Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
آیا میدانستید «جهتِ» نوۀ «از» است؟!
۱۴۰۰/۰۷/۱۹
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
۱۴۰۰/۰۷/۱۹
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
👍1👌1
Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
🔺درسنامۀ دانشگاه آزاد اسلامی ناشر: نهاد رهبری در دانشگاه آزاد این دورۀ هفتجلدی در مؤسسۀ متنوک و به کوشش ویراستارانِ مؤسسه ویرایش شدهاست. @Matnook_com instagram.com/matnook_com
🔺قصههای پندآموز کهن
این دورۀ چهارجلدی در مؤسسۀ متنوک و به کوشش ویراستارانِ مؤسسه بازنویسی و ویرایش شدهاست.
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
این دورۀ چهارجلدی در مؤسسۀ متنوک و به کوشش ویراستارانِ مؤسسه بازنویسی و ویرایش شدهاست.
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
Photo
نظرسنجی: آیا املای «مارموز» درست است؟
Anonymous Poll
33%
خیر، غلط است.
40%
بله، درست است.
27%
نمیدانم، ولی دوست دارم بدانم.
👍2
نظرسنجی: ویراستاران عبارت «روی کسی یا چیزی حساب کردن» را نادرست میدانند. آیا شما تاکنون این عبارت را بهکار بردهاید یا روی کسی یا چیزی حساب کردهاید؟
Anonymous Poll
88%
آره.
12%
نه.
❤3
اینستاگرام مؤسسۀ متنوک:👇
instagram.com/matnook_com
📣این لایو ذخیره نمیشود.
🔴پرسشهای خود را در زیر پست آخر اینستاگرام متنوک کامنت کنید تا امشب به تمام آنها پاسخ دهیم. 😊
۱۴۰۰/۰۷/۲۲
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
📣این لایو ذخیره نمیشود.
🔴پرسشهای خود را در زیر پست آخر اینستاگرام متنوک کامنت کنید تا امشب به تمام آنها پاسخ دهیم. 😊
۱۴۰۰/۰۷/۲۲
سید محمد بصام
@Matnook_com
👍2
Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
🔺قصههای پندآموز کهن این دورۀ چهارجلدی در مؤسسۀ متنوک و به کوشش ویراستارانِ مؤسسه بازنویسی و ویرایش شدهاست. @Matnook_com instagram.com/matnook_com
🔺فلسفۀ هنر و زیبایی
ناشر: پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی
این کتاب در مؤسسۀ متنوک ویرایش شدهاست.
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
ناشر: پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی
این کتاب در مؤسسۀ متنوک ویرایش شدهاست.
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
Forwarded from عکس نگار
بهمناسبتِ ۲۲ مهرماه
زادروز شهبانو فرح پهلوی
نویسندهٔ "غلط ننویسیم" میگوید چون «ملکه» (بر وزن «شبکه»)، در عربی، به معنای «کیفیتی نفسانی» است و «ملِکه» (به کسر لام) به معنای «شهبانو»، درنتیجه تلفظ «ملَکه» به فتح لام (در معنای «شهبانو»)، در فارسی، غلط است و باید گفت /ملِکه/!
متأسفانه این سخنْ سراسر غلط و تجویزی متکلفانه و البته غیرعلمی است، زیرا:
۱) نظام آوایی زبانها با یکدیگر متفاوتاند و وامواژهها معمولاً براساس نظام آوایی زبان مقصد تلفظ میشوند و گاه دستخوش تحول میگردند.
۲) طبق قاعدهٔ «همگونی واکهای»، در زبانشناسی، گاهی واکهٔ یک هجا از واکهٔ هجای مجاورش تأثیر میپذیرد و به شکل آن درمیآید. «ملکه» سه هجا دارد: /مَ - لِ - که/. واکهٔ e در هجای دوم تحت تأثیر a در هجای اول قرار گرفته و تبدیل به a شدهاست. چند نمونه (اولی تلفظ عربی و دومی تلفظ تغییریافتهٔ آن در فارسی است):
اسلِحه > اسلَحه، اشِعه > اشَعه، تَبِعات > تبَعات، تفرِقه > تفرَقه، مرتفِع > مرتفَع، مقنِعه > مقنَعه، و ... .
۳) هنگامی که تلفظی در زبان رایج شد، آن را «تلفظ معیار» مینامند و درست است و جز آن را غیرمعیار و نشاندار (= نامتعارف). تلفظِ معیارِ «ملکه» (به معنای «شهبانو»)، در فارسی، بر وزن «شبکه» است و بافت و سیاق کلام نیز همواره ابهامزداست و کسی «ملکه» به معنای «شهبانو» را با «ملکه» به معنای فلسفیاش اشتباه نمیگیرد.
۴) درضمن، این کتاب «غلط ننویسیم» است، نه «غلط نگوییم» و، چنانکه گذشت، غلطی در کار نیست و وظیفهٔ ویراستار نیز اصلاح گفتارِ طبیعیِ مردم نیست. اگر این تلفظْ غلط است، که نیست، چرا واژههای همانند آن، که طبق قاعدهٔ همگونی واکهای تغییر کردهاند و بهکار میروند، غلط نیستند؟
۱۴۰۰/۰۷/۲۳
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
زادروز شهبانو فرح پهلوی
نویسندهٔ "غلط ننویسیم" میگوید چون «ملکه» (بر وزن «شبکه»)، در عربی، به معنای «کیفیتی نفسانی» است و «ملِکه» (به کسر لام) به معنای «شهبانو»، درنتیجه تلفظ «ملَکه» به فتح لام (در معنای «شهبانو»)، در فارسی، غلط است و باید گفت /ملِکه/!
