ترجمه و توضیح برخی از کلمات متن:

banks : بانکها
fan : طرفدار
I am not the words biggest fan of banks:
یک اصطلاحه با این مفهوم: من خیلی از بانک ها راضی نیستم.
bad experience : تجربه بد
advertise : تبلیغ کردن
look after you : پاسخگو بودن به شما
bank charges : کارمزدهای بانکی
spend ages : زمان زیادی صرف شدن
to be served : تا کارتون رو انجام بدن
loan : وام
I bank with : کارای بانکی را انجام دادن با
credit crisis :
بحران پرداخت وام و یا اعتبار (بحران سال 2008)
account : bank account : حساب بانکی
banker : بانکدار
desk work : کار دفتری
customer service : خدمات مشتری
offer an excuse : بهانه آوردن

جهت تعجیل در فرج آقا امام زمان ( عج ) صلوات
😤 Sneeze→ عطسه کردن
😩 Cough→سرفه کردن
😴 Snore→ خر و پف کردن
😖 Moan →ناله کردن
😣 Growl→ غر غر کردن
😗 Murmur→ زمزمه کردن
😗 Mumble→زیر لب چیزی گفتن، من من کردن
😗 Whisper→ پچ پچ کردن
😯 Whistle →سوت زدن
😬 Shout →داد کشیدن
😱 Scream →جیغ کشیدن
🎵 Voice→ (صدا(انسان
🎵 Sound →(صدا (غیر انسان
🎧 Noise →سر و صدا
متن فایل صوتی:

Listen a minute .com

Business

Business isn’t so good at the moment. In fact, it’s the worst time for businesses for decades. Many businesses are going bust because of the global financial crisis. Even sound businesses like the car industry and electronics are going through a really bad time. Many small businesses have gone out of business. It’s a real shame because so many lives are being ruined. With a lot of businesses it’s a real fight for survival. I really respect people for trying to make a go of their business. I don’t have much business sense. I wouldn’t know where to start in opening my own business. I suppose the best thing would be to look at business startups on the Internet. An online business might be good. There seems to be less risk
جهت تعجیل در فرج آقا امام زمان(عج) صلوات
ترجمه برخی از کلمات متن:

business : کسب و کار
decade : دهه
bust : ورشکست شدن
global financial crisis : بحران مالی جهانی
sound businesses : کسب و کارهای قوی و خوب
shame : شرمساری
survival : بقا
make a go of … : موفق شدن در ...
business sense : شم کاسبی
startup, business startup : کار و کسب جدید
less risk : ضرر کمتر
متن فایل صوتی:

Listen a minute .com

Books

Don’t you think books are the best thing in the world? I can’t remember a time in my life when I wasn’t reading a book. I still have memories of being in my school library when I was about five years old. I have been a bit of a bookworm since then. You’ll usually see me with my head buried in a book. I love all kinds of books. Novels are great for getting to know other worlds and cultures. A good book is one where you never want the story to end. I also like autobiographies because I think it’s interesting to read about people’s lives. Encyclopedias are cool too – you can learn everything about everything in these. I still prefer books to the Internet. Books need to be in your hand and made of paper.

جهت تعجیل در فرج امام زمان(عج)صلوات
ترجمه توضیح برخی از کلمات متن:

books : کتاب ها
memories : خاطرات
library : کتابخانه
bookworm : خورۀ کتاب
buried : دفن شده
novel : رمان
autobiography : زندگینامه
encyclopedia : دایرة المعارف
cool : خوب، باحال
I have studied English since 1990.
(از سال 1990 به مطالعه انگليسی پرداخته‌ام)

She's lived in Tehran for 10 years.
(او به مدت 10 سال در تهران زندگی کرده است)

How long have you lived in Tehran?
(چه مدتی در تهران زندگی کرده‌ايد؟)

I've lived in Tehran all my life.
(همه عمرم را در تهران زندگی کرده‌ام)


یک نکته

توجه‌ داشته ‌باشيد که در زمان حال کامل، غالباً از اصطلاحات زمانی خاصی مانند since و for استفاده می‌شود.

