⚖ Верховный суд Республики Корея подтвердил действительность арбитражной оговорки, содержащей разные формулировки в английской и корейской версиях
19 сентября 2012 года корейская компания (истец) и сторонняя компания, в впоследствии поглощенная немецкой компанией (ответчик), заключили договор поставки машин для нарезки резьбы на стальных трубах на сумму 2,8 млн евро. Договор был составлен на корейском и английском языках.
Истец оплатил стоимость товаров в размере 2 528 080 евро, однако ответчик не поставил товар. Истец расторг договор и подал исковое заявление о взыскании с ответчика уплаченных за товар 2 528 080 евро и процентов за просрочку исполнения в государственный суд Республики Корея (РК), несмотря на содержащуюся в договоре арбитражную оговорку.
Согласно арбитражной оговорке в английской версии договора, «все споры, разногласия, претензии или расхождения, возникающие из настоящего соглашения или в связи с ним, либо его нарушением, подлежат окончательному разрешению в соответствии с корейским правом или Арбитражным комитетом по международному коммерческому праву». Данная формулировка противоречила корейской версии текста арбитражной оговорки, в которой говорилось, что «настоящее соглашение подпадает под контроль корейского права или Комитета по арбитражу международного судебного разбирательства».
Наименования пункта договора, в котором содержалась арбитражная оговорка, также различалась в двух версиях договора: «Арбитраж» («Arbitration») - в английской версии, «Применимое право» («통제 법률») - в корейской.
Ответчик заявил ходатайство об отклонении иска без рассмотрения по существу на основании ст. 9(1) Закона об арбитраже РК в силу действительной арбитражной оговорки.
Суды нижестоящих инстанций, истолковав оговорку в соответствии с тестом «разумный баланс между сторонами», пришли к выводу о том, что оговорка устанавливает применимое право и представляет собой факультативную арбитражную оговорку. Факультативная арбитражная оговорка становится юридически обязательным арбитражным соглашением только при обращении одной стороны в арбитраж и отсутствия возражений другой стороны. Следовательно, оговорка в настоящем деле не являлась юридически обязательной, поскольку истец активно отрицал наличие арбитражной оговорки. Суды также указали на то, что стороны согласились не только с применимым корейским правом, но и со способами разрешения споров, предусмотренными в РК.
Верховный суд РК не согласился с подходом нижестоящих судов по следующим основаниям:
🔹 Толкование договора должно учитывать подлинное намерение сторон. Если стороны достигли согласованного намерения, отличного от изложенного в договоре, то договор толкуется в соответствии с согласованным намерением. При возникновении спора относительно толкования договора условия подлежат толкованию с учетом структуры договора, целей сторон, обстоятельств его заключения и торговых обычаев. Такое правило применяется и к договорам, составленным на нескольких языках при отсутствии приоритетной версии;
🔸 Факт включения арбитражной оговорки в договор служит весомым доказательством намерения сторон разрешить спор в арбитраже. Арбитражная оговорка может признаваться действительной даже при отсутствии прямого указания на арбитражное учреждение, применимое право или место арбитража, если из содержания оговорки следует, что стороны достигли соглашения о разрешении будущих споров в арбитраже. Следовательно, спорная арбитражная оговорка не является факультативной, а прямо устанавливает намерение сторон разрешать споры посредством арбитража. Несуществование указанного в оговорке арбитражного учреждения не лишает оговорку юридической силы;
🔹 Раздел под заголовком «한국법률의 통제 (by Korean Law)» следует рассматривать как соглашение о применимом праве, а не как соглашение о принятии определенного способа разрешения споров, включая судебное разбирательство в соответствии с правом РК.
Таким образом, Верховный суд РК пришел к выводу о наличии действительной арбитражной оговорки и отклонил иск.
С текстом решения суда на английском языке можно ознакомиться по ссылке.
19 сентября 2012 года корейская компания (истец) и сторонняя компания, в впоследствии поглощенная немецкой компанией (ответчик), заключили договор поставки машин для нарезки резьбы на стальных трубах на сумму 2,8 млн евро. Договор был составлен на корейском и английском языках.
Истец оплатил стоимость товаров в размере 2 528 080 евро, однако ответчик не поставил товар. Истец расторг договор и подал исковое заявление о взыскании с ответчика уплаченных за товар 2 528 080 евро и процентов за просрочку исполнения в государственный суд Республики Корея (РК), несмотря на содержащуюся в договоре арбитражную оговорку.
Согласно арбитражной оговорке в английской версии договора, «все споры, разногласия, претензии или расхождения, возникающие из настоящего соглашения или в связи с ним, либо его нарушением, подлежат окончательному разрешению в соответствии с корейским правом или Арбитражным комитетом по международному коммерческому праву». Данная формулировка противоречила корейской версии текста арбитражной оговорки, в которой говорилось, что «настоящее соглашение подпадает под контроль корейского права или Комитета по арбитражу международного судебного разбирательства».
Наименования пункта договора, в котором содержалась арбитражная оговорка, также различалась в двух версиях договора: «Арбитраж» («Arbitration») - в английской версии, «Применимое право» («통제 법률») - в корейской.
Ответчик заявил ходатайство об отклонении иска без рассмотрения по существу на основании ст. 9(1) Закона об арбитраже РК в силу действительной арбитражной оговорки.
Суды нижестоящих инстанций, истолковав оговорку в соответствии с тестом «разумный баланс между сторонами», пришли к выводу о том, что оговорка устанавливает применимое право и представляет собой факультативную арбитражную оговорку. Факультативная арбитражная оговорка становится юридически обязательным арбитражным соглашением только при обращении одной стороны в арбитраж и отсутствия возражений другой стороны. Следовательно, оговорка в настоящем деле не являлась юридически обязательной, поскольку истец активно отрицал наличие арбитражной оговорки. Суды также указали на то, что стороны согласились не только с применимым корейским правом, но и со способами разрешения споров, предусмотренными в РК.
Верховный суд РК не согласился с подходом нижестоящих судов по следующим основаниям:
🔹 Толкование договора должно учитывать подлинное намерение сторон. Если стороны достигли согласованного намерения, отличного от изложенного в договоре, то договор толкуется в соответствии с согласованным намерением. При возникновении спора относительно толкования договора условия подлежат толкованию с учетом структуры договора, целей сторон, обстоятельств его заключения и торговых обычаев. Такое правило применяется и к договорам, составленным на нескольких языках при отсутствии приоритетной версии;
🔸 Факт включения арбитражной оговорки в договор служит весомым доказательством намерения сторон разрешить спор в арбитраже. Арбитражная оговорка может признаваться действительной даже при отсутствии прямого указания на арбитражное учреждение, применимое право или место арбитража, если из содержания оговорки следует, что стороны достигли соглашения о разрешении будущих споров в арбитраже. Следовательно, спорная арбитражная оговорка не является факультативной, а прямо устанавливает намерение сторон разрешать споры посредством арбитража. Несуществование указанного в оговорке арбитражного учреждения не лишает оговорку юридической силы;
🔹 Раздел под заголовком «한국법률의 통제 (by Korean Law)» следует рассматривать как соглашение о применимом праве, а не как соглашение о принятии определенного способа разрешения споров, включая судебное разбирательство в соответствии с правом РК.
Таким образом, Верховный суд РК пришел к выводу о наличии действительной арбитражной оговорки и отклонил иск.
С текстом решения суда на английском языке можно ознакомиться по ссылке.
❤8👍2🤔2
Закон Великобритании об арбитраже 2025 года (Arbitration Act 2025), ранее получивший одобрение, вступает в силу уже завтра - 1 августа
Ранее мы писали про исследование по вопросу реформы Закона Великобритании об арбитраже 1996 года. 24 февраля 2025 года новый Закон Великобритании об арбитраже получил одобрение и должен вступить в силу 1 августа 2025 года. Новый закон значительно изменил регулирование вопросов права, применимого к арбитражным соглашениям; обязательств арбитров по раскрытию информации; проведения арбитражных разбирательств; взаимодействия государственных судов и арбитража.