متأسفانه این سخنْ سراسر غلط و تجویزی متکلفانه و البته غیرعلمی است، زیرا:
۱) نظام آوایی زبانها با یکدیگر متفاوتاند و وامواژهها معمولاً براساس نظام آوایی زبان مقصد تلفظ میشوند و گاه دستخوش تحول میگردند.
۲) طبق قاعدهٔ «همگونی واکهای»، در زبانشناسی، گاهی واکهٔ یک هجا از واکهٔ هجای مجاورش تأثیر میپذیرد و به شکل آن درمیآید. «ملکه» سه هجا دارد: /مَ - لِ - که/. واکهٔ e در هجای دوم تحت تأثیر a در هجای اول قرار گرفته و تبدیل به a شدهاست. چند نمونه (اولی تلفظ عربی و دومی تلفظ تغییریافتهٔ آن در فارسی است):
اسلِحه > اسلَحه، اشِعه > اشَعه، تَبِعات > تبَعات، تفرِقه > تفرَقه، مرتفِع > مرتفَع، مقنِعه > مقنَعه، و ... .
۳) هنگامی که تلفظی در زبان رایج شد، آن را «تلفظ معیار» مینامند و درست است و جز آن را غیرمعیار و نشاندار (= نامتعارف). تلفظِ معیارِ «ملکه» (به معنای «شهبانو»)، در فارسی، بر وزن «شبکه» است و بافت و سیاق کلام نیز همواره ابهامزداست و کسی «ملکه» به معنای «شهبانو» را با «ملکه» به معنای فلسفیاش اشتباه نمیگیرد.
۴) درضمن، این کتاب «غلط ننویسیم» است، نه «غلط نگوییم» و، چنانکه گذشت، غلطی در کار نیست و وظیفهٔ ویراستار نیز اصلاح گفتارِ طبیعیِ مردم نیست. اگر این تلفظْ غلط است، که نیست، چرا واژههای همانند آن، که طبق قاعدهٔ همگونی واکهای تغییر کردهاند و بهکار میروند، غلط نیستند؟
۱۴۰۰/۰۷/۲۳
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#منهای_ویرایش
دیالوگی بهیادماندنی از فیلم هزاردستان، نوشته و ساختهٔ مرحوم علی حاتمی (۱۳۵۸ - ۱۳۶۶)
۱۴۰۰/۰۷/۲۳
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
دیالوگی بهیادماندنی از فیلم هزاردستان، نوشته و ساختهٔ مرحوم علی حاتمی (۱۳۵۸ - ۱۳۶۶)
۱۴۰۰/۰۷/۲۳
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ایرانیک یا ایتالیک؟
کدام کتاب ایرانیک (= شیبدار) نمیشود؟
۱۴۰۰/۰۷/۲۶
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
کدام کتاب ایرانیک (= شیبدار) نمیشود؟
۱۴۰۰/۰۷/۲۶
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
یک نکتهات بگویم!
در متنهای غیررسمی و داستانی، چنانکه در محاوره نیز رایج است، گاهی حرف «که»، به معنی «زمانی که» و «وقتی که»، میان اجزای فعل پیشوندی میآید و بنابراین از هر دو طرف، بافاصله نوشته میشود. مثال:
- «انگشتش را گذاشت روی لبهای زنِ روبهرو و از در خارج شد. بر که گشت، موخاکستری پرسید [...].» (فرخنده حاجیزاده، جنسیت متفاوت، از وبگاه شهروند)
«بر که گشت» یعنی «وقتی برگشت».
«برگشتن» فعل پیشوندی است («بر-» + «گشتن»).
۱۴۰۰/۰۷/۲۶
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
در متنهای غیررسمی و داستانی، چنانکه در محاوره نیز رایج است، گاهی حرف «که»، به معنی «زمانی که» و «وقتی که»، میان اجزای فعل پیشوندی میآید و بنابراین از هر دو طرف، بافاصله نوشته میشود. مثال:
- «انگشتش را گذاشت روی لبهای زنِ روبهرو و از در خارج شد. بر که گشت، موخاکستری پرسید [...].» (فرخنده حاجیزاده، جنسیت متفاوت، از وبگاه شهروند)
«بر که گشت» یعنی «وقتی برگشت».
«برگشتن» فعل پیشوندی است («بر-» + «گشتن»).
۱۴۰۰/۰۷/۲۶
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«هیئت» یا «هیأت»؟
سه نکتهٔ املایی و فاصلهگذاری
۱۴۰۰/۰۷/۲۸
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
سه نکتهٔ املایی و فاصلهگذاری
۱۴۰۰/۰۷/۲۸
سید محمد بصام
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
👍1
Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
🔺فلسفۀ هنر و زیبایی ناشر: پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی این کتاب در مؤسسۀ متنوک ویرایش شدهاست. @Matnook_com instagram.com/matnook_com
🔺تقریب مذاهب اسلامی
ناشر: جامعة المصطفی العالمیة
این کتاب در مؤسسۀ متنوک ویرایش شدهاست.
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com
ناشر: جامعة المصطفی العالمیة
این کتاب در مؤسسۀ متنوک ویرایش شدهاست.
@Matnook_com
instagram.com/matnook_com