکر از ناقد محترم، و برای اطلاع علاقهمندان، و به خصوص برای تجربه اهل قلم در پرهیز از بروز این قبیل اغلاطی، ترجمه اولیه آن جمله در مقدمه مؤلف و متن ویراستاری شده همان جمله و اشتباه راهیافته بدان ذکر میشوند:
ترجمه اولیه یکی از جملات مقدمه مؤلف: «این مسائل به نوبهی خود حوزههایی مهم و جذاب برای مطالعهاند، اما حوزههایی هستند که به اعتقاد من امکان بررسی شایسته از سوی یک نمایندهی خارجی، که از بخت خوب تأیید حکومت ایران برخوردار بوده، را ندارند.»
و متن ویرایش شده همان جمله: «این مسائل بهنوبه خود حوزههایی مهم و جذاب برای مطالعهاند، اما حوزههایی هستند که به اعتقاد من شایسته نیست که یک نماینده خارجی، که از بخت خوب تأییدِ حکومت ایران را هم ندارد، آنها را بررسی کند.»
علیمحمد طرفداری
نهم آبان ماه 1403