for نشان دهنده دوره‌ای از زمان است که تا کنون ادامه داشته است، ولی since با مقطعی از زمان به کار می‌رود و به معنی «از آن زمان تا کنون» می‌باشد:
😋 ﻋﺒﺎرات مرﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ 😋


✔️The food gave me a real buzz .😋
ﻏﺬﺍ ﭼﺴپید

✔️Junk food
ﻫﻠﻪ هوله / ﻏﺬﺍﯼ ﻧﺎ ﻣﻔﯿﺪ

✔️Let"s have a bite. 😋
ﺑﯿﺎ ﯾﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﺑﺰﻧﯿﻢ

✔️Dig in !😋
ﺑﺰﻥ ﺗﻮ رگ !

✔️He eats like a horse./ He eats like a pig.

او مثل اسب / ﺧﻮﮎ ﻣﯿﺨﻮﺭﺩ
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﺒﺮﻧﺪ ﻣﯿﺸﻪ
“ﻣﺜﻞ ﮔﺎﻭ " می خوره.


✔️Bon appetite / enjoy your meal/
ﻧﻮﺵ ﺟﺎﻥ


✔️TV dinner
ﻏﺬﺍﯼ ﺣﺎﺿﺮﯼ ‏(ﻧﯿﻤﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ) ﮐﻪ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﮏ
ﺩﺍﻍ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭه

✔️To dine out/ to eat out
ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺧﻮﺭﺩﻥ

✔️Let"s have takeout/ Let"s have take away
ﺑﯿﺎ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ ‏(ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ
ﺑﺮﺩﻥ‏)

✔️On me/ My treat
ﻣﻬﻤﻮﻥ ﻣﻦ ‏(ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ)

✔️Help yourself
ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮﺍﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ

✔️Would you like some tea ?
ﮐﻤﯽ ﭼﺎﯼ ﻣﯿﻞ ﺩﺍﺭﯾﺪ؟

✔️She has a sweet tooth.
ﺍﻭ ﻃﺒﻌﺶ ﺷﯿﺮین است

✔️It made my mouth water😋
دهنم آب افتاد


#عبارات_مفید #useful_expression
💢 26 صفت برای تمجید کردن و تعریف کردن از چیزی


♨️ Great
عالی/ خیلی خوب
♨️Eye-opening
حیرت انگیز
♨️ Magnificent
با شکوه و مجلل
♨️ Superb
عالی
♨️ Gorgeous
زیبا و مجلل
♨️ Exquisite
نفیس
♨️Elegant
زیبا و برازنده
♨️ Stunning
زیبا و شگفت آور
♨️Fantastic
خارق العاده
♨️Wonderful
شگفت اور، شگفت انگيز
♨️Splendid
باشکوه ،باجلال ،عالى
♨️ Excellent
عالی
♨️ Amazing
متحير کننده ،شگفت انگيز
♨️ Incredible
باور نکردنى
♨️Awesome
خیلی پر ابهت
♨️ Fabulous
شگفت آور
♨️ Impressive
برانگيزنده احساسات ،گيرا
♨️ Marvelous
حيرت اور، عجيب ،جالب
♨️ Unbelievable
غیر قابل باور
♨️ Remarkable
قابل توجه ،عالى ،جالب توجه
♨️Astonishing
حيرت انگيز
♨️Extraordinary
فوق العاده ،غيرعادى
♨️ Fascinating
فريبنده ،دلکش ،سحراميز
♨️Mind blowing
حيرت انگيز
♨️Unimaginable
غیر قابل تصور
♨️Tremendous
️ شگرف،عجيب ،عظيم

#vocabulary #لغات
#داستان

The Loan

Two friends, Sam and Mike, were riding on a bus. Suddenly the bus stopped and bandits got on. The bandits began robbing the passengers. They were taking the passengers’ jewelry and watches. They were taking all their money, too. Sam opened his wallet and took out twenty dollars. He gave the twenty dollars to Mike. “Why are you giving me this money?” Mike asked. “Last week I didn’t have any money, and you loaned me twenty dollars, remember?” Sam said. “Yes, I remember,” Mike said. “I’m paying you back,” Sam said😂😂😂