Если вы забыли, напоминаем: закон предусматривает, среди прочего, следующие основные изменения:
🔹 Применимое право к арбитражной оговорке определяется прямым соглашением сторон или правом места арбитража в случае, если прямое соглашение отсутствует. Указывается, что выбор права основного договора не является прямым соглашением сторон о применимом праве к арбитражной оговорке;
🔸 Как уже действующий, так и потенциальный арбитры должны раскрывать все значимые обстоятельства, которые могут вызывать обоснованные сомнения в их беспристрастности, с момента обращения к ним по вопросам их назначения;
🔹 Суд не может обязать арбитра оплатить расходы на судебное разбирательство о его отводе кроме случаев, когда какие-либо действия или бездействие арбитра в связи с этим разбирательством были недобросовестными;
🔸 Обращаться в суд с заявлением о возмещении расходов в связи с самоотводом арбитра могут как арбитр, так и сторона арбитражного разбирательства. При этом арбитр не несет ответственность за разумный самоотвод. Ранее с этим заявлением мог обратиться только арбитр;
🔹 Уточняется, что государственный суд рассматривает вопрос наличия компетенции арбитров только по тем вопросам существа арбитражного разбирательства, которые арбитры еще не рассмотрели. Вынесение решения о распределении арбитражных расходов не зависит от наличия или отсутствия компетенции арбитров по существу;
🔸 Арбитры могут по заявлению стороны вынести решение on a summary basis по всему спору или по отдельному вопросу, если иное не предусмотрено соглашением сторон. Это возможно, если у стороны нет реальных шансов на разрешение спора в ее пользу;
🔹 Добавлен раздел о чрезвычайных арбитрах. В частности, предусматривается, что если сторона не следует указаниям чрезвычайного арбитра, то чрезвычайный арбитр может вынести приказ, подлежащий принудительному исполнению через государственный суд (peremptory order);
🔸 Расширены полномочия государственных судов по содействию арбитражному разбирательству. В частности, подтверждена возможность государственного суда выносить приказы в поддержку арбитража не только в отношении сторон арбитража, но и любых иных лиц;
🔹 Уточнены сроки и порядок обжалования арбитражного решения в государственные суды. В определенных случаях учитываются даты уведомления сторон и даты изменения арбитражного решения. Ранее все сроки привязывались к дате принятия арбитражного решения.
Текст закона доступен по ссылке.
Ранее мы писали про исследование по вопросу реформы Закона Великобритании об арбитраже 1996 года. 24 февраля 2025 года новый Закон Великобритании об арбитраже получил одобрение и должен вступить в силу 1 августа 2025 года. Новый закон значительно изменил регулирование вопросов права, применимого к арбитражным соглашениям; обязательств арбитров по раскрытию информации; проведения арбитражных разбирательств; взаимодействия государственных судов и арбитража.
Если вы забыли, напоминаем: закон предусматривает, среди прочего, следующие основные изменения:
🔹 Применимое право к арбитражной оговорке определяется прямым соглашением сторон или правом места арбитража в случае, если прямое соглашение отсутствует. Указывается, что выбор права основного договора не является прямым соглашением сторон о применимом праве к арбитражной оговорке;
🔸 Как уже действующий, так и потенциальный арбитры должны раскрывать все значимые обстоятельства, которые могут вызывать обоснованные сомнения в их беспристрастности, с момента обращения к ним по вопросам их назначения;
🔹 Суд не может обязать арбитра оплатить расходы на судебное разбирательство о его отводе кроме случаев, когда какие-либо действия или бездействие арбитра в связи с этим разбирательством были недобросовестными;
🔸 Обращаться в суд с заявлением о возмещении расходов в связи с самоотводом арбитра могут как арбитр, так и сторона арбитражного разбирательства. При этом арбитр не несет ответственность за разумный самоотвод. Ранее с этим заявлением мог обратиться только арбитр;
🔹 Уточняется, что государственный суд рассматривает вопрос наличия компетенции арбитров только по тем вопросам существа арбитражного разбирательства, которые арбитры еще не рассмотрели. Вынесение решения о распределении арбитражных расходов не зависит от наличия или отсутствия компетенции арбитров по существу;
🔸 Арбитры могут по заявлению стороны вынести решение on a summary basis по всему спору или по отдельному вопросу, если иное не предусмотрено соглашением сторон. Это возможно, если у стороны нет реальных шансов на разрешение спора в ее пользу;
🔹 Добавлен раздел о чрезвычайных арбитрах. В частности, предусматривается, что если сторона не следует указаниям чрезвычайного арбитра, то чрезвычайный арбитр может вынести приказ, подлежащий принудительному исполнению через государственный суд (peremptory order);
🔸 Расширены полномочия государственных судов по содействию арбитражному разбирательству. В частности, подтверждена возможность государственного суда выносить приказы в поддержку арбитража не только в отношении сторон арбитража, но и любых иных лиц;
🔹 Уточнены сроки и порядок обжалования арбитражного решения в государственные суды. В определенных случаях учитываются даты уведомления сторон и даты изменения арбитражного решения. Ранее все сроки привязывались к дате принятия арбитражного решения.
Текст закона доступен по ссылке.
Telegram
Международный арбитраж
BCLP поделились результатами исследования о реформе английского Закона об арбитраже 1996 года
Международная юридическая фирма ВCLP ежегодно проводит исследования, посвященные вопросам арбитража. В настоящее время образована правовая комиссия по реформе…
Международная юридическая фирма ВCLP ежегодно проводит исследования, посвященные вопросам арбитража. В настоящее время образована правовая комиссия по реформе…
❤7🔥5🙏1
🎙 В тг-канале нашего подкаста мы уже выложили запись подкаста с Максимом Кульковым, а тут делимся инсайтами из беседы с Александром Костиным из прошлого выпуска
В подкасте обсуждались следующие темы:
📌 Санкции и трансграничный процесс
Прибалтийские республики (Литва, Латвия и Эстония) расторгают двусторонние договоры о правовой помощи с РФ. Александр отметил, что даже если соглашения формально действуют, de facto их положения не учитываются. Александр привел пример дела, когда чешский суд возложил на российскую сторону обязанность внести судебный залог, несмотря на прямой запрет подобной практики в Договоре о правовой помощи между Чехословакией и СССР 1982 года. Это показывает, что сейчас международный трансграничный процесс переживает не лучшие времена.
📌 Вручение судебных извещений
Исторически вручение судебных извещений тесно связано с «монополией» государства на принудительное исполнение. Правила в Гаагской Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым делам 1965 года сформулированы узко, поскольку в Конвенции используется формулировка не «публичный порядок», а нарушение «государственного суверенитета» и «национальной безопасности». Кроме того, в Гаагской конвенции указано, что отнесение спора к исключительной компетенции само по себе не может являться основанием для отказа в исполнении поручения о вручении судебного извещения. Тем не менее, бывает, что как российские, так и иностранные суды, ссылаясь на санкционное и контрсанкционное регулирование, отказывают в исполнении судебных извещений.
📌 История права
Александр обратил внимание на исторический контекст отдельных понятий в международном гражданском процессе. Например, он впервые увидел у В.В. Яркова тезис о том, что «вручение судебных извещений — акт суверенитета». Александр объяснил, что вручение судебных извещений воспринималось как акт суверенитета, поскольку в 19 веке судебные документы вручали судебные приставы с применением мер принуждения к стороне, не желающей являться в суд добровольно. Принцип суверенитета также тесно связан со стадией признания иностранных решений. Стадия появилась не сразу — она стала компромиссом между суверенитетом государства и необходимостью взаимного исполнения. Считалось, что исполнение нарушает государственный суверенитет, поскольку требует применения мер принуждения, а признание - нет.
Кроме того, Александр отметил, что Германское гражданское процессуальное уложение 1877 года не знает такого понятия как «признание без дальнейшего производства». Впервые оно встречается в договорах о правовой помощи 50-х годов, заключенных ГДР с разными странами, включая СССР. Несмотря на то, что договоры уже утратили силу, концепция «признание без дальнейшего производства» все еще продолжает использоваться.
👁 По ссылке подготовили для вас список литературы и источников, которые рекомендует изучить Александр.
📎 Полную беседу с Александром аргументами и кейсами можно послушать на канале подкаста по ссылке!
📎 Новая встреча с Максимом Кульковым доступна по ссылке.
В новом выпуске Степан Султанов и Анастасия Рябова беседуют с Александром Костиным — старшим научным сотрудником / доцентом ИЦЧП имени С.С. Алексеева, доцентом кафедры международного частного и гражданского права международно-правового факультета МГИМО и основателем юридической практики K – Legal. Он рассказывает о том, как санкции и новая геополитическая реальность трансформируют привычные механизмы трансграничного гражданского процесса.
В подкасте обсуждались следующие темы:
📌 Санкции и трансграничный процесс
Прибалтийские республики (Литва, Латвия и Эстония) расторгают двусторонние договоры о правовой помощи с РФ. Александр отметил, что даже если соглашения формально действуют, de facto их положения не учитываются. Александр привел пример дела, когда чешский суд возложил на российскую сторону обязанность внести судебный залог, несмотря на прямой запрет подобной практики в Договоре о правовой помощи между Чехословакией и СССР 1982 года. Это показывает, что сейчас международный трансграничный процесс переживает не лучшие времена.
📌 Вручение судебных извещений
Исторически вручение судебных извещений тесно связано с «монополией» государства на принудительное исполнение. Правила в Гаагской Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым делам 1965 года сформулированы узко, поскольку в Конвенции используется формулировка не «публичный порядок», а нарушение «государственного суверенитета» и «национальной безопасности». Кроме того, в Гаагской конвенции указано, что отнесение спора к исключительной компетенции само по себе не может являться основанием для отказа в исполнении поручения о вручении судебного извещения. Тем не менее, бывает, что как российские, так и иностранные суды, ссылаясь на санкционное и контрсанкционное регулирование, отказывают в исполнении судебных извещений.
📌 История права
Александр обратил внимание на исторический контекст отдельных понятий в международном гражданском процессе. Например, он впервые увидел у В.В. Яркова тезис о том, что «вручение судебных извещений — акт суверенитета». Александр объяснил, что вручение судебных извещений воспринималось как акт суверенитета, поскольку в 19 веке судебные документы вручали судебные приставы с применением мер принуждения к стороне, не желающей являться в суд добровольно. Принцип суверенитета также тесно связан со стадией признания иностранных решений. Стадия появилась не сразу — она стала компромиссом между суверенитетом государства и необходимостью взаимного исполнения. Считалось, что исполнение нарушает государственный суверенитет, поскольку требует применения мер принуждения, а признание - нет.
Кроме того, Александр отметил, что Германское гражданское процессуальное уложение 1877 года не знает такого понятия как «признание без дальнейшего производства». Впервые оно встречается в договорах о правовой помощи 50-х годов, заключенных ГДР с разными странами, включая СССР. Несмотря на то, что договоры уже утратили силу, концепция «признание без дальнейшего производства» все еще продолжает использоваться.
👁 По ссылке подготовили для вас список литературы и источников, которые рекомендует изучить Александр.
📎 Полную беседу с Александром аргументами и кейсами можно послушать на канале подкаста по ссылке!
📎 Новая встреча с Максимом Кульковым доступна по ссылке.
❤9🙏3🥰1
⚖️ В деле CMB v. CDH Апелляционный суд Гонконга отменил арбитражное решение в части, в которой состав арбитража косвенно выразил свое мнение по вопросам, подлежавшим рассмотрению в государственном суде
В 2014 году CMBICDHAW Investments Limited (CMB), CDH Fund V Limited Partnership (CDH Fund), CDH Grand Cattle Holdings Limited (CDH Grand) заключили инвестиционное соглашение, которое включало арбитражную оговорку в пользу арбитража по регламенту ICC с местом арбитража в Гонконге. В соответствии с инвестиционным соглашением CMB обязывалась приобрести миноритарную долю в третьей компании. Соглашение подписали три человека: Цю, Сюн Фэй и Ли Лэй — представители соответственно CMB, CDH Fund и CDH Grand.
В июне 2020 года CMB обратилась в Высокий суд Гонконга с иском против лиц, подписавших инвестиционное соглашение: Сюн Фэя, Ли Лэя, CDH Investments Management Limited (менеджерская компания группы CDH) и директора компании, в которой приобреталась доля – Чэнь Янъю (далее все четверо совместно – ответчики), утверждая, что они предоставили CMB ложные сведения в отношении инвестиционного соглашения. При этом сами компании CDH Fund и CDH Grand не входили в число ответчиков и никаких исков против них в Высоком суде Гонконга не предъявлялось.
В июле 2020 года компании CDH Fund и CDH Grand с ответчиками инициировали арбитраж по регламенту ICC с местом арбитража в Гонконге против CMB. Они требовали выдачи антиискового запрета и декларативного освобождения от ответственности CDH Fund и CDH Grand перед CMB в отношении претензий, вытекающих из инвестиционного соглашения в связи с нарушением обязанностей по доверительному управлению. В марте 2022 года состав арбитража вынес решение, в котором освободил от ответственности компании CDH Fund и CDH Grand, но указал, что не имеет компетенции в части антиискового запрета, поскольку ответчики, т. е. представители компаний, против которых инициирован спор в Высоком суде Гонконга, не являются сторонами арбитражной оговорки.
Затем CMB обратилась в Высокий суд Гонконга с новым требованием – отменить часть арбитражного решения, в которой состав арбитража косвенно высказался по вопросам ложности претензий в связи с доверительным управлением, рассматриваемым в суде, по которым не имел компетенции. Высокий суд Гонконга удовлетворил требование в полном объеме. Компании CDH Fund и CDH Grand обжаловали акт Высокого суда Гонконга в Апелляционном суде Гонконга.
Апелляционный суд Гонконга указал на следующие обстоятельства:
🔸 Состав арбитража не должен был давать оценку претензиям, связанным с доверительным управлением и заявленным в государственном суде против представителей CDH Fund и CDH Grand. В арбитраже компании CDH Fund и CDH Grand добивались признания отсутствия ответственности, в то время как CMB никогда не заявляла, что они должны нести ответственность – в государственном суде у CMB были требования именно к представителям;
🔹 Исполнение арбитражного решения в части будет противоречить публичному порядку Гонконга по двум причинам. Во-первых, лица, которые не являлись сторонами арбитражной оговорки (представители компаний), инициировали арбитраж, при этом пытались параллельно участвовать в арбитраже и в процессе в государственном суде – это является злоупотреблением правом. Во-вторых, состав арбитража в арбитражном решении высказал свое мнение о том, что обвинения в суде могли быть ложными, и тем самым мог вмешаться в ход судебного разбирательства.
Таким образом, Апелляционный суд Гонконга отказал в удовлетворении апелляционной жалобы.
Новость о деле доступна по ссылке.
Судебный акт доступен по ссылке.
В 2014 году CMBICDHAW Investments Limited (CMB), CDH Fund V Limited Partnership (CDH Fund), CDH Grand Cattle Holdings Limited (CDH Grand) заключили инвестиционное соглашение, которое включало арбитражную оговорку в пользу арбитража по регламенту ICC с местом арбитража в Гонконге. В соответствии с инвестиционным соглашением CMB обязывалась приобрести миноритарную долю в третьей компании. Соглашение подписали три человека: Цю, Сюн Фэй и Ли Лэй — представители соответственно CMB, CDH Fund и CDH Grand.
В июне 2020 года CMB обратилась в Высокий суд Гонконга с иском против лиц, подписавших инвестиционное соглашение: Сюн Фэя, Ли Лэя, CDH Investments Management Limited (менеджерская компания группы CDH) и директора компании, в которой приобреталась доля – Чэнь Янъю (далее все четверо совместно – ответчики), утверждая, что они предоставили CMB ложные сведения в отношении инвестиционного соглашения. При этом сами компании CDH Fund и CDH Grand не входили в число ответчиков и никаких исков против них в Высоком суде Гонконга не предъявлялось.
В июле 2020 года компании CDH Fund и CDH Grand с ответчиками инициировали арбитраж по регламенту ICC с местом арбитража в Гонконге против CMB. Они требовали выдачи антиискового запрета и декларативного освобождения от ответственности CDH Fund и CDH Grand перед CMB в отношении претензий, вытекающих из инвестиционного соглашения в связи с нарушением обязанностей по доверительному управлению. В марте 2022 года состав арбитража вынес решение, в котором освободил от ответственности компании CDH Fund и CDH Grand, но указал, что не имеет компетенции в части антиискового запрета, поскольку ответчики, т. е. представители компаний, против которых инициирован спор в Высоком суде Гонконга, не являются сторонами арбитражной оговорки.
Затем CMB обратилась в Высокий суд Гонконга с новым требованием – отменить часть арбитражного решения, в которой состав арбитража косвенно высказался по вопросам ложности претензий в связи с доверительным управлением, рассматриваемым в суде, по которым не имел компетенции. Высокий суд Гонконга удовлетворил требование в полном объеме. Компании CDH Fund и CDH Grand обжаловали акт Высокого суда Гонконга в Апелляционном суде Гонконга.
Апелляционный суд Гонконга указал на следующие обстоятельства:
🔸 Состав арбитража не должен был давать оценку претензиям, связанным с доверительным управлением и заявленным в государственном суде против представителей CDH Fund и CDH Grand. В арбитраже компании CDH Fund и CDH Grand добивались признания отсутствия ответственности, в то время как CMB никогда не заявляла, что они должны нести ответственность – в государственном суде у CMB были требования именно к представителям;
🔹 Исполнение арбитражного решения в части будет противоречить публичному порядку Гонконга по двум причинам. Во-первых, лица, которые не являлись сторонами арбитражной оговорки (представители компаний), инициировали арбитраж, при этом пытались параллельно участвовать в арбитраже и в процессе в государственном суде – это является злоупотреблением правом. Во-вторых, состав арбитража в арбитражном решении высказал свое мнение о том, что обвинения в суде могли быть ложными, и тем самым мог вмешаться в ход судебного разбирательства.
Таким образом, Апелляционный суд Гонконга отказал в удовлетворении апелляционной жалобы.
Новость о деле доступна по ссылке.
Судебный акт доступен по ссылке.
❤4🥰4🙏2
⚖️ Суд БВО признал и привел в исполнение на территории БВО российские судебные акты о взыскании задолженности с субсидиарного должника в деле о банкротстве
Компания Nokian Tyres (заявитель, поставщик, Финляндия) и ООО «Русшина-Тюмень» (покупатель) заключили договор купли-продажи автомобильных запчастей. Впоследствии заявитель заключил договор поручительства с ООО «Трек» (поручитель) - компанией, входящей в одну группу компаний с покупателем. Поручитель гарантировал исполнение обязательств покупателя перед заявителем.
Несмотря на договоренности, покупатель не исполнил свои обязательства по договору купли-продажи, а поручитель – по договору поручительства.
02.03.2016 Арбитражный суд Республики Башкортостан признал поручителя банкротом. 28.03.2019 суд привлек бенефициаров поручителя, в том числе Ольгу (заинтересованное лицо) и Андрея Смышляевых, к субсидиарной ответственности по долгам компании (мартовское определение). Размер требований к Смышляевым составил порядка 1,5 млрд рублей. 13.06.2019 суд произвел замену взыскателя с поручителя на заявителя (июньское определение).