قرض

دو دوست به نام های سام و مایک در حال مسافرت در اتوبوس بودند. ناگهان اتوبوس توقف کرد و یک دسته راهزن وارد اتوبوس شدند. راهزنان شروع به غارت کردن مسافران کردند. آن ها شروع به گرفتن ساعت و اشیاء قیمتی مسافران کردند. ضمنا تمام پول های مسافران را نیز از آن ها می گرفتند. سام کیف پول خود را باز نمود و بیست دلار از آن بیرون آورد. او این بیست دلار را به مایک داد. مایک پرسید: «چرا این پول را به من می دهی؟» سام جواب داد: «یادت می آید هفته گذشته وقتی من پول نداشتم تو به من بیست دلار قرض دادی؟» مایک گفت: «بله، یادم هست.» سام گفت: «من دارم پولت را پس می دهم.»😂😂
💎 پرکاربردترین عبارتهای جمله ایی دو کلمه ای

🔴 Tune in.
🔴 اطلاعات بگیر و حواست باشه

⚫️ Watch me.
⚫️ منو ببین/ منو داشته باش

⚪️ Just drive.
⚪️ فقط رانندگی کن

🔵 Forget this.
🔵 این رو فراموش کن

🔴 Come back.
🔴 برگرد

⚫️ Respect me.
⚫️ به من احترام بگذار، کار خفنی کردم

⚪️ Save yourself.
⚪️ خودت رو حفظ کن/ خودت رو نجات بده

🔵 Ladies, first.
🔵 اول خانمها/ تقدم با خانمهاست

🔴 Of course.
🔴 البته

⚫️ Miss you.
⚫️ دلم برات تنگ شده

⚪️ Hug me.
⚪️ بغلم کن

🔵 Follow me.
🔵 دنبالم کن/ دنبالم بیا

🔴 Get out.
🔴 برو بیرون

⚫️ Not yet.
⚫️ تا الان نه

⚪️ Cancer sucks.
⚪️ سرطان مزخرف است

🔵 That's right.
🔵 درسته

🔴 God damn!
🔴 لعنت خدا

⚫️ Be nice.
⚫️ مودب/ خوب/ انسان باش

⚪️ Take me.
⚪️ منو بگیر

🔵 That's enough.
🔵 کافی است

🔴 Think twice.
🔴 دوباره فکر کن

⚫️ Why me?
⚫️ چرا من؟

⚪️ Step back.
⚪️ عقب بایست

🔵 How sweet.
🔵 چقدر دلچسب/ چقدر بامزه

🔴 Watch out.
🔴 بپا/ مراقب باش

⚫️ That hurts.
⚫️ درد داره
☑️nervous about
عصبی از
☑️pleased with
راضی از
☑️proud of
مفتخر به
☑️qualified for
لایق در
☑️regrdless of
صرف نظر از
☑️sad about
ناراحت از
☑️satisfied with
راضی از
☑️sick of
دلزده از
☑️superior to
برتر از
☑️supportive of
حامی
☑️suprised at/by
متعجب از
☑️suspected of
مظنون به
☑️tired of
خسته از
یادگیری زبان انگلیسی:
Shakespeare Said :

شکسپير گفت

I always feel happy, you know why?
من هميشه خوشحالم، مي دانيد چرا؟


Because I don't expect anything from anyone,
براي اينکه از هيچکس براي چيزي انتظاري ندارم،

Expectations always hurt .. Life is short .. So love your life ..
انتظارات هميشه صدمه زننده هستند .. زندگي کوتاه است ..
پس به زندگي ات عشق بورز ..

Be happy .. And keep smiling .. Just Live for yourself and ..
خوشحال باش .. و لبخند بزن .. فقط براي خودت زندگي کن و ..