Заявитель обратился в Высокий суд правосудия Британских Виргинских островов (БВО) с требованием признать и привести в исполнение мартовское и июньское определения на территории БВО в отношении заинтересованного лица.
Высокий суд правосудия БВО отказал в удовлетворении заявления. Заявитель подал апелляционную жалобу в Восточно-Карибский Верховный суд.
Верховный суд, проанализировав материалы дела, пришел к следующим выводам:
🔹 В соответствии с июньским определением заявителю была уступлена часть задолженности по мартовскому определению. Это означает, что у заявителя появилось право на взыскание части задолженности, что позволяет ему самостоятельно добиваться такого взыскания. Это предусмотрено российским правом;
🔸 Июньское определение не повлияло на окончательность мартовского определения. Наоборот, июньское определение реализовало предусмотренный правом механизм уступки прав требования задолженности, установленной мартовским определением. Наличие и исполнимость обязательства заинтересованного лица подлежат оценке с учетом совокупного толкования указанных судебных актов;
🔹 Согласно английскому праву, иностранное судебное решение может быть оспорено по основанию мошенничества, если мошенничество подпадает под категории Правила 43 сборника Dicey, Morris and Collins on the Conflict of Laws. Мошенничество, о котором заявляло заинтересованное лицо, касается внутренних дел поручителя, о которых не было известно заявителю. Следовательно, такое мошенничество не подпадает под действие Правила 43;
🔸 В признании иностранного судебного решения на территории БВО может быть отказано ввиду нарушения принципов справедливого судебного разбирательства. Однако ссылка заинтересованного лица на невозможность оспорить действительность договора поручительства не является таким нарушением, поскольку ограничение на оспаривание договора поручительства было следствием применимого российского процессуального права, а не лишения права быть выслушанным. Как указало заинтересованное лицо, оно имело возможность предъявить доводы о недействительности договора поручительства во время разбирательства в российском суде;
🔹 Признание российских судебных актов не противоречит публичному порядку БВО, связанному с банкротством: заявитель не просит игнорировать положения российского права о банкротстве, а лишь придать силу судебным актам, вынесенным в его рамках. Признание и исполнение данных актов не противоречит публичным целям российского банкротного права, а осуществляется в его пределах.
Таким образом, Восточно-Карибский Верховный суд БВО сделал вывод о том, что российские судебные акты подлежат признанию и исполнению на территории БВО.
С судебным актом на английском языке можно ознакомиться по ссылке.
Компания Nokian Tyres (заявитель, поставщик, Финляндия) и ООО «Русшина-Тюмень» (покупатель) заключили договор купли-продажи автомобильных запчастей. Впоследствии заявитель заключил договор поручительства с ООО «Трек» (поручитель) - компанией, входящей в одну группу компаний с покупателем. Поручитель гарантировал исполнение обязательств покупателя перед заявителем.
Несмотря на договоренности, покупатель не исполнил свои обязательства по договору купли-продажи, а поручитель – по договору поручительства.
02.03.2016 Арбитражный суд Республики Башкортостан признал поручителя банкротом. 28.03.2019 суд привлек бенефициаров поручителя, в том числе Ольгу (заинтересованное лицо) и Андрея Смышляевых, к субсидиарной ответственности по долгам компании (мартовское определение). Размер требований к Смышляевым составил порядка 1,5 млрд рублей. 13.06.2019 суд произвел замену взыскателя с поручителя на заявителя (июньское определение).
Заявитель обратился в Высокий суд правосудия Британских Виргинских островов (БВО) с требованием признать и привести в исполнение мартовское и июньское определения на территории БВО в отношении заинтересованного лица.
Высокий суд правосудия БВО отказал в удовлетворении заявления. Заявитель подал апелляционную жалобу в Восточно-Карибский Верховный суд.
Верховный суд, проанализировав материалы дела, пришел к следующим выводам:
🔹 В соответствии с июньским определением заявителю была уступлена часть задолженности по мартовскому определению. Это означает, что у заявителя появилось право на взыскание части задолженности, что позволяет ему самостоятельно добиваться такого взыскания. Это предусмотрено российским правом;
🔸 Июньское определение не повлияло на окончательность мартовского определения. Наоборот, июньское определение реализовало предусмотренный правом механизм уступки прав требования задолженности, установленной мартовским определением. Наличие и исполнимость обязательства заинтересованного лица подлежат оценке с учетом совокупного толкования указанных судебных актов;
🔹 Согласно английскому праву, иностранное судебное решение может быть оспорено по основанию мошенничества, если мошенничество подпадает под категории Правила 43 сборника Dicey, Morris and Collins on the Conflict of Laws. Мошенничество, о котором заявляло заинтересованное лицо, касается внутренних дел поручителя, о которых не было известно заявителю. Следовательно, такое мошенничество не подпадает под действие Правила 43;
🔸 В признании иностранного судебного решения на территории БВО может быть отказано ввиду нарушения принципов справедливого судебного разбирательства. Однако ссылка заинтересованного лица на невозможность оспорить действительность договора поручительства не является таким нарушением, поскольку ограничение на оспаривание договора поручительства было следствием применимого российского процессуального права, а не лишения права быть выслушанным. Как указало заинтересованное лицо, оно имело возможность предъявить доводы о недействительности договора поручительства во время разбирательства в российском суде;
🔹 Признание российских судебных актов не противоречит публичному порядку БВО, связанному с банкротством: заявитель не просит игнорировать положения российского права о банкротстве, а лишь придать силу судебным актам, вынесенным в его рамках. Признание и исполнение данных актов не противоречит публичным целям российского банкротного права, а осуществляется в его пределах.
Таким образом, Восточно-Карибский Верховный суд БВО сделал вывод о том, что российские судебные акты подлежат признанию и исполнению на территории БВО.
С судебным актом на английском языке можно ознакомиться по ссылке.
❤4🎉1🙏1
⚖️ Арбитражный суд Северо-Западного округа: китайская компания должна была подать заявление о признании и приведение в исполнение иностранного судебного решения на территории России через Министерство юстиции КНР, как это установлено международным договором с Китаем
В ходе апелляционного производства в Верховном народном суде КНР провинции Чжэцзян по спору о неисполнении обязательств из соглашения о сотрудничестве между Zheijang Jiahe Construction Co., Ltd. (Zheijang, Китай) и ООО «Хуа-Жэнь Интернешнл» (Хуа-Жэнь, Россия) стороны спора заключили мировое соглашение, по условиям которого Хуа-Жэнь должна была уплатить Zheijang 21 млн юаней КНР.
Zheijang обратилась в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением о признании и приведении в исполнение на территории России иностранного судебного решения об утверждении мирового соглашения между Zheijang и Хуа-Жэнь.
Хуа-Жэнь возражала против признания и приведения в исполнение иностранного судебного решения на территории России, ссылалась на то, что иностранное судебное решение не вступило в законную силу. Кроме того, Хуа-Жэнь в возражениях указывала, что заявление о признании и приведении в исполнение китайского судебного решения на территории России должно было быть подано в суд, принявший это решение. Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области посчитал, что подача заявления в российский суд, минуя китайский – это несущественное нарушение. Также суд проверил, что Хуа-Жэнь была своевременно и в надлежащей форме извещена, иностранное судебное решение на самом деле вступило в законную силу, признал иностранное решение и выдал Zheijang исполнительный лист на принудительное исполнение мирового соглашения.
Хуа-Жэнь обжаловала определение суда первой инстанции в Арбитражный суд Северо-Западного округа. Арбитражный суд Северо-Западного округа указал, что нарушение процедуры подачи заявления было существенным, суд первой инстанции не установил порядок перевода и заверения документов, подтверждающих вступление судебного акта в законную силу. На момент рассмотрения дела у суда не было доказательств, что привлеченный судом к участию в деле в качестве третьего лица солидарный должник российского общества, гражданин КНР Ван Линань, получил уведомление о рассмотрении дела и копии процессуальных документов. Также кассационный суд отметил, что спор по иску к юридическому лицу с местом нахождения в России не подлежал рассмотрению судом КНР, исполнение такого решения противоречило бы публичному порядку России. Соответственно, кассационный суд отменил обжалуемое определение и направил дело на второй круг на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Суд первой инстанции с учетом этих доводов кассационного суда впоследствии оставил заявление без рассмотрения.
На втором круге Zheijang обжаловала определение суда первой инстанции об оставлении без рассмотрения в Арбитражный суд Северо-Западного округа, ссылалась на неправильное применение норм материального и процессуального права и несоответствие выводов обстоятельствам дела и доказательствам.
Арбитражный суд Северо-Западного округа указал на следующие обстоятельства:
🔸 В соответствии со статьей 16 договора о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19 июня 1992 года между Россией и КНР договаривающиеся стороны обязались исполнять на своей территории судебные решения, вынесенные на территории другой договаривающейся стороны;
🔹 Согласно пункту 1 статьи 2 этого же договора взаимодействие России и КНР осуществляется через центральные учреждения. Со стороны России это Министерство юстиции России и Генеральная прокуратура России, а со стороны КНР – Министерство юстиции КНР.
Таким образом, Арбитражный суд Северо-Западного округа отказал в удовлетворении заявления о признании и приведение в исполнение, посчитав, что подача заявления Zheijang напрямую в российский суд прямо противоречит международному договору.
Судебный акт доступен по ссылке.
В ходе апелляционного производства в Верховном народном суде КНР провинции Чжэцзян по спору о неисполнении обязательств из соглашения о сотрудничестве между Zheijang Jiahe Construction Co., Ltd. (Zheijang, Китай) и ООО «Хуа-Жэнь Интернешнл» (Хуа-Жэнь, Россия) стороны спора заключили мировое соглашение, по условиям которого Хуа-Жэнь должна была уплатить Zheijang 21 млн юаней КНР.
Zheijang обратилась в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением о признании и приведении в исполнение на территории России иностранного судебного решения об утверждении мирового соглашения между Zheijang и Хуа-Жэнь.
Хуа-Жэнь возражала против признания и приведения в исполнение иностранного судебного решения на территории России, ссылалась на то, что иностранное судебное решение не вступило в законную силу. Кроме того, Хуа-Жэнь в возражениях указывала, что заявление о признании и приведении в исполнение китайского судебного решения на территории России должно было быть подано в суд, принявший это решение. Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области посчитал, что подача заявления в российский суд, минуя китайский – это несущественное нарушение. Также суд проверил, что Хуа-Жэнь была своевременно и в надлежащей форме извещена, иностранное судебное решение на самом деле вступило в законную силу, признал иностранное решение и выдал Zheijang исполнительный лист на принудительное исполнение мирового соглашения.
Хуа-Жэнь обжаловала определение суда первой инстанции в Арбитражный суд Северо-Западного округа. Арбитражный суд Северо-Западного округа указал, что нарушение процедуры подачи заявления было существенным, суд первой инстанции не установил порядок перевода и заверения документов, подтверждающих вступление судебного акта в законную силу. На момент рассмотрения дела у суда не было доказательств, что привлеченный судом к участию в деле в качестве третьего лица солидарный должник российского общества, гражданин КНР Ван Линань, получил уведомление о рассмотрении дела и копии процессуальных документов. Также кассационный суд отметил, что спор по иску к юридическому лицу с местом нахождения в России не подлежал рассмотрению судом КНР, исполнение такого решения противоречило бы публичному порядку России. Соответственно, кассационный суд отменил обжалуемое определение и направил дело на второй круг на новое рассмотрение в суд первой инстанции. Суд первой инстанции с учетом этих доводов кассационного суда впоследствии оставил заявление без рассмотрения.
На втором круге Zheijang обжаловала определение суда первой инстанции об оставлении без рассмотрения в Арбитражный суд Северо-Западного округа, ссылалась на неправильное применение норм материального и процессуального права и несоответствие выводов обстоятельствам дела и доказательствам.
Арбитражный суд Северо-Западного округа указал на следующие обстоятельства:
🔸 В соответствии со статьей 16 договора о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19 июня 1992 года между Россией и КНР договаривающиеся стороны обязались исполнять на своей территории судебные решения, вынесенные на территории другой договаривающейся стороны;
🔹 Согласно пункту 1 статьи 2 этого же договора взаимодействие России и КНР осуществляется через центральные учреждения. Со стороны России это Министерство юстиции России и Генеральная прокуратура России, а со стороны КНР – Министерство юстиции КНР.
Таким образом, Арбитражный суд Северо-Западного округа отказал в удовлетворении заявления о признании и приведение в исполнение, посчитав, что подача заявления Zheijang напрямую в российский суд прямо противоречит международному договору.
Судебный акт доступен по ссылке.
❤6🎉1🙏1
⚖️ Арбитражный суд Волго-Вятского округа указал, что отсутствие сведений о счёте в российском банке не препятствует выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения МКАС при ТПП РФ в пользу резидента недружественной страны
24 декабря 2021 года состав арбитража МКАС при ТПП РФ вынес решение, которым обязал ПАО «Славнефть-Ярославльнефтеоргсинтез» (заинтересованное лицо) выплатить в пользу ЕООД «Мазалтов» (заявитель, Болгария) 20 000 евро в целях возмещения расходов по оплате услуг юридических представителей.
Заявитель обратился в Арбитражный суд Ярославской области с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения МКАС при ТПП РФ. Суд первой инстанции отказал в удовлетворении заявления, указав на следующие обстоятельства:
🔸 Заявитель находится под юрисдикцией Болгарии, которая как член ЕС входит в перечень недружественных стран. В России установлен временный публично-правовой порядок относительно исполнения обязательств перед иностранными контрагентами, находящимися под юрисдикцией недружественных России стран;
🔹 У заявителя отсутствует банковский счет в российском банке, что делает невозможным исполнение в России в его пользу в силу запрета на исполнение требований исполнительных документов путем перечисления денежных средств на зарубежные счета. Таким образом, исполнение решения МКАС при ТПП РФ будет противоречить публичному порядку России, а именно – принципу законности судебных решений.
Затем заявитель обратился в Арбитражный суд Волго-Вятского округа с кассационной жалобой. В обоснование своих доводов заявитель ссылался на отсутствие запрета исполнения решений третейских судов в пользу резидентов недружественных государств в России. Он также отметил, что отсутствие у кредитора счета в банке России не противоречит публичному порядку России и не может служить основанием для отказа в выдаче исполнительного листа.
Суд кассационной инстанции проанализировал обстоятельства дела и, помимо прочего, указал на следующие обстоятельства:
🔸 Отнесение определенного государства к перечню недружественных стран не запрещает исполнение решений, в том числе третейских судов, в пользу их резидентов;
🔹 Непредставление заявителем сведений о наличии счета при рассмотрении заявления о выдаче исполнительного листа само по себе не свидетельствует о невозможности исполнения судебного акта и о нарушении публичного порядка.
Таким образом, Арбитражный суд Волго-Вятского округа отменил определение суда первой инстанции и направил дело на новое рассмотрение.
Ознакомиться с судебным актом можно по ссылке.
24 декабря 2021 года состав арбитража МКАС при ТПП РФ вынес решение, которым обязал ПАО «Славнефть-Ярославльнефтеоргсинтез» (заинтересованное лицо) выплатить в пользу ЕООД «Мазалтов» (заявитель, Болгария) 20 000 евро в целях возмещения расходов по оплате услуг юридических представителей.
Заявитель обратился в Арбитражный суд Ярославской области с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения МКАС при ТПП РФ. Суд первой инстанции отказал в удовлетворении заявления, указав на следующие обстоятельства:
🔸 Заявитель находится под юрисдикцией Болгарии, которая как член ЕС входит в перечень недружественных стран. В России установлен временный публично-правовой порядок относительно исполнения обязательств перед иностранными контрагентами, находящимися под юрисдикцией недружественных России стран;
🔹 У заявителя отсутствует банковский счет в российском банке, что делает невозможным исполнение в России в его пользу в силу запрета на исполнение требований исполнительных документов путем перечисления денежных средств на зарубежные счета. Таким образом, исполнение решения МКАС при ТПП РФ будет противоречить публичному порядку России, а именно – принципу законности судебных решений.
Затем заявитель обратился в Арбитражный суд Волго-Вятского округа с кассационной жалобой. В обоснование своих доводов заявитель ссылался на отсутствие запрета исполнения решений третейских судов в пользу резидентов недружественных государств в России. Он также отметил, что отсутствие у кредитора счета в банке России не противоречит публичному порядку России и не может служить основанием для отказа в выдаче исполнительного листа.
Суд кассационной инстанции проанализировал обстоятельства дела и, помимо прочего, указал на следующие обстоятельства:
🔸 Отнесение определенного государства к перечню недружественных стран не запрещает исполнение решений, в том числе третейских судов, в пользу их резидентов;
🔹 Непредставление заявителем сведений о наличии счета при рассмотрении заявления о выдаче исполнительного листа само по себе не свидетельствует о невозможности исполнения судебного акта и о нарушении публичного порядка.
Таким образом, Арбитражный суд Волго-Вятского округа отменил определение суда первой инстанции и направил дело на новое рассмотрение.
Ознакомиться с судебным актом можно по ссылке.
❤9👍6🙏3
В Мурманском транспортном регионе реализовывался проект «Комплексное развитие Мурманского транспортного узла» по строительству комплекса перегрузки угля «Лавна». АО «ГТЛК» (Россия), единственным акционером которого является Россия, вложило средства в строительство комплекса в размере 27,7 млрд рублей, включая приобретение технологического оборудования. В рамках данного проекта АО «ГТЛК», ООО «МТП "Лавна"» (Россия) с иностранными компаниями Thyssenkrupp Industrial Solutions AG (Thyssenkrupp, Германия) и AS LNK Industries (LNK, Австрия) заключили многостороннее соглашение на проектирование, производство, поставку, монтаж и шефмонтаж оборудования для комплекса в морском порту Мурманска (проектное соглашение). Соглашение содержало арбитражную оговорку в пользу арбитража по регламенту ICC с местом арбитража в Амстердаме, Нидерланды.