Before you speak » Listen
قبل از اينکه صحبت کني » گوش کن

Before you write » Think
قبل از اينکه بنويسي » فکر کن

Before you spend » Earn
قبل از اينکه خرج کني » درآمد داشته باش

Before you pray » Forgive
قبل از اينکه دعا کني » ببخش

Before you hurt » Feel
قبل از اينکه صدمه بزني » احساس کن

Before you hate » Love
قبل از تنفر » عشق بورز

That's Life … Feel it, Live it & Enjoy it.
زندگي اين است ... احساسش کن، زندگي کن و لذت ببر
Like a small boat

مثل یه قایق کوچیک

On the ocean

روی دریایی که
🌸
Sending big waves

موج های خروشانی

Into motion
🍃
به سمتش می فرسته

Like how a single word

مثل شیوه ای که یه حرف
🍃
Can make a heart open

باعث گشودن رازهای درونی میشه
🌸
I might only have one match

ممکنه که فقط یه مبارزه برام باقی مونده باشه

But I can make an explosion

اما می تونم برنده بشم

And all those things I didn't say
🌸
تمام حرف های نگفته

Wrecking balls inside my brain

افکار ویرانگر ذهنم
🍃
I will scream them loud tonight

امشب همه شون رو فریاد میزنم

?Can you hear my voice this time

می تونی این دفعه صدای من رو بشنوی؟
🍃
This is my fight song

این سرود جنگ منه

Take back my life song
🍃
زندگیم رو دوباره میسازم

Prove I'm alright song

خوب بودن حالم رو ثابت می کنم

My power's turned on
🌸
قدرتم بیشتر شده

Starting right now I'll be strong

دارم قوی تر میشم

I'll play my fight song
🌸
سرود جنگم رو سر میدم

And I don't really care if nobody else believes

باورهای مردم دیگه برام مهم نیست

'Cause I've still got a lot of fight left in me
🍃
چون هنوزم تلاش های زیادی توی وجودم باقی مونده

Losing friends and I'm chasing sleep

دوستامو از دست میدم و مدام خوابم
🍃
Everybody's worried about me

همه نگران منن

In too deep

خیلی غرق مشکلم شدم/خیلی تو وضعیت بدی هستم
🌸
(Say I'm in too deep (in too deep

میگن که خیلی غرق مشکلم شدم/ خیلی تو وضعیت بدی هستم

And it's been two years
🍃
دو سال شده

I miss my home

دلم برای خونوادم/خونه م تنگ شده

But there's a fire burning in my bones
اما آتشی درونم شعله ور شده
🍃
Still believe
باور دارم

Yeah, I still believe🌸
آره باور دارم
افعال دو قسمتی

🔮 Lay off 🔮
بیخیال کسی شدن ، بیخیال انجام کاری شدن
دست از کار یا از سر کسی برداشتن

Ex1:
🔴I decided to lay off cigarettes.
تصمیم گرفتم بیخیال سیگار بشم (سیگار نکشم)
They make me feel bad about myself.
سیگار باعث میشه حس بدی درمورد خودم‌داشته باشم


Ex2:
🔵 I'm trying to work. please lay off me
دارم سعی میکنم کارمو انجام بدم. لطفا بیخیال من شو(دست از سرم بردار)


Ex3:
⚫️you better lay off alcohol for a while.
بهتره که یه مدت دست از الکل برداری(بیخیال الکل شی)
The account of the user that created this channel has been inactive for the last 5 months. If the account of the creator remains inactive in the next 30 days, it will be self-destructed and the channel will lose its creator.
The account of the user that created this channel has been inactive for the last 5 months. If the account of the creator remains inactive in the next 27 days, it will be self-destructed and the channel will lose its creator.
The account of the user that created this channel has been inactive for the last 5 months. If the account of the creator remains inactive in the next 19 days, it will be self-destructed and the channel will lose its creator.
The account of the user that created this channel has been inactive for the last 5 months. If the account of the creator remains inactive in the next 17 days, it will be self-destructed and the channel will lose its creator.
The account of the user that created this channel has been inactive for the last 5 months. If the account of the creator remains inactive in the next 9 days, it will be self-destructed and the channel will lose its creator.