В рамках исполнения проектного соглашения АО «ГТЛК» перечислило авансовые платежи в размере почти 9 млн евро в пользу Thyssenkrupp и LNK.
В связи с принятием пятого пакета санкций ЕС, АО «ГТЛК» уступило все права и обязанности по проектному соглашению ООО «МТП "Лавна"». Позднее в ст. 3к Регламента ЕС № 833/2014 внесли изменения, а именно запрет на продажу, поставку, передачу, экспорт, монтаж, включая какие-либо услуги, прямо или косвенно, любым российским лицам в отношении ряда товаров. Ввиду этих ограничений иностранные компании отказались исполнять обязательства по монтажу и шефмонтажу в рамках проектного соглашения, а ООО «МТП "Лавна"» инициировало арбитраж против Thyssenkrupp и LNK с требованием вернуть уплаченные авансовые платежи. Состав арбитража вынес решение об отказе в возврате авансовых платежей.
Северо-Западная транспортная прокуратура провела проверку в сфере валютного регулирования и валютного контроля и установила нарушения публичного порядка России, выразившиеся в вынесении незаконного арбитражного решения по регламенту Международной торговой палаты (ICC). По результатам проверки, прокуратура обратилась в суд в интересах России и АО «ГТЛК» с заявлением об отказе в признании арбитражного решения на территории России, ссылаясь на нарушение исполнением решения публичного порядка России.
Суд указал, в частности, на следующие обстоятельства:
Таким образом, Арбитражный суд Мурманской области посчитал арбитражное решение противоречащим публичному порядку и отказал в его признании в полном объеме.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ЦМСПИ | международное право
📢 ЦМСПИ объявляет новый набор в Лабораторию по инвестиционному праву и арбитражу!
Лаборатория — это:
🔹групповая работа над исследованиями под научным руководством экспертов
🔹развитие профессиональных компетенций и навыков
🔹возможность внести вклад в развитие реформы системы урегулирования спором между инвесторами и государствами
🔹менторские сессии, модель переговоров, обучающие мероприятия
🔹расширенный доступ к информационной инфраструктуре ЦМСПИ
Подробнее об условиях участия и подаче заявок
#Лаборатория #международноеправо #ЮНСИТРАЛ #международныйарбитраж
Лаборатория — это:
🔹групповая работа над исследованиями под научным руководством экспертов
🔹развитие профессиональных компетенций и навыков
🔹возможность внести вклад в развитие реформы системы урегулирования спором между инвесторами и государствами
🔹менторские сессии, модель переговоров, обучающие мероприятия
🔹расширенный доступ к информационной инфраструктуре ЦМСПИ
Подробнее об условиях участия и подаче заявок
#Лаборатория #международноеправо #ЮНСИТРАЛ #международныйарбитраж
АО «Научно-производственная корпорация "Уралвагонзавод"» (Уралвагонзавод) и ООО «М-Технологии» (М-Технологии) заключили договор поставки, в котором Уралвагонзавод выступал покупателем, а М-Технологии – продавцом. Стороны включили в договор арбитражную оговорку в пользу Арбитражного учреждения при Общероссийском отраслевом объединении работодателей «Союз машиностроителей России» (АУ при ОООР «СоюзМаш России»).
Уралвагонзавод перечислил предварительную оплату по договору поставки, однако М-Технологии не осуществили поставку продукции.
Уралвагонзавод обратился в АУ при ОООР «СоюзМаш России» с исковым заявлением к М-Технологиям, в котором просил обязать М-Технологии выплатить в пользу Уралвагонзавода сумму неотработанного аванса по договору поставки, а также проценты. Третейский суд удовлетворил требования Уралвагонзавода.
М-Технологии обратились в Арбитражный суд города Москвы с заявлением об отмене указанного решения третейского суда, ссылаясь, в частности, на отсутствие надлежащего уведомления о третейском разбирательстве, а также на то, что М-Технологии не заключали договор поставки с Уралвагонзаводом. В то же время Уралвагонзавод обратился с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение указанного решения. Суд объединил дела об отмене третейского решения и о выдаче исполнительного листа на его принудительное исполнение в одно производство.
Арбитражный суд города Москвы удовлетворил заявление М-Технологий об отмене третейского решения, указав на его противоречие публичному порядку России, и отклонил заявление Уралвагонзавода о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение третейского решения.
Уралвагонзавод обратился в Арбитражный суд Московского округа с заявлением об отмене определения нижестоящего суда.
Арбитражный суд Московского округа по итогам рассмотрения жалобы Уралвагонзавода указал, что суд первой инстанции верно установил и исследовал следующие обстоятельства:
Таким образом, Арбитражный суд Московского округа оставил без изменения определение Арбитражного суда города Москвы, который отменил третейское решение в связи с его противоречием публичному порядку России и отказал в выдаче исполнительного листа на его принудительное исполнение.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кихарас Компани Лимитед (истец, Кипр) обратился с исковым заявлением о взыскании задолженности по выплате купонного дохода и процентов за пользование чужими денежными средствами к МКПАО «ОК РУСАЛ», АО «РУСАЛ Саяногорск», АО «РУСАЛ Красноярск» (ответчики) в Арбитражный суд Калининградской области. Между ними и эмитентом заключен договор доверительного управления, в котором стороны предусмотрели оговорку на рассмотрение споров в Лондонском международном арбитражном суде (LCIA).
Истец обосновывал свои требования тем, что с 2022 года перестал получать выплаты по еврооблигациям, эмитентом которых выступил RUSAL CAPITAL D.A.C. Ответчики обеспечивали исполнение обязательств RUSAL CAPITAL D.A.C. по выплате как гаранты, следовательно, при невыплате у истца возникли требования к ответчикам.
По мнению истца, спор возник вследствие применения санкционных ограничений в отношении российских лиц. Истец указал, что его бенефициаром выступает гражданин России, в связи с чем, по его мнению, были основания для применения ст. 248.1 АПК РФ для переноса спора в Россию, несмотря на арбитражную оговорку в пользу LCIA.
Ответчики заявили ходатайство об оставлении искового заявления без рассмотрения в связи с наличием арбитражной оговорки.
Также ответчики возражали против применения ст. 248.1 АПК РФ по причине того, что истец не является российским юридическим лицом и в отношении него непосредственно не вводились меры ограничительного характера.
Проанализировав обстоятельства дела, суд оставил исковое заявление истца без рассмотрения и, помимо прочего, указал на следующие обстоятельства:
Таким образом, Арбитражный суд Калининградской области подтвердил приоритет арбитражной оговорки в пользу арбитража по регламенту LCIA и отказал в применении ст. 248.1 АПК РФ, признав отсутствие препятствий для рассмотрения спора в международном арбитраже.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8 7🤣4
В прошлом году нидерландская компания Certhon Projects B.V. (Certhon Projects) обратилась в Арбитражный суд Краснодарского края с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение третейского решения, вынесенного по регламенту МКАС при ТПП РФ, об обязании ООО Фирма «Гешефт» (Фирма Гешефт) оплатить задолженность за поставленное оборудование.
Ранее мы описывали постановление кассационного суда и определение суда первой инстанции по результатам нового рассмотрения, которым суд удовлетворил заявление Certhon Projects о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения состава арбитража, вынесенного по регламенту МКАС при ТПП РФ.
Фирма Гешефт обратилась в Арбитражный суд Северо-Кавказского округа с кассационной жалобой об отмене определения суда первой инстанции. В обоснование жалобы Фирма Гешефт сослалась на следующие обстоятельства:
Проанализировав обстоятельства дела, Абитражный суд Северо-Кавказского округа оставил определение суда первой инстанции без изменений и, помимо прочего, указал на следующие обстоятельства:
Также Фирма Гешефт ссылалась на то, что Certhon Projects на 100% принадлежит японской компании Денсо (группа компаний Тойота) и на «предположительное финансирование этими лицами вооруженных сил Украины». Суд отклонил этот довод, поскольку он был впервые заявлен в кассации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Международный арбитраж
⚖️ Арбитражный суд Северо-Кавказского округа посчитал, что решение МКАС при ТПП РФ в пользу иностранной компании подлежит принудительному исполнению, не согласившись с позицией нижестоящего суда о том, что такое исполнение противоречит публичному порядку…
🙏9 6🎉5
Joyvio, дочерняя компания китайской группы Legend Holdings, занимающаяся продовольствием и агробизнесом, в 2018 году согласилась приобрести компанию Australis у чилийского миллиардера Исидоро Кироги и членов его семьи за 920 миллионов долларов США (продавцы). Australis контролировала почти 90 концессий в Чили и почти 30% экспорта лосося в стране. Договор купли-продажи содержал арбитражную оговорку в пользу арбитража по регламенту Центра арбитража и медиации при Торговой палате Сантьяго (CAM Santiago) с местом арбитража в Чили.
После приобретения компании Joyvio выяснила, что продавцы систематически превышали объемы улова, разрешенные чилийскими экологическими нормами. По мнению Joyvio, эта схема позволяла семье Кирога представлять Australis как компанию, производственные мощности которой примерно в два раза превышают фактические объемы производства лосося. Также Joyvio считала, что продавцы использовали «фиктивные» операционные затраты для искусственного завышения стоимости компании при продаже. В результате Joyvio инициировала арбитраж по регламенту CAM Santiago против продавцов, заявив о нарушении заверений и гарантий, содержащихся в договоре купли-продажи долей в Australis, расторжении договора, а также возмещении уплаченных ею средств.
Продавцы в ответ назвали заявления Joyvio недобросовестными, а также попыткой возложить на продавцов ответственность за собственное некомпетентное управление компанией. Продавцы заявили, что перед заключением сделки они предоставили исчерпывающую информацию о прогнозах производства и соблюдении экологических норм.
Слушания состоялись в августе 2024 года. В решении по итогам рассмотрения дела арбитры указали, в частности, на следующие обстоятельства:
Таким образом, арбитры обязали продавцов выплатить около 300 млн долларов США в пользу Joyvio.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В 2017 году компания Bapex (дочерняя компания государственной нефтяной компании Petrobangla, Бангладеш) и компания Socar AQS (Азербайджан) заключили контракт на бурение трех газовых скважин в Бангладеш, в том числе в газовом месторождении Семутанг. Bapex обязалась выплатить около 33 млн долларов США, включая 11,8 млн долларов США за бурение в Семутанге. Socar AQS посчитала, что Bapex пропускала сроки оплаты и досрочно расторгла контракт в 2019 году, не закончив бурение скважины. Bapex пыталась урегулировать спор доарбитражным способом, однако это не увенчалось успехом.
В 2020 году Socar AQS подала иск в арбитраж по правилам SIAC, требуя около 73 млн долларов США, включая выплаты по гарантиям и возмещения убытков в связи с конфискацией ее бурового оборудования, а также возмещения убытков по претензиям субподрядчика. Состав арбитража полностью удовлетворил 2 требования Socar AQS, частично – 5 требований и отказал в удовлетворении 4 требований.
Petrobangla в настоящий момент ожидает решения ICSID по делу 15-летней давности, в котором трибунал признал канадскую компанию Niko Resources ответственной за аварию на газовом месторождении [юрисдикция ICSID, поскольку Petrobangla и Bapex признаны «учреждениями или инструментами правительства Бангладеш» в соответствии со ст. 25 Вашингтонской Конвенции]. Параллельно с указанным делом рассматриваются также требования Niko Resources против Petrobangla и Bapex в связи с поставками газа. В 2021 году было вынесено решение, обязывающее Petrobangla выплатить 43 миллиона долларов США за эти поставки.
Бермудская дочерняя компания Niko Resources также подала иск в ICSID на сумму 100 млн долларов США против Бангладеш и Petrobangla, ответственной за удержание платежей.
В 2024 году компания Chevron подала в ICSID иск против Бангладеш и Petrobangla в связи с задолженностью по поставкам газа на сумму 260 млн долларов США.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Globalarbitrationreview
Bangladeshi state entity liable in drilling dispute
A SIAC tribunal has reportedly ordered Bangladeshi state-owned entity Bapex to pay US$42 million to an Azerbaijani joint venture over a terminated gas drilling contact.
❤4 4
Star Hydro Power Limited (SHPL, Южная Корея) и National Transmission and Despatch Company Limited (NTDC, Пакистан) заключили Соглашение о покупке электроэнергии (Соглашение). В соответствии с Соглашением SHPL обязалось построить, эксплуатировать и обслуживать гидроэлектростанцию (ГЭС), а NTDC – закупать у SHPL электроэнергию в течение 30 лет после ввода ГЭС в эксплуатацию.
Спор возник относительно размера тарифа на электроэнергию, о повышении которого потребовал SHPL в соответствии с Соглашением из-за изменений в проекте. NTDC перенаправил требование SHPL в Национальный орган регулирования электроэнергетики Пакистана (НОРЭ), уполномоченный устанавливать тарифы. НОРЭ в свою очередь снизил стоимость проекта и размер тарифа.
Соглашение содержало арбитражную оговорку в пользу LCIA с местом арбитража в Лондоне и предусматривала возможность арбитража ad hoc по правилам ЮНСИТРАЛ при определенных обстоятельствах, которые в настоящем деле не наступили. SHPL подал уведомление об арбитраже в LCIA о возмещении ущерба. NTDC указывал на отсутствие у состава арбитража компетенции на установление тарифа, отличного от установленного государственным органом – НОРЭ.
Состав арбитража в лице единоличного арбитра Лорана Гуиффе (Laurent Gouiffès) постановил, что договорный тариф правомерен. Он признал решение НОРЭ частью пакистанского законодательства, но подчеркнул, что это не лишает арбитра права оценивать его соответствие Соглашению. Поскольку NTDC - коммерческая организация, она обязана исполнять договорные обязательства. Следовательно, SHPL имеет право на получение недоплаченной суммы, которая причиталась бы ему при применении правильного тарифа в соответствии с Соглашением.
NTDC обратился в Высокий суд Лахора (Пакистан) с просьбой частично признать и исполнить арбитражное решение в части отказа арбитра в удовлетворении остальных требований SHPL. NTDC настаивал, что применение договорных тарифов (вместо утвержденных НОРЭ) нарушает публичный порядок Пакистана, и просил запретить SHPL использовать неутвержденные тарифы. Суд временно приостановил требование SHPL о выплате по договорным тарифам.
SHPL обратился в Коммерческий суд Англии и Уэльса с заявлением о вынесении антиискового запрета против NTDC и принятии обеспечительных мер. Коммерческий суд отказал в удовлетворении заявления SHPL. Однако уже Апелляционный суд Англии и Уэльса пришел к противоположным выводам:
Таким образом, Апелляционный суд Англии и Уэльса удовлетворил заявление SHPL о выдаче антиискового запрета против продолжения NTDC разбирательства в Высоком суде Лахора.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤5👍4 2
Третейский суд в рамках арбитража, администрируемого Арбитражным учреждением при ОООР «Союз Машиностроителей России» (АУ при ОООР «СоюзМаш России»), вынес решение, которым утвердил мировое соглашение между АО «Новосибирский механический завод "Искра"» (взыскатель) и ООО «РУСДОР ЛОГИСТИК» (должник) (то есть решение на согласованных условиях). Согласно решению должник обязался возместить взыскателю причиненный при перевозке груза ущерб и расходы по оплате арбитражного сбора по согласованному графику погашения задолженности.
Должник нарушил график погашения задолженности. В силу этого взыскатель обратился в Арбитражный суд Свердловской области с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение третейского решения на согласованных условиях.
Через 5 месяцев после того, как взыскатель обратился с заявлением, в отношении должника была введена процедура наблюдения. Взыскатель обосновывал свое заявление в том числе тем, что ему необходим исполнительный лист для подтверждения требований к должнику в деле о включении в реестр требований кредиторов. Однако на момент рассмотрения дела основанные на решении третейского суда требования взыскателя уже были включены в реестр требований кредиторов. Исходя из этого, Арбитражный суд Свердловской области оставил заявление без рассмотрения, указав на отсутствие оснований для его рассмотрения.
Взыскатель обжаловал определение суда первой инстанции в Арбитражный суд Уральского округа. В кассационной жалобе взыскатель, в частности, привел следующие доводы:
Проанализировав обстоятельства дела, суд оставил определение суда первой инстанции без изменения. Суд, помимо прочего, указал на следующие обстоятельства:
Таким образом, Арбитражный суд Уральского округа отказал в выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение третейского решения на согласованных условиях при банкротстве должника, указав, что в таких обстоятельствах исполнить третейское решение можно только в порядке, установленном законодательством о банкротстве.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6 4
ЧМП «Спарта» (правопреемник – ООО «Спарта», заявитель) обратилось в Хозяйственный суд Автономной Республики Крым (АРК) с требованием к исполнительному комитету Судакского городского совета АРК (совет) о взыскании долга и упущенной выгоды. В дальнейшем заявитель неоднократно увеличивал размер денежных требований, а также просил обязать совет принять решение о передаче в постоянное бесплатное пользование нескольких земельных участков и в дальнейшем еще одного гектара земли, после чего просил суд признать за собой право собственности на упомянутые земельные участки.
В 2004 году суд вынес решение по делу № 2-2/915-2004 о частичном удовлетворении требований заявителя. Суд взыскал с совета часть суммы денежных требований и отказал в понуждении совета принять решение о передаче земельных участков и в признании на них права собственности.
В 2024 году заявитель обратился в Арбитражный суд Республики Крым с заявлением, в котором просил признать и привести в исполнение на территории России указанное решение.
Арбитражный суд Республики Крым отклонил заявление о признании и приведении в исполнение на территории России решения Хозяйственного суда АРК.
Заявитель обратился в Арбитражный суд Центрального округа с кассационной жалобой.
Арбитражный суд Центрального округа оставил без изменения определение суда первой инстанции и указал на следующие обстоятельства:
Таким образом, Арбитражный суд Центрального округа оставил без изменения определение Арбитражного суда Республики Крым, который отклонил заявление о признании и приведении в исполнение на территории России решения Хозяйственного суда АРК, поскольку оно не требует прохождения данной процедуры в России.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3🤔3 3😁1
Forwarded from АРБИТРАЖНЫЙ АТЛАС
21 августа 2025 года комитет ad hoc в составе Алексиса Мурра (председатель), Майкла Д. Нолана и Колма О'Хойшина завершил рассмотрение заявления об отмене решения, вынесенного против Грузии трибуналом МЦУИС по иску компаний Gardabani Holdings B.V. и Silk Road Holdings B.V. Сообщается, что в удовлетворении заявления было отказано. К решению приложено частичное совпадающее (concurring) и особое (dissenting) мнение Алексиса Мурра.
Предыстория. Спор возник в связи с заявленным нарушением Грузией обязательств перед компаниями в части установления тарифов на электроэнергию. Это привело к инициированию летом 2017 года двух параллельных арбитражных разбирательств против государства:
Координация разбирательств. В феврале 2018 года стороны обратились в SCC с совместным заявлением о координации (coordination) арбитража с разбирательством в МЦУИС на следующих условиях:
📚 Такой процедурный прием в отношении параллельных разбирательств, когда дела рассматриваются одним составом арбитров, синхронизируются процедурные аспекты, но формально арбитражи раздельны и по ним выносятся отдельные решения, в доктрине получил название "объединение де-факто" (de facto consolidation) или "квази-объединение" (quasi-consolidation).
В апреле 2018 года года SCC передал дело трибуналу МЦУИС. При этом часть арбитров — изначально избранный истцами в МЦУИС Орасио Григера Наон и назначенный SCC председателем Пьер Терсье — прекратила свои полномочия (в соглашении о координации стороны выразили им благодарность). Далее оба разбирательства — SCC с местом в Стокгольме и МЦУИС с местом в Париже — велись по регламенту МЦУИС 2006 года.
Решения по спору. В сентябре 2022 года было вынесено итоговое решение по делу SCC, которым истцам присуждено 112 млн долларов США. Месяц спустя третейский суд большинством в составе арбитров Генри Альвареса (председатель) и Станимира Александрова (арбитр Захари Дуглас, назначенный ответчиком, представил особое мнение) вынес решение по делу МЦУИС, признав факт нарушения зонтичной оговорки и присудив истцам в сумме около 76 млн долларов США и проценты (при условии учета выплат по другому решению и обещания истцов не взыскивать двойную компенсацию).
Заявление Грузии об отмене решения по делу МЦУИС было зарегистрировано в марте 2023 года (частичные и итоговое решения по делу SCC на тот момент уже были обжалованы в Апелляционный суд округа Свеа, в июле 2024 суд отказал в отмене).
#инвестиционныйарбитраж
Подписывайтесь на "Арбитражный атлас"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9🔥6👍3😁1🤯1
АО «Каширский Двор-Северянин» (арендодатель) и ИП Валерия Олеговна Каргополова (арендатор) заключили договор аренды, в который включили арбитражную оговорку в пользу арбитража ad hoc.
Согласно договору, арендодатель передавал помещение для его использования в коммерческой деятельности арендатора под размещение мультибрендового магазина розничной торговли женской одеждой, кожгалантереей и аксессуарами.
Стороны договорились, что арендная плата будет включать в себя основную часть, переменную часть (коммунальные платежи), дополнительные части (эксплуатационные платежи и маркетинговые платежи). Размер основной части арендной платы определялся как процент от товарооборота арендатора в месяц.
Арендатор обязался приступить к коммерческой деятельности в помещении не позднее 1 августа 2024 года (дата открытия). Арендодатель обязался передать арендатору помещение по акту приема-передачи не позднее 17 июня 2024 года, а также подписать акт о начале коммерческой деятельности в дату открытия. Стороны договорились, что все составляющие арендной платы будут начисляться и подлежать уплате с момента подписания сторонами акта о начале коммерческой деятельности, а эксплуатационные и коммунальные платежи арендатор должен будет уплачивать с момента подписания акта приема-передачи помещения.
Между сторонами возник спор из договора аренды, в связи с чем арендодатель инициировал арбитраж, просил обязать арендатора выплатить в пользу арендодателя с учетом принятых уточнений сумму долга в размере 3 090 147,06 руб., неустойку в размере 3 000 000 руб., расходы на оплату услуг представителя в размере 90 000 руб. с гонораром единоличного арбитра. Арбитр удовлетворил требования в полном объеме.
Арендодатель обратился в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение указанного решения арбитра. Суд отклонил заявление арендодателя, указав, в частности, на следующие обстоятельства:
Таким образом, Арбитражный суд города Москвы отказал в удовлетворении заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения единоличного арбитра, посчитав расчет суммы долга неисследованным.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Суд международного финансового центра «Астана» (суд МФЦА) вынес решение о взыскании с Е. Д. Романюка (заинтересованное лицо) в пользу АО «Фридом Финанс» (заявитель) судебных расходов и неустойки за нарушение соглашения об увольнении и освобождении от претензий.
Заинтересованное лицо не исполнило решение суда МФЦА, поэтому заявитель обратился в Алтайский краевой суд с ходатайством о признании и приведении в исполнение решения суда МФЦА.
Алтайский краевой суд отказал в принятии ходатайства и, применяя по аналогии закона ч. 1 ст. 134 ГПК РФ, указал, что указанное ходатайство подлежит рассмотрению в порядке конституционного или уголовного судопроизводства, производства по делам об административных правонарушениях либо не подлежит рассмотрению в судах. Пятый апелляционный суд общей юрисдикции оставил определение суда первой инстанции без изменений.
Заявитель обжаловал определения судов первой и апелляционной инстанций в Восьмой кассационный суд общей юрисдикции.
В кассационной жалобе заявитель, в частности, подчеркивал, что решение суда МФЦА подлежит признанию и приведению в исполнение в порядке главы 45 «признание и исполнение решений иностранных судов и иностранных третейских судов (арбитражей)» ГПК РФ. Суд МФЦА является специализированным органом, но рассматривает споры с соблюдением норм международного права и правовых стандартов, что делает его решения сопоставимыми с решениями иностранных судов.
Проанализировав обстоятельства дела, суд оставил определения судов первой и апелляционной инстанций без изменения. Суд, помимо прочего, указал на следующие обстоятельства:
Таким образом, Восьмой кассационный суд общей юрисдикции отказал в принятии ходатайства о признании и приведении в исполнение решения суда МФЦА, указав, что ГПК РФ и Кишиневская конвенция не предусматривают порядок его рассмотрения.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ООО «Метсо Оутотек» (Метсо) и ОАО «Беларуськалий» (Беларуськалий) заключили договор, по условиям которого Метсо обязался поставить пластинчатые сгустители, а Беларуськалий принять товар и произвести оплату. Споры стороны договорились урегулировать «арбитражем в соответствии с Арбитражным регламентом Комисси[и] по международному арбитражу Арбитражного суда Международной торговой палаты – Всемирной организации бизнеса (ICC)».
Беларуськалий обратился в Экономический суд Гомельской области (Беларусь) с иском к Метсо о взыскании неустойки. Белорусский суд удовлетворил указанное требование. В дальнейшем данное решение подтвердила Апелляционная инстанция Экономического суда Гомельской области.
Метсо обратился в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением, в котором просил отказать в признании и приведении в исполнение на территории России указанного решения белорусского суда. Метсо ссылался на отсутствие компетенции Экономического суда Гомельской области в связи с наличием арбитражной оговорки, а также на то, что признание и приведение в исполнение решения белорусского суда на территории России будет нарушать её публичный порядок, так как белорусский суд не применил мораторий на возбуждение дел о банкротстве.
Ранее мы описывали определение суда первой инстанции, который отклонил доводы Метсо об отсутствии компетенции белорусского суда, сославшись на определение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области по другому делу, в рамках которого он согласился с позицией белорусского суда о неисполнимости арбитражной оговорки по спору, связанному с тем же договором поставки.
Суд первой инстанции удовлетворил заявление Метсо об отказе в признании и приведении в исполнение решения белорусского суда на территории России в части взыскания неустойки за период действия запрета на начисление неустоек, установленного мораторием на возбуждение дел о банкротстве.
Метсо обратился в Арбитражный суд Северо-Западного округа с кассационной жалобой, в которой просил отменить определение суда первой инстанции и отказать в признании и приведении в исполнение на территории России решения белорусского суда в отношении всей суммы неустойки. Беларуськалий также подал кассационную жалобу, требуя отклонить заявление Метсо об отказе в признании и приведении в исполнение на территории России решения белорусского суда.
Арбитражный суд Северо-Западного округа пришёл к выводу, что заявление Метсо об отказе в признании и приведении в исполнение на территории России решения белорусского суда подлежит отклонению в отношении всей суммы неустойки в связи со следующими обстоятельствами:
Таким образом, Арбитражный суд Северо-Западного округа отменил определение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области и отклонил заявление Метсо об отказе в признании и приведении в исполнение на территории России решения Экономического суда Гомельской области.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Международный арбитраж
⚖ Российский и белорусский суды сошлись на том, что арбитражная оговорка в пользу «Комиссии по международному арбитражу Арбитражного суда ICC» неисполнима, но мораторий на банкротство не позволил привести решение в исполнение в России
ООО «Метсо Оутотек»…
ООО «Метсо Оутотек»…